Читать книгу "Создатели небес - Фрэнк Герберт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина, задыхаясь, подбежала, остановилась. По растрепанным седым волосам стекали струи воды.
— У нас не работает телефон, — сказала она. — Муж побежал к Иннессам, чтобы позвонить от них, но я подумала, возможно, отключили все телефоны, поэтому я пошла…
— Зачем вам телефон? — Голос внезапно сел.
— Мы живем неподалеку, — она указала на дом. — Из нашей кухни видно, что делается во внутреннем дворике у Хадсонов, и я увидела, что он там лежит, поэтому я сбегала туда… он мертв…
— Рут… миссис Хадсон?
— Нет, мистер Хадсон. Я видела, как она входила в дом, но там нет никаких следов ее присутствия. Надо вызвать полицию.
— Да, да, конечно.
Он направился к дому.
— Ее там нет, я же вам говорю. Я осмотрела весь дом.
— Возможно… возможно, вы ее не заметили.
— Мистер, произошел несчастный случай, возможно, она уже пошла за помощью.
— Несчастный случай? — он развернулся, ошеломленно уставившись на женщину.
— Он упал на одну из этих стеклянных дверей и перерезал артерию, похоже на то. Возможно, она побежала за помощью.
— Но… я был здесь и…
Слева из-за угла выехала полицейская патрульная машина с включенной мигалкой, затормозила рядом с его машиной. Оттуда выпрыгнули два полицейских. Турлоу узнал одного, это был Мэйбек, Карл Мэйбек, худой угловатый мужчина с костлявыми руками и узким лицом. Мэйбек вприпрыжку перебежал газон, направляясь к Турлоу, а его напарник подошел к женщине.
— О, доктор Турлоу, — сказал Мэйбек. — Не узнал, — он остановился, посмотрел на Турлоу. — В чем дело? Нам позвонили, что-то насчет несчастного случая. «Скорая» уже вышла.
— Вот эта женщина, — Турлоу кивнул на соседку Хадсонов. — Говорит, что Нев Хадсон мертв, вроде бы упал на какое-то стекло. Возможно, она ошибается. Может быть, надо войти внутрь и…
— Сейчас, док.
Мэйбек первым подбежал к входной двери. Она была заперта.
— С другой стороны, — крикнула им в спину женщина. — Дверь во внутренний дворик открыта.
Они сбежали с крыльца, забежали за угол, отмахиваясь от хлещущей влажной листвы кустарника. Турлоу обнаружил, что двигается точно в какой-то дымке. «Рут! Боже мой, где ты?» Он поскользнулся на мокрых булыжниках дворика, чуть не упал, но все-таки удержался, и тут его взгляд упал на красное месиво, бывшее когда-то Невом Хадсоном.
Мэйбек оторвался от осмотра тела.
— Готовенький, — он взглянул на Турлоу. — Вы давно здесь, док?
— Он привез миссис Хадсон около получаса назад.
Это сказала подоспевшая соседка, остановившаяся позади Турлоу.
— Он ведь совсем мертв, правда?
В ее голосе звучало удовольствие.
— Я… я ждал в машине, — сказал Турлоу.
— Это правда, — подтвердила женщина. — Мы видели, как они подъехали. Думали, Хадсон с женой опять будут ругаться. Я услышала звон, потом звук падающего тела, но я тогда была в ванной и быстро пошла на кухню.
— Вы видели миссис Хадсон? — спросил Мэйбек.
— Ее не было нигде поблизости, — сказала женщина. — Но из тех дверей шел сильный дым. Возможно, он что-то жег. Мистер Хадсон много пил. Мог попытаться открыть двери, чтобы проветрить, и… — она указала на тело.
Турлоу облизал губы. Он боялся входить в дом и осознавал это. Он сказал:
— Не лучше ли заглянуть внутрь? Возможно…
Мэйбек встретил его взгляд.
— Да, возможно, нам стоит это сделать.
Послышался вой сирены «Скорой помощи». Она еще раз провыла и замолкла перед домом. Второй полицейский появился из-за угла, сказал:
— Приехала «скорая», Карл. А где?..
Он увидел тело.
— Скажи, чтобы не шумели больше, чем необходимо, — сказал Мэйбек. — Мы собираемся поглядеть в доме.
Второй полицейский подозрительно посмотрел на Турлоу.
— Это доктор Турлоу, — сказал Мэйбек.
— А-а.
Полицейский пошел давать указания людям в белом, вышедшим из-за угла.
Мэйбек первым зашел внутрь.
Взгляд Турлоу немедленно упал на одежду Рут, брошенную на кровать. Грудь болезненно сжало. Соседка сказала, что Рут здесь не было, но…
Мэйбек наклонился, заглянул под кровать. Затем выпрямился и втянул носом воздух.
— Чувствуете что-нибудь, док?
Турлоу вдруг осознал, что комнату наполняет странный запах, очень напоминающий запах горелой изоляции.
— Смахивает на огонь и серу, — сказал Мэйбек. — Возможно, здесь действительно что-то жгли, — он огляделся. На тумбочке стояла пустая пепельница. Она выглядела чистой. Полицейский заглянул в шкаф, зашел в примыкающую ванную комнату, вернулся, качая головой.
Турлоу вышел в коридор, посмотрел в направлении гостиной. Мэйбек прошмыгнул мимо, вошел в комнату. Он двигался осторожно, но с привычной уверенностью, заглянул в стенной шкаф, потом за кушетку. Он касался лишь тех вещей, к которым должен был прикоснуться в целях осмотра.
Точно так же они прошли по всему дому. Турлоу неуверенно наблюдал за происходящим, исполненный страха перед тем, что они могли обнаружить за следующим углом.
Вскоре они вернулись в спальню.
Врач из «скорой» курил, стоя в двери. Он взглянул на Мэйбека.
— Мы здесь не слишком нужны, Карл. Коронер уже выехал.
— На что это похоже? — спросил Мэйбек. — Его толкнули?
— Выглядит так, как будто он споткнулся, — ответил врач. — Вон там он зацепил ковер. Сейчас не могу почти ничего сказать о его состоянии, но от него пахнет виски.
Мэйбек кивнул, принимая слова врача к сведению. Снаружи слышались слова второго полицейского, разговаривающего с соседкой.
— Я не знаю, что это было, — сказала она, повысив голос. — Оно было похоже на большой клуб дыма… пара, возможно. Или это могла быть шашка против насекомых — что-то белое и дымящееся.
Турлоу повернулся спиной к двери. Он обнаружил, что не может выносить вид распростертого на плитах дворика тела. Рут внутри дома не было, в этом не было никаких сомнений.
«Шашка от насекомых, — подумал он. — Белая и дымящаяся».
Доктор вспомнил эвкалиптовую рощицу, парящее нечто, которое показалось Рут облаком. Он внезапно понял, что с ней произошло. Она не исчезла бы просто так, не сказав ни слова на прощание. Нечто вторглось сюда и забрало ее. Это объясняло и странный запах, присутствие штуковины в роще, интерес тех зловещих существ с горящими тазами.
«Но зачем? — спросил себя Турлоу. — Чего они хотят?»
Это безумие! Она была здесь, когда Нев напоролся на стекла, и побежала за помощью. Она у соседей и скоро вернется сюда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Создатели небес - Фрэнк Герберт», после закрытия браузера.