Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Взрыв на телестудии - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Взрыв на телестудии - Франклин У. Диксон"

240
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:

Это верно, Уэйн, — сказал Джо. — Джонни оставил одну из своих камер включенной на всю ночь, так что если кто-нибудь был в этой студии, то это должно попасть на пленку.

Мы получили предварительное сообщение полиции по поводу последнего нападения, — сказала Мона. — Бензин и зажигательная бомба были спрятаны внутри одного из прожекторов под потолком студии. Их там не было, когда вчера группа по борьбе с терроризмом обыскивала студию, поэтому Мародер, должно быть, подсунул их прошлой ночью или сегодня утром. А это означает, что мы должны получить его изображение на этих записях.

Так где же были эти пленки? — спросил Фрэнк у Бэрриджа.

Я нашел их в чулане, — ответил тот, — они были засунуты в старую хозяйственную сумку. Думаю, что тот, кто их украл, намеревался потихоньку вынести их со студии, только не был уверен, что сумеет пронести мимо полицейских. Потому-то он и положил их в этот чулан, чтобы вынести попозже.

Записи находились на больших синих бобинах. Том Лэнгфорд взял одну из бобин и вставил в большую видеоустановку у стены режиссерской кабины. На мониторе возникло изображение студии "А", какой она была до пожара.

Это запись минувшей ночи, — сказал Бэрридж.

Такое впечатление, что студия пуста, — заметил Фрэнк.

А так и будет выглядеть почти вся эта запись, — сказал Лэнгфорд. — Мало кто слоняется по студии "А" посреди ночи. Я быстро перемотаю эту часть. А вы, ребята, скажите мне, если увидите что-нибудь интересное, — и я тогда прокручу это на нормальной скорости.

На протяжении всей первой пленки ничего так и не произошло. Когда она закончилась, Лэнгфорд поставил вторую бобину.

— А эту вот я начал в пять часов утра, — сказал Бэрридж.

Раненько встали, — заметил Фрэнк.

Как обычно, — ответил Бэрридж. — А кроме того, я хотел вставить в камеру новую пленку. Мне не хотелось рисковать тем, что первая пленка закончится до появления Мародера.

Начало второй пленки было столь же скучным, как вся предыдущая. А потом вдруг какая-то неясная фигура промчалась через всю студию и исчезла, поднявшись по одной из лестниц на стене.

— Вон там! — закричала Мона. — Прокрути это снова!

Лэнгфорд отмотал запись назад и снова прокрутил на нормальной скорости. На этот раз наблюдающие увидели, как скрытая тенями фигура появилась в дальней части студии с каким-то крупным предметом под мышкой и вскарабкалась по лестнице. Через минуту неизвестный снова спустился, а этот крупный предмет исчез. Человек оглядывался по сторонам какое-то мгновение, а потом скрылся в задней двери.

— Это Мародер! — закричал Бэрридж. — Это должен быть он!

Согласна, — сказала Мона. — А штука, которую он несет, должно быть, и есть тот прожектор, в котором были бомба и бензин. Но он далеко от камеры, а в студии слишком темно. Я не могла разглядеть его лица.

И я тоже не смог, — сказал Джо. — А не могли бы мы сделать что-нибудь с этой записью, чтобы она стала пояснее?

Глаза Фрэнка так и вспыхнули.

— Ну конечно же! — закричал он. — Цифровой компьютер для спецэффектов! Можно им воспользоваться, чтобы укрупнить изображение? — спросил он у Бэрриджа.

Спрашиваешь! — с воодушевлением подхватил Бэрридж. — Том, врубай компьютер для спецэффектов и добудь нам крупный план Мародера.

Будьте спокойны, — сказал Лэнгфорд. — Сейчас только я снова перемотаю запись.

В считанные секунды он отмотал пленку обратно, к тому моменту, когда Мародер вошел в студию. Потом он нажал несколько кнопок и перенес копию изображения на второй монитор.

И опять затемненная фигура Мародера вошла в студию со смертоносным свертком под мышкой и побрела к лестнице.

— Останови здесь! — сказал Бэрридж.

Лэнгфорд нажал на кнопку, и изображение замерло. Неясное лицо Мародера смотрело почти прямо на камеру.

— А теперь я просто слегка приближу его, — сказалЛэнгфорд, поворачивая ручку с делениями.

Картинка стала разрастаться, пока изображение Мародера не заполнило весь экран. К сожалению, оно было не более чем расплывчатым контуром, в котором просматривалось несколько цветных проблесков.

Его невозможно узнать, — огорченно сказала Мона. — А не мог бы ты сделать что-нибудь еще, чтобы обнаружить какую-то деталь?

Пока что не стоит отчаиваться, — сказал Лэнгфорд. — Этот компьютер может творить чудеса.

Он нажал другую кнопку, и по изображению Мародера пробежала рябь. Расплывчатые края контура стали резче, а цветные проблески — яснее.

— Это получше, — сказал Фрэнк, — только по-прежнему нельзя различить, кто это.

— Подождите немного, — сказал Лэнгфорд, когда рябь снова пробежала по экрану. — Может быть, понадобится немного поработать, но, думаю, компьютер сможет с этим справиться.

Рябь в третий раз прошла по экрану, и стал отчетливо виден предмет, который держал Мародер.

— Точно, это прожектор, — сказала Мона. — Та самая бомба. Вот он, наш клиент!

— Если только мы сможем узнать его, — уточнил Джо. Тем временем рябь снова прошла по экрану. И лицо Мародера начало проявляться.

Я различаю его глаза и нос! — сказал Бэрридж. — Никто не узнает его?

Пока что нет, — ответила Мона. — Ты только не дергайся, Джонни.

После того как рябь в пятый раз прошла по экрану, стали различимы рот и подбородок Мародера.

— Он в самом деле выглядит знакомым! — воскликнулаМона. — Я… я, кажется, знаю, кто это!

И вот рябь еще раз пробежала по изображению Мародера. Теперь его лицо было видно настолько ясно, что все зрители поняли, кто это.

Уэйн Клинток!

ДАМА ИСЧЕЗАЕТ[2]

В режиссерской кабине воцарилось смятение.

— Это невозможно! — кричал Клинток. — Да меня сегодня утром даже не было в вашем здании!

Я не могу этого понять, — озадаченно сказал Бэр-ридж. — С чего бы ему… Клинтоку… понадобилось уничтожить студию?

Из-за этих старых кинопленок, не так ли? — сказал Эмберсон, бросая взбешенный взгляд в сторону Клинто-ка. — Вы устроили всю эту историю только для того, чтобы уничтожить пленки, так?

Клинток с ошеломленным видом напряженно стоял, прижавшись к задней стене кабины.

Я не имею к этому никакого отношения, — сказал он наконец, и его западное тягучее произношение при этом почти совершенно исчезло. — Я бы никогда не сделал ничего подобного, и вы это знаете!

Но на этой пленке показано обратное! — возразил Эмберсон. — Камера не лжет, Клинток. У нас есть свидетельство против вас. Это не слишком-то большое удовлетворение после того, что произошло, но с помощью этой записи мы уж сумеем отправить вас за решетку.

1 ... 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взрыв на телестудии - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Взрыв на телестудии - Франклин У. Диксон"