Читать книгу "Исчезновение - Майкл Грант"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Впереди будет ещё один пост охраны, – предупредила Астрид.
– Если там найдётся живой охранник, я его расцелую, – отозвался Квинн.
– Здесь всё просматривается и патрулируется, – продолжила Астрид. – АЭС охраняет чуть ли не настоящая армия.
– Охраняла, – поправил её Сэм.
Они подъехали к забору из сетки-рабицы с колючей проволокой поверху. Левая часть забор тянулась вниз, к скалам, правая – исчезала в холмах. Караулка здесь была куда более основательной и выглядела настоящим фортом, способным выдержать серьёзную атаку. Ворота представляли собой секцию всё той же рабицы. Наверное, чтобы их поднять, надо было нажать кнопку в караулке.
– И как нам перебираться? – спросила Астрид, разглядывая препятствие.
– Кто-нибудь перелезет через ворота, – ответил Сэм. – Камень, ножницы, бумага?
Мальчишки сыграли, и Сэм проиграл.
– Бумага? Ну, ты даёшь! – захихикал Квинн. – Прежде в первом туре ты всегда начинал с ножниц.
Сэм быстро вскарабкался по сетке, однако колючая проволока его задержала. Сняв рубашку, он накинул её поверх самого опасного участка проволоки. Осторожно перекинул ногу и ойкнул, когда колючка ужалила в бедро. Перебравшись на ту сторону, он спрыгнул на землю, оставив рубашку висеть на воротах.
Кондиционеры в караулке работали на полную катушку, и Сэм сразу пожалел, что не забрал рубашку. Ряд цветных мониторов показывал дорогу, по которой они только что проехали, а также целый калейдоскоп окрестных ландшафтов: океан, скалы, холмы. На некоторых экранах были изображения дверей, защищённых кодовыми замками. В туалете Сэм заметил свисающий с крючка шнурок с электронным пропуском и повесил себе на шею.
В шкафу главной комнаты обнаружилась серо-зелёная военная куртка, на несколько размеров больше, чем ему было нужно. У стены – запертая стойка с автоматами и пистолетами. От неё пахло смазкой и серой. Сэм долго смотрел на оружие. Пистолеты против бейсбольных бит?
– Не ступай на этот путь, – пробормотал себе Сэм.
Он вышел и решительно прикрыл за собой дверь, однако ладонь немного задержалась на ручке. Сэм потряс головой. Нет. Время ещё не пришло.
Пока не пришло.
От сильного искушения его даже затошнило. Что с ним стало? Как он мог хоть на секунду подумать о таком?
Сэм нажал кнопку, открывая ворота.
– Чего так долго? – подозрительно спросил Квинн.
– Рубашку себе искал.
Электростанция была абсолютно пустой. Обширный, даже внушительный, комплекс зданий, похожих на склады, над которыми возвышались два огромных бетонных купола, напоминающих колокола.
Разговоры об АЭС сопровождали Сэма всю его жизнь. Иногда казалось, что здесь работает добрая половина жителей Пердидо-Бич. Ребёнком он постоянно слышал заверения о полной безопасности АЭС и не боялся атомной энергии. Однако сейчас, увидев всё своими глазами, почувствовал себя неуверенно: АЭС напомнила ему умного зверя, припавшего у подножия гор над морем, ощетинив загривок.
– Здесь хватит места для всего Пердидо-Бич, – проговорил Сэм. – Я никогда не видел АЭС вблизи и не представлял, насколько она велика.
– Напоминает собор Святого Петра, который я видел в Риме, – сказал Квинн. – Ох, и здоровенный же соборище! Смотришь на него и чувствуешь себя букашкой. Хочется встать на колени, просто на всякий случай.
– Глупый вопрос, но не угрожает ли нам радиация? – спросил Эдилио.
– Тут тебе не Чернобыль, – ехидно сказала Астрид. – У них даже градирен не было. Это две вон те большие башни. Сами реакторы находятся под куполами, поэтому если что случится, радиоактивные газы и пар останутся внутри.
– Не дрейфь, – Квинн с фальшивой дружелюбностью хлопнул Эдилио по плечу. – Не о чем беспокоиться. Хотя… это местечко прозвали «Улицей Радиационных Осадков». С чего бы, а? Ведь АЭС совершенно безопасна.
Квинн и Сэм знали, конечно, эту историю. Астрид, сжалившись над Эдилио, показала на один из двух куполов.
– Они немного разные по цвету, видишь? Это потому, что второй поновее. Тот самый, в который угодил метеорит. Почти пятнадцать лет назад. Сам подумай, каковы шансы, что это случится вновь?
– А каковы были шансы в первый раз? – пробурчал Квинн.
– Метеорит? – эхом повторил Эдилио и посмотрел на небо.
Солнце уже миновало зенит и стояло над водой.
– Маленький метеорит, двигавшийся с огромной скоростью, – пояснила Астрид. – Он пробил защитную оболочку ядерного реактора и проник дальше. На самом деле, нам повезло, что его скорость была столь высока.
Сэм увидел всё как наяву: космическая каменюка с огненным хвостом на невероятной скорости несётся к Земле и вдребезги разбивает бетонный купол.
– Почему повезло? – спросил Сэм.
– Метеорит вошёл в скалу, как гвоздь в доску, и унёс с собой девяносто процентов уранового топлива. На глубину около ста футов. Так что осталось, грубо говоря, заполнить бетоном кратер, запечатать его и восстановить реактор.
– Я слышал, один человек тогда погиб.
– Да, инженер. Полагаю тот, который работал в зоне реактора.
– Хочешь сказать, что под землёй теперь куча урана, и все считают, что никакой опасности нет? – скептически спросил Эдилио.
– Куча урана и кости того чувака, – сказал Квинн. – Добро пожаловать в Пердидо-Бич, наш девиз «Радиация? Какая радиация?».
Теперь их вела Астрид, много раз посещавшая АЭС с отцом. Она подошла к неприметной, безо всякой таблички двери в боковой бетонной плите турбинного зала. Сэм приложил электронный пропуск, замок щёлкнул, дверь открылась.
За ней обнаружилось похожее на пещеру помещение с крашеным бетонным полом и высоким потолком из перекрещенных двутавровых балок. Внутри стояли четыре огромных, больше локомотива, генератора. Шум был невообразимый.
– Это и есть турбины, – закричала Астрид, превозмогая ураганный рёв. – Расщепляясь, уран нагревает воду, которая превращается в пар. Пар поступает сюда, вращает турбины и производит электричество.
– Ты точно уверена, что это не гигантские хомячки, бегающие в колесе? – прокричал в ответ Квинн. – Что же, значит, меня неправильно информировали.
– Думаю, надо начать с этого зала, – крикнул Сэм и посмотрел на Квинна.
Тот, кривляясь, отдал ему честь.
Они разбрелись по турбинному залу. Астрид напомнила им, что Пити не придёт, сколько ни зови. Единственный способ найти малыша – это осмотреть каждый уголок и закоулок, куда может забраться маленький ребёнок.
Пита здесь не оказалось.
Астрид махнула им рукой, предлагая двигаться на выход. Лишь миновав две двери, они смогли нормально говорить.
– Идёмте в диспетчерскую, – сказала Астрид и повела их по сумрачному коридору.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Исчезновение - Майкл Грант», после закрытия браузера.