Читать книгу "Саргассы космоса - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может быть, это браконьеры? – предположил Викс.
Великан задумался.
– Браконьеры? М-да... Но что браконьерам делать на Лимбо, скажи, пожалуйста? Что-то я не видел здесь мехов и драгоценных камней. – Он повернулся к Дэйну:
– Как насчет этих мертвых тварей в лощине, Торсон?
Могут браконьеры у них чем-нибудь поживиться?
– Оружия у них не было... и одежды тоже, насколько я мог судить, сказал Дэйн рассеянно. – А на плантациях у них растут пряности; я таких никогда не видел...
– А это не наркотики? – спросил Викс.
– Если и наркотики, то это что-то новое. Тау их тоже не знает... Дэйн поднял голову и прислушался. Он был почти уверен... ага, вот снова! Тише! – Он схватил за рукав Кости и подтащил к люку. – Прислушайся...
Слышишь? А теперь?
Туман был настолько плотен, что казалось, будто наступила ночь. Даже сигнальный огонь на носу «Королевы» не мог рассеять эту тьму. Туман странно искажал звуки, дробил и множил урчание моторов, и можно было подумать, что целая армада флиттеров приближается к «Королеве» одновременно со всех сторон.
Дэйн стремительно повернулся и, рванув рубильник, включил огни вдоль трапа. Даже самое слабое мерцание могло помочь блуждающему в тумане флиттеру определить место посадки. Викс исчез. Было слышно, как он гремит каблуками по коридору, спеша сообщить новости в рубку управления. В ту же минуту туман вокруг «Королевы» осветился. Это вспыхнул сверхмощный прожектор – маяк, который невозможно было не заметить с флиттера.
Темное тело пронеслось рядом с кораблем – так близко, что Дэйн отпрыгнул, уверенный, что оно врежется в трап. Урчание мотора слабело, удаляясь, потом вновь стало нарастать, превратилось в рокот, и темный силуэт вынырнул из тумана, теперь уже совсем низко.
Флиттер сел со страшным скрежетом. Видимо, туман все же помешал пилоту правильно определить высоту. У подножия трапа появились три фигуры, смутные и размытые в тумане. Никого нельзя было узнать, пока они поднимались к люку, и вдруг раздался знакомый сочный бас Рипа:
– Ах, черт меня побери! – Он задержался перед порогом и ласково похлопал ладонью по обшивке корабля. – До чего же славно снова увидеть нашу старушку!.. Бог ты мой, как славно!
– Как же это вам удалось добраться? – спросил Дэйн.
– А что было делать? – отозвался помощник штурмана. – В горах не сядешь. Эти горы – сплошные вершины и пропасти... так, во всяком случае, они выглядят. Мы вышли на пеленг, но тут... Слушайте, что это за помехи?
Мы дважды теряли пеленг, никак не могли настроиться...
Стин Вилкокс и Тау медленно шли следом. Врач едва держался на ногах, волоча за собой походную аптечку. Вилкокс только крякнул в ответ на приветствие, растолкал встречающих и направился прямо в рубку управления.
А Рип задержался.
– Что с Али? – спросил он.
Дэйн рассказал ему про полянку в кустарнике.
– Но как же они?..
– Непонятно. Разве что взмыли прямо в небо. Флиттер посадить там негде. Но ведь краулер-то прошел сквозь скалу! Нет, Рип, на этой планете что-то не так...
– От развалин лощина далеко? – помощник штурмана произнес это жестким, резким тоном.
– Ближе, чем от «Королевы». Мы их не видели из-за тумана, но, возможно, пролетели над ними...
– А с Али вам так и не удалось связаться?
– Тан все время пытается. Да и мы не отключались, пока не вернулись сюда.
– Вероятно, они сразу же отобрали у него шлем, – сказал Рип. – Я бы на их месте сделал то же. Иначе бы он помог нам запеленговать их...
Дэйн вдруг увидел некую возможность.
– Слушай, а нельзя запеленговать сам радиотелефон? Если он не выключен, конечно...
– Не знаю. только расстояние, наверное, очень уж велико. Надо спросить у Тана... – И Рип побежал вверх, в рубку управления.
Дэйн взглянул на часы и быстро пересчитал корабельное время на время Лимбо. Была ночь. Ночь и туман. Даже если Тан сумеет поймать шум радиотелефона, все равно сейчас нельзя высунуть носа из корабля.
Инженер-связист был не один. В рубке собрались все офицеры «Королевы», а сам Тан опять сидел, отведя от ушей наушники. И в рубке снова звучал визг – снова где-то за пеленой тумана работала какая-то гигантская заглушка.
Когда вошли Рип и Дэйн, Вилкокс рассказывал:
– Вот это самое. В точности на нашей рабочей частоте. Я взял два пеленга. Но понимаете, – он пожал плечами, – тут атмосферные помехи, да и определить было трудно в тумане... Точно ли – не знаю. Могу сказать только, что источник находится где-то в горах...
– А это не статические разряды? – спросил капитан Джелико.
– Наверняка нет! И я уверен, что это не передача... Возможно, чей-то пеленг. А больше всего похоже на помехи от крупной работающей установки...
– И что это может быть за установка? – спросил Ван Райк.
Тан снял наушники и положил их на пульт рядом с собой.
– Очень большая, – сказал он. – Что-нибудь вроде Центрального Мозга у нас на Земле.
Все ошеломленно замолчали. Установка типа ЦМ на этой опустошенной планете! Такое не сразу переваришь. Впрочем, Дэйн заметил, что в осведомленности Тана никто не усомнился.
– Что ей здесь делать? – спросил изумленный Ван Райк. – Как ее здесь можно использовать?
– Давайте лучше думать, кто ее использует, – возразил Тан. – Не забывайте, они захватили Камила. Так что они, наверное, много знают о нас, а вот мы о них не знаем ничего.
– Браконьеры... – произнес Джелико, однако по тону его было ясно, что он сам этому не верит.
– Браконьеры с установкой типа ЦМ? Может быть, конечно... откликнулся Ван Райк, и в голосе его чувствовалось сомнение. – Но все равно мы не можем выйти на разведку, пока туман не рассеется...
Трап втянули, и корабль снова перешел на обычный распорядок. Но Дэйн не верил, чтобы кто-нибудь спал в эту ночь. Он думал, что и сам не заснет, однако усталость, накопившаяся за последние двадцать четыре часа, в конце концов сморила его и понесла от одного сна к другому: он все время догонял Али, сначала по извилистым лощинам, а потом между огромными, как башни, узлами ЦМ, и все никак не мог догнать убегающего помощника механика.
На его часах было девять, когда он утром спустился в шлюзовую камеру.
Люк снова был открыт настежь. Снаружи было по-прежнему темно, словно стояла глубокая ночь, может быть, лишь чуть-чуть светлее. Густой туман все еще окутывал корабль.
Внизу на трапе стоял Рип. Он машинально взялся за поручень, но сейчас же отдернул руку и принялся вытирать ладонь о штанину – по поручню крупными маслянистыми каплями стекала осевшая влага. Дэйн спустился по скользким ступенькам и встал рядом с ним.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Саргассы космоса - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.