Читать книгу "Страстная приманка для плейбоя - Кара Колтер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он рассмеялся, будто услышал самую нелепую фразу в жизни.
– Ну, и как хорошо она разбиралась в Шекспире?
– Ей это было не нужно. – Бекки медленно покачивала бедрами в восточном танце.
Казалось, Дрю больше не находил эту затею смешной.
Легкость, с которой они общались как одна команда, испарилась. Он сделал шаг назад, будто опасался, что она опять попытается его поцеловать. Бекки покраснела.
– У меня много работы, – заявила Бекки, внезапно почувствовав себя чрезвычайно глупо.
– У меня тоже, – ответил Дрю.
Но ни один из них не сдвинулся с места.
– Эй, босс, я не вовремя?
Мата Хари смущенно уронила вуаль.
– Ребята подумали, что можно сделать перерыв. Слиш…
Дрю одним взглядом прервал его речь.
– Стало слишком жарко. Мы бы хотели немного искупаться и вновь взяться за работу.
– Отличная идея, – поддержал их Дрю. – Нам всем нужно слегка охладиться. Особенно Мата Хари. Ты идешь купаться, Бекки?
Она знала, что ей следует отказаться. Она должна была отказаться. У нее даже нет купальника. Но вместо этого она ловко откинула в сторону ткань и, крикнув «Догоняй!», побежала к воде полностью одетая.
Команда Дрю прыгнула в воду и оказалась вокруг нее. Последовав ее примеру, они вбежали в воду в шортах и футболках. Они играли в воде в Марко Поло, и она чувствовала себя частью команды. Она чувствовала, как Дрю следит, чтобы никто не перешел черту. Так и было. Рядом с ней были пятеро братьев.
Разве она не в безопасности?
Так ведь Дрю сам хотел лишь дружеских отношений! Разве они не договорились после умопомрачительных поцелуев перейти лишь к платоническим отношениям?
О чем она только думала, изображая Мата Хари? Это было подобно сумасшествию. Она хотела, чтобы он не видел ее насквозь. Не шпионкой и танцовщицей, вытягивающей важные секреты из ничего не подозревающих мужчин, а лишь скромной американкой из маленького городка, которая любит в свободное время читать.
После игры в воде братья взяли ее в свою команду. В последующие дни они обязательно звали ее с ними на пляж. Один из них приходил к ней в кабинет и приглашал с собой.
Сегодня это был Джош.
– Время для купания! – сказал он.
– Я не смогу сегодня. Мне нужно привязать банты на две сотни стульев. И найти прохладное место для трех тысяч цветков лаванды в горшках. И…
Не говоря ни слова, Джош подошел, перебросил ее через плечо и понес, как мешок с картошкой.
– Прекрати, я в новом платье! – Она била его по спине, но, конечно, в ответ он только сильнее смеялся и не воспринимал ее всерьез.
Она так и била кулаками его по спине и мотала ногами, но он донес ее до берега, где бесцеремонно бросил в воду.
– Эй, черт возьми, что ты делаешь? – требовательно спросил Дрю, подбежав к берегу и вытащив ее из воды.
Бекки кричала сквозь смех, и этот факт смягчил его взгляд, полный желания защитить ее.
Джош пожал плечами:
– Босс, ты сам говорил не принимать никаких отговорок.
– Нет – значит, нет, босс, – вставила она, пытаясь отдышаться.
Дрю бросил на них раздраженный взгляд и отвернулся, но потом неожиданно повернулся, подхватил ее на руки и, вбежав в прибой, снова забросил ее в воду!
Бекки поднялась из воды, все еще держа его за шею, волосы мокрыми прядями облепили ее лицо, а новое платье стало похоже на тряпку.
Вглядываясь в довольного своей выходкой Дрю Джордана, Бекки не могла вспомнить, когда была так счастлива.
После этого Бекки стала «своей» в их компании. Она, братья «Джи» и Дрю стали неразлучны. Они вместе ужинали, вместе отдыхали. Бекки вскоре поняла, что его команда не только на славу трудится, но и так же усердно развлекается.
В каждый перерыв они играли в футбол. Или фрисби. Обе игры сопровождались бурным восторгом, и играли они у самой кромки воды. Бекки диву давалась, что у них оставались силы на работу.
В ее первый раз братья громко подбадривали и ругали ее, когда она пыталась отбить мяч. Они добродушно прозвали ее Провинция.
– Провинция? – возразила она. – Звучит ужасно. Я требую новое прозвище. Это совсем нелестное.
– Нужно придумать тебе новое, – серьезно сказал Джимми.
– Перерыв окончен, – сообщил им Дрю после очередной игры в фрисби.
Джош полез на пальму, чтобы достать залетевший туда фрисби, который бросила Бекки. Она собиралась вернуться в офис, но Дрю схватил ее за руку:
– Нам нужно поговорить?
– Что? – удивилась она.
– Давно ты разговаривала с Элли? – спросил он.
– Последний раз мы созванивались пару дней назад, когда она утвердила лаванду вместо тюльпанов, – с облегчением произнесла Бекки. Она боялась, что разговор вновь зайдет о чувствах. – Ты до сих пор не поговорил с Джо?
Он лишь пожал плечами.
– Это не в первый раз.
Она поняла, что это его задевает.
– Прости.
Дрю явно не желал обсуждать свои отношения с братом. Бекки расстроилась. Если он считает ее другом – должен, так ведь, доверять важные секреты? Очевидно, нет.
Дрю сказал:
– Пора тебе научиться бросать фрисби. Считаю это важным навыком.
– Как я могла его не освоить? – сухо поддразнила она.
Как бы она ни хотела обсудить его отношения с братом, возможность развлечься с ним была слишком соблазнительной. К тому же так беззаботная дружба будет иметь шанс развиться и стать более глубокой. Она завоюет его доверие, просто для этого нужно время.
– Не знаю, как ты упустила такой важный навык, – сказал он. – Но пришло время отделаться от клички Провинция. Они так обзывают тебя, потому что ты и с двадцати футов не попадешь в стену амбара.
– С двадцати футов? Да без проблем!
– Не верю, – грустно покачал головой Дрю. – Ты не сможешь. Ты дважды забросила тарелку в море, и Джош рисковал своей жизнью, чтобы снять другую фрисби с дерева. У нас уже заканчиваются фрисби.
– Хм, будет плохо лишиться их.
– Я рад, что ты понимаешь всю серьезность ситуации. Теперь иди сюда.
Он встал позади нее и дал ей фрисби.
– Пока не бросай.
Дрю обнял ее сзади, и спиной она чувствовала его сильную грудь. Своей рукой он поддерживал ее руку.
– Двигай запястьем, а не рукой. Слегка размахнись, но не наклоняй. – Он объяснял ей технику броска.
Бекки почти пела от восторга, когда фрисби нормально полетел, а не упал куда попало. Потом он отпустил ее, чтобы она попробовала бросить самостоятельно. Затем он ставил перед ней цель, куда она должна попасть. Наконец-то с его лица исчез настороженный взгляд, который появился после их разговора о брате.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страстная приманка для плейбоя - Кара Колтер», после закрытия браузера.