Читать книгу "Пендервики на Чаячьем Мысу - Джинн Бердселл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И они катались на чертовском колесе, – добавила Бетти.
– «Они» – это Розалинда с Анной, без Сержа, – уточнила тётя Клер. – И на чёртовом колесе, а не чертовском. Вообще-то я ей сказала, что я подвернула ногу и она у меня побаливает, но «побаливает» – это же не обязательно что-то серьёзное, правда? Так что вряд ли Рози будет сильно тревожиться.
– А я про себя совсем ничего не сказала. – Джейн опять скосила глаза на свой нос. – Зачем её зря расстраивать?
– Хорошо. Спасибо, – сказала Скай.
Тётя Клер, как выяснилось, совершенно ничего не имела против того, чтобы Скай осталась дома, – только пусть тогда Пёс тоже остаётся, сказала она, на случай, если у Скай снова возникнет внезапное желание защитить кого-нибудь от опасности. А Джеффри предложил прислать ещё и Хувера в качестве запасного подзащитного. От запасного подзащитного Скай отказалась, зато у неё почти хватило сил улыбнуться. К тому же оказалось, что гостевому отряду пора выдвигаться: Джейн и Джеффри уже встали на позиции справа и слева от костылей тёти Клер. Но в этот момент в гостиную со стороны террасы неожиданно шагнул Туррон.
– Такси вызывали? – спросил он и поднял хихикающую тётю Клер на руки с такой же лёгкостью, с какой недавно поднимал Джейн.
– Эй, осторожнее с нашей тётей! – успела крикнуть Скай.
– Само собой. – Развернувшись, Туррон зашагал через террасу к лестнице, остальные потянулись за ним.
Когда все ушли, Скай без сил рухнула на диван и сидела неподвижно, глядя в одну точку, – даже Пёс забеспокоился и подошёл лизнуть её лицо, но она всё равно не двигалась. Тогда он осторожно забрал её руку в пасть и потянул.
– Со мной всё в порядке, – сказала она, забирая руку из его пасти. – Просто я точно знаю: вот поехала бы с нами Розалинда – не было бы никаких увечий. И вообще, я же никогда в жизни с тобой не разговаривала – с чего вдруг?
– Гав.
– Вот именно.
Скай была рада, что осталась дома. Проголодается – сделает себе пару сэндвичей. А пока можно взять «Смерть в чёрной дыре» и почитать. А как стемнеет – поразглядывать звёзды в бинокль. Она посвятит этот вечер мирным интеллектуальным занятиям. Наконец-то, впервые после приезда в штат Мэн, у неё есть время для себя.
Но Скай так и не добралась в этот вечер до сэндвичей, не говоря уже про звёзды. Она смогла лишь, спотыкаясь, добрести до веранды, рухнуть на раскладушку, раскрыть «Смерть в чёрной дыре» и прочесть два абзаца про космическую плазму. На третьем книга выскользнула у неё из рук.
Застаршая сестра, измученная и обессиленная, уснула.
Лоси
Кто-то толкал Скай в бок – пытался разбудить. Но ей совершенно не хотелось просыпаться, ей гораздо лучше было во сне, где нет никаких младших сестёр и не надо ни о ком заботиться. Поэтому она просто ткнула кулаком наугад в ту сторону, откуда её толкали.
– Ай!..
Пришлось открыть глаза. Джеффри стоял возле её раскладушки, потирая ушибленное ребро.
– Чего тебе? – спросила она. Ещё только начинало светать. – Опять кто-нибудь покалечился?
– Нет, все целы.
– Тогда дай поспать. – Глаза Скай опять закрылись, но она не успела впасть в желанную дремоту: Джеффри теперь тряс её за плечо.
– Нет, не дам, потому что я не могу спать! Потому что я ужасно счастлив, и мне обязательно нужна компания.
Вздохнув, он передвинулся к соседней раскладушке и начал расталкивать Джейн. Спустя полминуты Джейн заворочалась во сне и пробормотала:
– Я обожаю тебя, Гэри.
Джеффри обернулся к Скай.
– Кто такой Гэри?
– Наверно, один из бойфрендов Сабрины Старр. – Скай неохотно свесила ноги на пол. – Оставь её в покое. Пока она бредит Сабриной, ты ничего от неё не добьёшься. Лучше выйди, чтобы я могла одеться.
– Да ты и не раздевалась, – сказал он. – Когда мы вчера вернулись домой, ты дрыхла без задних ног. А Пёс тебя сторожил.
Скай оглядела себя и убедилась, что одеваться ей и правда не нужно. На полу валялась выпавшая из рук «Смерть в чёрной дыре». Вот теперь она вспомнила: да, вечером она уснула с книжкой и после этого уже не просыпалась.
– А кто укладывал Бетти спать?
Джейн неожиданно выбросила одну руку из-под одеяла, будто хотела кого-то поймать.
– Я тоже обожаю тебя, Кристиан! Останься со мной…
– Джейн её уложила, не волнуйся, – ответил Джеффри.
– Точно? – Скай напомнила себе, что Джейн – большая девочка и вполне способна уложить Бетти в постель, но это не помогло. – Знаешь, я, пожалуй, к ней загляну…
– Жду тебя на улице.
Пройдя через полутёмную гостиную, Скай приоткрыла дверь самой маленькой комнаты. В розовом свете ночника выделялись два тёмных пятна: волосы Бетти на подушке и Пёс на одеяле. Пёс молча дважды стукнул хвостом по краю кровати – на его языке это означало «привет». Наклонившись, Скай подняла с пола зелёную слониху Элли и уложила её обратно на подушку. Бетти что-то забормотала во сне – Скай разобрала только «соль» и «моль». Бессмыслица какая-то. Кстати, подумала вдруг Скай, наверно, Розалинда тоже иногда заглядывает к сёстрам в комнаты? И ей приходится выслушивать вот такую же ерунду – всё, что они бормочут по ночам. Но Скай решила, что лично ей беспокоиться не о чем. Если она и говорит во сне, то уж точно что-то интересное – во всяком случае, не имена мальчиков. И не «соль». И не «моль».
Джеффри ждал её возле крыльца. Был тот самый призрачный ранний час, когда ночь уже закончилась, а день не начался, и нигде – ни в траве, ни в деревьях – нет ничего зелёного, а только разные оттенки серого и синего, и птицы заливаются вовсю, будто уговаривают солнце взойти ещё хотя бы разочек. Скай поёжилась. Ещё и холодно вдобавок.
– Пошли, – сказал Джеффри. – По дороге согреешься.
«Зачем греться по дороге, если можно под одеялом?» – подумала Скай, сонно гадая на ходу, от чего это Джеффри так счастлив. Но когда на Океанском бульваре он вдруг свернул не направо, как обычно, а налево, Скай заартачилась: там же ничего нет, одни сосны, чего ради туда таскаться в такую рань? Но Джеффри схватил её за руку и повлёк за собой – прямиком в сосняк. Под деревьями оказался словно другой мир: здесь было темно, жидкий утренний свет почти не просачивался сквозь полог ветвей. Хвоя, лежавшая на земле толстым слоем, скользила под ногами, а в воздухе стоял одуряющий запах, как от тысячи новогодних ёлок. Джеффри уверенно вёл её между стволами, и наконец впереди забрезжил свет. Несколько секунд – и они вышли из-под деревьев и опять ступили словно в какой-то другой мир. Слева был всё тот же скалистый берег и дальше океан, зато справа и прямо перед ними раскинулось целое зелёное травяное поле, посреди которого кое-где виднелись то дерево, то голый песчаный участок, то торчащий из земли шест с флажком. Скай даже разобрала номер на ближайшем флажке: «12».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пендервики на Чаячьем Мысу - Джинн Бердселл», после закрытия браузера.