Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй

Читать книгу "Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй"

609
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 86
Перейти на страницу:

— Ваше желание сбудется, и вы проведете ночь с Незнакомкой.

Понимала, что лорд не простит мне такого унижения, но я постараюсь больше не встречаться с ним в образе Ливии Рассел. Я тихо поднялась с постели и прошмыгнула из спальни в гостиную. А там, справившись с замком входной двери, выбежала в коридор. В это время мимо комнаты проходила одна из дам полусвета в откровенном наряде. Я уже видела ее, когда девушка разносила напитки игрокам.

— Милочка, ну где же вы ходите? — Я взяла ее за локоть, подталкивая к двери. — Лорд ждет!

— Разве мне нужно в голубую комнату? — удивилась дама. — Вроде бы приказали идти в красную?

— Нет-нет. — Я открыла дверь в гостиную, буквально заталкивая даму внутрь, и прошептала: — Вам нужно в голубую. Мужчина уже готов. Идите к нему в спальню и скажите, что вы — Незнакомка, которая готова выполнить любое желание.

— Так и сказать? — уточнила дама, беззастенчиво стягивая с плеч платье.

Я не ошиблась — она явно знала свое дело.

— Да! И ничего не перепутайте! — Я тут же закрыла за ней дверь и бросилась по коридору к лестнице.

Уже спускаясь, я услышала мужской крик, похожий на звериный рев. Вероятно, лорд осознал, что рядом с ним совсем другая Незнакомка. Главное, успеть добежать до экипажа, пока лорд Блэкстон развязывает руки и приводит в порядок одежду. Максимилиана я найду чуть позже и выскажу все, что о нем думаю. Как он мог оставить меня одну в подобном заведении?! Разумеется, там каждая вторая дама представлялась кузиной или племянницей лорда Вивера. И каждый мужчина понимал, что это означает.

Через час я готовилась ко сну в доме лорда Блэкстона, расчесывая волосы перед зеркалом. Решила, что надо завязывать с сомнительными карточными играми на желания. Я воровка, а не кокетка, а значит, придумаю, как проникнуть во дворец без глупых игр. Вздрогнула, услышав грохот наверху. О, лорд Блэкстон вернулся домой и был явно не в себе. Интересно, с чего бы это? Помнится, он собирался провести незабываемую ночь в объятиях прекрасной Незнакомки.

ГЛАВА 7

Сегодня у меня был выходной. Я собиралась позавтракать и пойти в город — мне необходимо встретиться с Максом и устроить ему хорошую выволочку, а также надо раздобыть план расположения комнат во дворце. Уже поняла, что помощи ждать не от кого, и я могу рассчитывать только на себя.

К моему огромному облегчению, лорд Блэкстон покинул особняк рано утром. Мне совершенно не хотелось с ним видеться. Понимала, что сегодня я в образе миссис Питерс, но воспоминания о его властных губах, сильных руках, требовательных прикосновениях не давали покоя. Сказывалось отсутствие мужского внимания. Да у меня и мужчин толком не было, не считая моей первой близости с Оливером и одной глупой ночи с Максом. Правда, был у меня один воздыхатель в Риджинии, с которым мы не успели перевести дружеские отношения в иную, горизонтальную, плоскость. Но наша дружба быстро закончилась, и, разумеется, этому поспособствовал лорд Вивер. Он явно решил, что если я отказалась стать его любовницей, то не имею права быть с кем-то другим. Помню, как ждала мистера Эмиля Лотье. У меня возникло чувство, что именно сегодня он сделает мне предложение руки и сердца. Я с трепетом готовилась к его приходу, выбрала нарядное платье с кружевной оборкой по рукавам и подолу, уложила волосы в нарядную прическу и спустилась в гостиную. Присела на диван, размышляя о том, как лучше рассказать Эмилю о моих «увлечениях» артефактами и контракте с лордом Вивером. Неожиданно дверь распахнулась, и я даже не успела удивиться или возразить — Макс ворвался в комнату, порывисто схватил меня за руку, поднимая с дивана. И набросился с поцелуями, словно одержимый. Я пыталась оттолкнуть его, но мои усилия были тщетны. Услышала в коридоре шаги, а спустя минуту увидела лорда Лотье. Наши взгляды встретились, мужчина горько усмехнулся, бросил на ковер роскошный букет цветов и бархатную коробочку. И молча удалился. Я наконец-то смогла оттолкнуть Максимилиана. Хотела догнать Эмиля, уладить недоразумение, но понимала, что мне нечего ему сказать. Вряд ли мужчина, который увидел даму сердца, целующуюся с кузеном, поверит каким-то нелепым объяснениям. Взглянула на Макса и, судя по его довольной ухмылке, поняла, что он специально все подстроил. Уж не знаю, как он догадался, что наши отношения с Эмилем вышли за рамки дружеских. Но было очевидно, лорду Виверу не хотелось терять компаньона и прибыльное дело. Хотя я бы все равно не смогла разорвать наш магический договор. Но больше всего меня удивила реакция Макса на пощечину. Он надулся, словно маленький мальчик, и не разговаривал со мной целых три дня. Именно тогда я наконец-то приняла решение съехать из особняка своего «благодетеля». И нашла семью Питерс, арендовала у них часть уютного дома, что стоял в окружении фруктовых деревьев. Мистер Питерс был прекрасным целителем и помог Лукасу побороть физическое увечье. Специальная гимнастика вновь сделала ноги подвижными, настойки снимали боли. А миссис Питерс стала прекрасной сиделкой и гувернанткой для моего мальчика. Вспоминая свою жизнь в доме четы Питерс, вздохнула. Наверное, только там я впервые ощутила, что значит иметь семью. Свою жизнь с родителями я почти не помнила. Мне было семь, когда они погибли. А до этого отец и мать были в постоянных разъездах, следуя указам императора Крайона. Поэтому мое детство прошло под присмотром гувернантки. После гибели родителей я провела одиннадцать лет в приюте, по выходе из которого оказалась в семье лорда Дугласа, дальнего родственника отца. Всего за месяц опекун подыскал для меня удачную партию, умело торгуя моей родословной. И один из самых влиятельных кланов стихийных магов в Дардании согласился принять меня в свою семью в качестве жены младшего лорда Блэкстона. Сейчас от воспоминаний он меня и отвлек.

— Вот вы где, миссис Элейн. Дворецкий сказал, что вы завтракаете. А я помню, что сегодня ваш выходной. Хотел предложить прогулку по городу.

Боже, ну что ему от меня нужно? Я скромный секретарь, веду себя прилично, ни с кем не кокетничаю. И мне не нужны ухажеры. Кажется, что лорд Александр Блэкстон уже косо смотрит в мою сторону из-за нелепых ухаживаний своего брата. И сейчас мне меньше всего хотелось бы гулять в компании бывшего жениха.

— Доброе утро, лорд Оливер Блэкстон. — Я постаралась быть дружелюбной и скрыть раздражение. — У меня сегодня выходной и столько запланированных дел…

— Я все понимаю, миссис Питерс. — Оливер улыбнулся мне в ответ. — Надеюсь, что часовая прогулка не навредит вашим планам. Тем более я договорился о встрече с распорядителем музея. Я же помню, что вас заинтересовала коллекция артефактов.

Заинтересовала — это не то слово, которое способно выразить то, что я почувствовала при соприкосновении с магическими предметами в музее. А особенно меня заинтересовал один серебряный кулон. Да и Аристарха Гудвича хотелось поподробнее расспросить про камни. И я решилась.

— Я так благодарна вам, лорд Блэкстон, — ответила я, поднимаясь из-за стола. — У меня будет свободный час, чтобы посетить музей. Но только один час.

— Разумеется. — Оливер поцеловал мне руку, отчего я засмущалась.

1 ... 21 22 23 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй"