Читать книгу "Новая девочка - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она казалась искренне расстроенной. Кори почувствовал себя виноватым из-за того, что обвинял ее. Он же знал, что Анна этого не могла сделать!
— Может, зайдем попьем кока-колу или еще что-нибудь? — спросил мальчик.
— Нет. — Анна качнула головой, и ее легкие светлые волосы встряхнулись на сильном ветру. — Давай просто погуляем. Не могу поверить в то, что случилось с Лизой. Это так ужасно!
— Давай поговорим о чем-нибудь другом, — сказал Кори, желая подбодрить ее.
— Я слышала, что в прошлом году ты был признан лучшим гимнастом Тенистой Долины, — ответила Анна, послушно меняя тему.
— Это было в прошлом году, — тихо пробормотал Кори. Это было перед тем, как ты приехала», — закончил он
— Ну, у всех спортсменов бывают промахи, не так ли? — ласково сказала девушка, беря Кори под локоть и пытаясь спрятаться за ним от ветра.
— Давай еще раз поменяем тему. — Может быть, поговорим о субботних танцах? — прошептала она, касаясь губами его уха, от чего Кори поежился.
— А что?
— Разве ты не предпочел бы пойти со мной? — Голос Анны стал тоненьким и сладким, как у ребенка, который просит конфету.
— Ну… э-э-э… я… да, наверное.
— Ну и отлично!
— Но я не могу так поступить с Лизой, Мы так долго дружим, и…
— О! — Она нахмурилась от раздражения, но через мгновение ее лицо опять просветлело. — Ну хорошо. Значит, в другой раз.
Они свернули на Парк-Драйв и медленно-медленно пошли по ней. Пальцы Анны лишь слегка касались его рукава, так, что Кори этого почти не чувствовал. Идти с ней рядом было так приятно! Она была очень красива. По обеим сторонам улицы росли деревья, между которыми мерцали фонари, освещавшие серые вечерние сумерки, и в этом неверном свете Анна казалась ему красивее, спокойнее и счастливее чем когда-либо.
Кори было не по себе от того, что придется нарушить эту идиллию. Но выбора у него не было. Он должен был задать ей очень много вопросов, узнать слишком много вещей.
— Я снова был у тебя дома, — начал юноша и почувствовал, как ее пальцы крепче обхватили его руку, словно она предчувствовала, что будет дальше, предчувствовала — и боялась этого. — Мне опять открыл твой брат… Брэд…
— Брэд, — беззвучно повторила Анна. Кори остановился и повернулся к ней.
— Он показался мне совершенно чокнутым, Анна. Схватил меня, затащил в дом и стал орать. И продолжал говорить, что ты умерла.
Анна широко раскрыла рот от удивления, вскрикнула, будто маленькая собачка, на которую наступили.
— Нет! — воскликнула она.
Затем вырвала руку и побежала вперед. Ее белые мокасины не издавали ни единого звука.
Кори понял, что не может ее вот так отпустить. Бросив рюкзак на землю, побежал за ней, схватил за руки и развернул к себе.
Анна не смотрела на него.
— Уходи! — кричала она, вырываясь. — Уходи, Кори. Ты не должен в это впутываться.
— Уже впутался! — воскликнул Кори, не отпуская ее. — Я все время о тебе думаю.
Анна вдруг перестала сопротивляться. Она вопросительно посмотрела на него, как будто не поверила или не расслышала. — Прости меня, — сказала шепотом. Стемнело. Воздух стал еще холоднее, ветер завывал громче. Кори отпустил ее руки. Анна повернулась и пошла к школе. Он шел за ней в нескольких шагах.
— Я должен знать правду, — сказал мальчик. — Почему твой брат так говорит о тебе?
— Не знаю, — не оглядываясь, ответила она. — Я же тебе говорила, что он сумасшедший. — Перед твоим звонком в пятницу мне позвонил кто-то и сказал, что я не должен с тобой встречаться, потому что ты умерла. А если я тебя увижу, тогда тоже умру. Это был твой брат? — Не знаю, — устало повторила Анна. — Я действительно не знаю. Ты должен верить мне. — И девушка пошла быстрее, так, что Кори пришлось почти бежать за ней.
— Но зачем ему говорить это? — не унимался он. — Зачем рассказывать людям, что ты умерла, когда ты жива?
Анна очень резко повернулась, и Кори чуть не врезался в неё.
— Не знаю! Не знаю! Не знаю! Брэд сумасшедший! Я же тебе сказала! Он чокнутый — и очень опасен, — закричала она, и слезы появились у нее на глазах. — Я не могу об этом говорить! Неужели ты не понимаешь?
— А кто еще с тобой живет? — понизив голос, спросил Koри. Он не хотел, чтобы Анна плакала, не хотел, чтобы у нее была истерика. Бедная девочка! С братом ей явно не повезло.
— Мать, — тихо сказала Анна, вытирая глаза тыльной стороной ладони. — Но она не очень хорошо себя чувствует. Нас всего трое.
Некоторое время они шли рядом в молчании.
— Не слушай Брэда, — наконец сказала Анна. — Я здесь. С тобой. Просто не слушай его. Держись от него подальше. Он не должен знать о… о нас.
— Извини, что замучил тебя расспросами. — Кори обвел ее за плечи. — Я не хотел тебя расстраивать. Понимаешь, просто не знаю, что думать, а ты… ты позвонила мне вечером в субботу, и…
— Что? Нет, Кори, ты, наверное, имеешь в виду пятницу?
— Ты позвонила мне в субботу вечером, и я быстро собрался и приехал, и…
Анна остановилась, повернулась к нему и уперлась обеими руками ему в грудь. Она выглядела очень расстроенной.
— Кто-то глупо пошутил с тобой, — сказала девушка буравя его голубыми глазами. — Я не звонила тебе в субботу.
— Но тогда кто…
— Ш-ш-ш. Тихо! Все нормально, — прошептала она, прикладывая палец к его губам. — Просто давай пока помолчим.
Девочка запрокинула голову, и Кори наклонился, чтобы поцеловать ее.
— Нет! — внезапно воскликнула Анна, отталкивая его. Кори понял, что она смотрит ему за спину, на высокие кусты, обрамлявшие тротуар. — Я должна уйти. Не иди за мной. Он следит.
Анна повернулась и быстро побежала по улице в направлении школы. Кори остался беспомощно стоять посреди улицы. Потом принялся обследовать кусты и даже зашел за них.
Примерно в сотне ярдов вдоль живой изгороди бежал человек в темной меховой куртке — бежал прочь изо всех сил. Это Брэд?
Все может быть.
Анна говорит правду.
Теперь ее чокнутый братец следит за ними.
— Я уже слышала великую новость.
— Что? — Кори поднял глаза от свежего выпуска спортивной газеты.
— Я слышала великую новость, — повторила его мама, явно недовольная тем, что приходится повторять дважды. — Только что говорила с Лизиной матерью.
— Ну? — Кори перевернул страницу и наконец нашел ту статью про гимнастику, которую как раз хотел прочитать. — И что за великая новость?
— Ну как же, о тебе и Лизе, — нетерпеливо сказала миссис Брукс.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новая девочка - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.