Читать книгу "Элегия погибшей звезды - Элизабет Хэйдон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда все расселись, молчаливые и неподвижные, Акмед занял свое место в широкой центральной пещере на ладони Руки, усевшись на стул, который, видимо, специально поставили здесь для этой церемонии.
— Дети мои, — заговорил он своим скрипучим голосом, лишенным каких бы то ни было эмоций, — ваши испытания практически подошли к концу.
Ответом ему было несколько вздохов облегчения, которые разнеслись по безмолвным туннелям, и Акмед, несмотря на царивший здесь мрак, заглянул в глаза каждому из своих учеников.
Для Харран, мастера истории, которой едва исполнилось пятнадцать, новость была особенно радостной. Ей пришлось выучить наизусть сотни генеалогий, намерьенских, наинских, лиринских и болгов; она прочла и запомнила целые страницы текстов на семи языках, которые ей показывали только один раз, причем часть этих языков были мертвыми; знала имена вождей всех кланов болгов, а также каждого солдата, служащего в армии; провела ряд исследований в Великой библиотеке Канрифа, где библиотекари и студенты под ее руководством по очереди старательно изучали древние манускрипты.
Увидев облегчение, появившееся в ее глазах, Акмед едва заметно улыбнулся.
— Это не означает, что испытания закончились, Харран, — сухо заметил он. — Мир устроен таким образом, что ваши знания будут постоянно подвергаться проверке, которая завершится только с вашей смертью. Прежде чем меч покидает кузницу, его качество проверяют, опуская клинок в воду, но это не настоящее испытание. Настоящее испытание состоится позже, в бою. Но на данный момент я удовлетворен.
Он посмотрел на оружейника.
— Йен, я знаю, из какого металла ты сделан, поскольку обрабатывал его собственными руками, но я еще не бросил тебя на каменный пол, чтобы посмотреть, что будет — рассыплешься ли ты на мелкие осколки или запоешь.
Кузнец сглотнул, но промолчал.
Затем король повернулся к архонту, которого обучал тайнам дипломатии и хитростям торговли.
— Кубила, мне известно, на что ты способен, я учил тебя быстро оценивать ситуацию и мгновенно принимать решение, однако ты еще должен показать, кто победит: ты или приближающаяся буря. Но пока хватит испытаний. Вы мои архонты, хранители тысячи и одного нашего секрета. Запомните, вы должны знать их и оберегать.
Его ученики начали удивленно переглядываться. До сих пор король ни разу не употреблял этого непонятного выражения. Акмед заметил их смущение и повернулся к Трагу, которому суждено было стать Голосом, и кивнул ему, разрешая говорить. Траг откашлялся.
— Мы храним множество секретов, сир, — произнес он голосом, лишенным резких интонаций, присущих языку болгов. — Но что вы имели в виду, когда сказали, что их тысяча и один?
В разноцветных глазах короля — одном светлом, а другом темном — появилось напряженное выражение.
— Кто из вас может ответить?
Архонты снова переглянулись и тут же дружно повернулись к королю.
— Секреты укреплений, постов и туннелей с ловушками, — испуганно прошептал мастер туннелей, Дрикэк.
— Тайны шпионов, — добавил Траг.
— Тайны Светолова, — проговорил Омет.
Он разговаривал на болгише с ужасным акцентом, резавшим уши болгов, но ни один из архонтов даже не поморщился.
— Это все достойные ответы, — кивнул король. — Но существует другая, более важная тайна, и я сейчас вам ее открою, и вы должны будете хранить ее в самом сердце и оберегать ценой собственной жизни. Однако мы владеем и другими, менее значительными секретами. — Он повернулся к квартирмейстеру Вриту. — Как долго мы сможем продержаться в осаде, если нас окружат со всех сторон и отрежут от остального мира?
— Два месяца и шестнадцать дней в это время года, — механически ответил Врит, поскольку уже делал это множество раз на нескольких языках. Архонты привыкли отвечать на подобные вопросы с самого детства. — Зимой на два дня меньше.
— Сколько наших купцов в настоящий момент находится за пределами Илорка?
— Сто двенадцать, — отозвался Кубила.
— Сколько тайных маршрутов, которыми пользуются почтовые голуби Роланда, удалось обнаружить мастеру ястребов?
— Девять, — выдохнул Траг.
— Что лежит на дне прохода, открывшегося после взрыва Светолова?
— Мы еще не знаем, сир, — смущенно произнес Дрикэк.
Давать такой ответ архонты ненавидели, но знали, что и с ним не должны задерживаться, чтобы король не подумал, будто они пытаются скрыть недостатки своей подготовки. Король удовлетворенно кивнул.
— Все эти маленькие тайны и множество других как раз и составляют тысячу. Но ведь есть еще одна. Какая?
Акмед несколько мгновений молча их разглядывал, а потом, не говоря ни слова, показал на Харран. Она задумалась всего на пару секунд:
— Почему вы нас отобрали и для чего готовили.
— Вот именно, — с довольным видом сказал Акмед. — Ваше обучение закончено, по крайней мере та его часть, благодаря которой вы стали архонтами. Сегодня я в последний раз обращаюсь к вам как к ученикам: в чем тайна мудрости?
Ответил Гриил, мастер шахт.
— Прежде чем что-нибудь сделать, представь свои действия так, будто ты их выполнял уже миллион раз.
— А также прежде чем говорить, — добавил Йен.
Акмед снова кивнул, а затем знаком показал, чтобы они приблизились.
— Все это время я открывал вам самые разные тайны, кроме одной, о которой знаем только я и Грунтор. — «И Рапсодия, — с горечью подумал он, — но она ее не сберегла». — Однако, если я хочу, чтобы вы справились с возложенными на вас миссиями, между нами не должно быть тайн. И потому сейчас я поделюсь с вами тысяча первым секретом. Нам понадобится свет, чтобы вы смогли осознать всю его важность.
Акмед достал из-под плаща камень, по форме напоминавший яйцо и испускавший сияние, такое яркое, точно вдруг наступил день. Архонты дружно отшатнулись, но уже в следующее мгновение поняли: холодный свет камня не жалит их глаза, привычные к вечному мраку пещер, в которых их предки селились с незапамятных времен.
— Наины обнаружили светящиеся камни тысячи поколений назад. Они теряли это знание и снова обретали его сотни раз. Я надеюсь, что знания, полученные вами, никогда не постигнет та же судьба. — Он протянул сияющий камень Харран. — Он понадобится вам, чтобы увидеть то, что вы должны увидеть, прежде чем вы сможете понять.
С этими словами он медленно опустил капюшон и начал снимать вуаль, всегда скрывавшую его лицо. Его слова и сияние камня произвели на всех, кроме Грунтора, видевшего и слышавшего все это раньше, завораживающее впечатление.
— Чтобы понять причины, побудившие меня воспитать вас так, как я это сделал, вы должны узнать обо мне то, что вам еще неизвестно. Я родился от нечестивого союза для одной-единственной цели: найти, выследить и убить демона, которого никто не может увидеть. Эта цель перешла ко мне по праву рождения, и я не мог ослушаться. Я не знал своей матери, но продолжаю чувствовать ее кровь в своих жилах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Элегия погибшей звезды - Элизабет Хэйдон», после закрытия браузера.