Читать книгу "Мой сосед вурдалак - Лизи Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно. — Гаррет кивнул. — Это ваш зеленый «бумер»?
— Ага. — Кандис с гордостью улыбнулась. — Это дизельная модель. Очень экологично.
— Здорово. — Он улыбнулся. — Можно ваши документы?
— С удовольствием. — Кандис обернулась и подмигнула Мелоди, копаясь в своей сумке цвета бронзы. — Вот, пожалуйста.
Охранник осмотрел водительские права Мелоди и передал их напарнику.
— Кандис Карвер? — спросил тот.
Кандис гордо кивнула.
— Она самая.
— То есть вы — не доктор Нгуэн?
— А? Нет. А кто это?
— Мы ее нашли, — произнес охранник в микрофон.
— У вас три минуты на то, чтобы убрать вашу машину нафиг с этого места, или ее эвакуируют.
— Мелоди закрыла лицо руками. Две минуты! — заявил фрикаделька.
— Но вы не понимаете! — взмолилась Кандис. — Мне нужно попасть в больницу!
— Погодите. — Охранник повернулся к Мелоди. — Вы вместе?
Мелоди метнула на сестру взгляд в стиле мыльных опер, «уходи немедленно, или я тебя уничтожу!»
— Ухожу-ухожу, — выпалила Кандис и кинулась наружу.
— Нет, мы не вместе, — соврала Мелоди. — Я… на собеседование насчет работы.
Билли кашлянул, и Мелоди ткнула локтем в пустое место рядом с собой. Послышалось едва различимое «ох!».
— Какой работы? — спросил охранник.
— Он приходит в себя! — закричал кто-то из окна третьего этажа. Кто-то из журналистов?
Дежурящая у входа толпа разразилась радостными возгласами. Засверкали вспышки камер. Журналисты ринулись в двери.
— А ну, стоять! — рявкнул правый охранник.
— Вы очень заняты, так что я пойду, пожалуй, — сказала ему Мелоди.
Тот невесть почему махнул рукой — дескать, проходи.
Чудом обогнав журналистское цунами на считанные секунды, Мелоди с Билли взлетели по полутемной лестнице на третий этаж.
— Думаешь, сработает? — спросила Мелоди, тяжело дыша, про реальность (или скорее про риск) их затеи. Если они преуспеют, охота на монстров прекратится и жизнь вернется в нормальную колею. Но если они потерпят неудачу, Джексону, Фрэнки, а теперь еще и Билли будет грозить серьезная опасность. А Клео окажется правой — а винить будут Мелоди.
— Эй, ты чего, сдрейфила? — спросил Билли.
— Нет, просто ногу натерла, — соврала Мелоди и преодолела последний пролет, перескакивая по две ступеньки за раз.
Она влетели на кишащий народом третий этаж и нырнули в ближайший женский туалет, чтобы подготовить Фрэнки-Билли.
— Если понадобится помощь — говори, — сказала Мелоди, подсовывая сумку под дверь кабинки.
— Эфир в пять! — крикнул кто-то в коридоре.
— Эфир в пять! — подхватили другие голоса.
— Несколько минут спустя Билли вышел, зеленый и великолепный в кружевном свадебном платье бабушки Штейн. Мелоди прямо глазам не поверила, до чего же он похож на Фрэнки, какой она была на танцах. Даже роста они были одинакового. Если бы не острый кадык на худой шее, Билли был бы вылитая Фрэнки.
— Давай подождем, пока они начнут съемку, — предложила Мелоди. — Тогда все увидят, что таинственный зеленый монстр схвачен, и вся эта история закончится быстрее.
— Неплохая идея, — согласился Билли, проверяя, хорошо ли держатся самоклеящиеся разъемы на шее.
— Точно? Ты уверен?
Билли кивнул.
Мелоди обняла его за плечи, на удивление четко очерченные, и улыбнулась, глядя на их отражение в зеркале: зеленое чудовище и темноволосая красавица. Так они с Фрэнки будут выглядеть: две подруги, стоящие рядом в общественной уборной.
— За это определенно стоит бороться, — произнес Билли, как будто прочитал ее мысли.
Мелоди согласилась и быстро настучала смс.
КОМУ: ФРЭНКИ
27 сентября, 14:36
МЕЛОДИ: Включайте новости. Эфир в пять.
Мелоди внутренне улыбнулась и открыла двери туалета. После долгих лет астмы и травли она снова начала пользоваться своим голосом.
И люди начали к ней прислушиваться.
ГЛАВА 10 НЕ НАДО НЕНАВИДЕТЬ МЕНЯ ЗА МОЮ КРАСОТУ!
На плоском экране Штейнов возникло отчетливое изображение сонного парня на больничной кровати. Бегущая строка внизу экрана сообщала: «Бретт Реддинг приходит в сознание после вызвавшего шок столкновения с монстром. Родственники и друзья стоят рядом, ожидая, какими будут его первые слова».
— А-а-а-а-ах!
Пятиголосый вопль, которого почти хватило, чтобы стальные лопасти вентилятора на потолке пришли в движение, поднялся над серовато-коричневым диваном в форме буквы «Г» и заполнил собою гостиную.
— Чтоб мне лопнуть! — Лагги со стуком закрыла свой увлажнитель с маслом чайного дерева и примостила ноги на колени Ляле. — Он смахивает на карнавальную платформу — так его обложили цветами.
— Нормалы бывают такие напыщенные, — согласилась с ней Клео. Она устроилась на удобном угловом сиденье и любовалась своим педикюром.
— Ням-ням! Вы только гляньте на эту тарелку с мятным ассорти! — заметила Клодин.
Ляля скривилась.
— Ой фу!
— Да кто бы фукал! — поддела ее Клодин. — Твои клыки просто пропадают зря. Знаешь, куда тебе следовало бы применить свои зубы? — Она повернулась к Лагги и сделала вид, будто кусает ту за плечо. — Нанести визит в «Outback Steakhouse».
— Девчонки, хватит!
Австралийка запустила бутылочкой с увлажнителем в Клодин; та заржала как ненормальная.
— Ах, так, да? — Ляля поежилась и закуталась в черный кашемировый шарф. — Да той шерсти, которую ты с себя эпилируешь за день, мне бы хватило, чтоб целый год греться!
— Жесть! — Хихикнув, Клодин бросила бутылочкой в Лялю.
— А как насчет Джордин Спарк? — Ляля кинулась лосьоном в пятую точку Фрэнки. Бутылочка приземлилась на ковер с глухим стуком. — Она одна расходует электричества, как целый Лас-Вегас!
— Клево! — Клео с маху хлопнула Лялю ладонью по ладони. — Вампир наносит ответный удар!
Все расхохотались — кроме Фрэнки. Она застыла перед телевизором: ее приковал к месту вид Бретта, закутанного в сине-коричневый клетчатый плед. Его кожа, чистая, как в рекламе «Neutrogena», была идеальным фоном для его красных как кровь губ, джинсово-голубых глаз и буйной копны черных волос — белый холст для полных жизни красок его лица.
У Фрэнки задрожали губы. Ее область сердца переполняли чувства. Она в первый раз увидела Бретта после их злополучного поцелуя — поцелуя, который снес ей голову, отправил его в психушку и поставил под удар будущее сейлемских ЛОТСов. Его вид должен бы был наполнить ее страхом. Стыдом. Гневом. Но вместо этого наполнил страстью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой сосед вурдалак - Лизи Харрисон», после закрытия браузера.