Читать книгу "Дело о художественном преступлении - Кэролайн Кин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бросив робкий взгляд через плечо, Бесс начала спускаться по металлической лестнице. Нэнси уже собралась было последовать за ней, как в комнату вошла Лорин. Нэнси прильнула к кирпичной стене здания. Подождав немного, она заглянула в окно и успела заметить только вторую ногу Лорин, вошедшей в ванную. Нэнси поспешно спустилась по лестнице и встретилась с Бесс на следующей лестничной площадке.
— Отсюда до первого этажа путь неблизкий, — взволнованно сказала Бесс.
— Держись крепче и не останавливайся, — посоветовала Нэнси.
Прошло довольно много времени, прежде чем Бесс и Нэнси спустились на нижнюю лестничную площадку.
— И как это я позволила тебе втянуть меня во все это? — возмутилась Бесс, вися на нижней ступеньке пожарной лестницы.
Нэнси уже спрыгнула на землю. Она выдвинула самый нижний отсек лестницы, чтобы Бесс смогла спуститься прямо на тротуар.
— Вот видишь? Было не так уж плохо, — воскликнула Нэнси, отряхиваясь, когда они вернулись к ее машине.
— Конечно. Ну что такое одиннадцать этажей неподдельного ужаса? Пустяк! — сухо заметила Бесс.
Высадив Бесс у ее дома, Нэнси поехала к себе. На этот раз ее обрадовало то, что на подъездной аллее не было машины отца. Едва ли он был бы в восторге, узнав о том, что Нэнси не провела весь этот день в постели, как советовал врач.
Открыв входную дверь, Нэнси сразу увидела на ковре в прихожей длинный белый конверт. Похоже, кто-то подсунул его в щель под дверью.
Нэнси подняла конверт и вскрыла его. Записка была короткой и содержательной: «Брось это дело, Нэнси Дру, — пока не поздно».
Целый час после этого Нэнси читала и перечитывала записку. Она не стала показывать ее отцу, когда он вернулся домой, решив, что он и так уже достаточно поволновался из-за нее.
Хотя слова были написаны печатными буквами некоторые буквы выдавали почерк. Примечательной была буква «е», она сильно наклонялась назад и походила на оборотное «э». Уголки «л» в третьем слове также были заострены. Записку написали на листе плотной бумаги хорошего качества. По неровному верхнему краю Нэнси догадалась, что листок вырвали из блокнота. Девушка пыталась понять, кто же написал это послание: мужчина или женщина, но по печатным буквам определить это было слишком сложно.
Нэнси вздохнула. Ее запугивали и раньше, когда она вела другие дела. Но сейчас она знала, что этот человек отнюдь не шутит. Как далеко сможет зайти он или она?
На следующее утро Нэнси надела на себя черные брюки и нежно-голубую шелковую блузку. Волосы она закрепила сзади синей заколкой. Позавтракав, она поехала в Культурно-общественный центр Ривер-Хайтса. У дверей ее уже ждала Фелиция Уэйнрайт.
— Вот ваш пропуск, — Фелиция протянула Нэнси большую белую карточку. — Занятия проходят в зале чуть дальше по этому коридору.
— Вам нравится преподавать? — поинтересовалась Нэнси, когда они шли по длинному гулкому коридору.
— Да, конечно. В основном я просто поощряю и поддерживаю своих учеников. Но я несколько лет изучала живопись в Риме, так что вполне могу объяснить им несколько основных моментов и принципов.
Они остановились перед дверью, возле которой стояли два охранника в форме.
— Она со мной, — сказала им Фелиция, а Нэнси показала свой пропуск.
В хорошо освещенном зале с высоким потолком десять человек в серых комбинезонах внимательно работали у холстов, стоящих на мольбертах. В каждом углу зала стоял охранник в форме. Когда Фелиция с Нэнси вошли в зал, заключенные оторвались от своих полотен. Взяв Нэнси за руку, Фелиция подвела ее к невысокому темноволосому мужчине, писавшему красками. Нэнси сразу узнала Джозефа Спациенте по фотографии в газете.
— Джозеф, познакомься, это Нэнси Дру, большая поклонница твоего искусства. Возможно, она захочет заказать тебе картину, — сообщила Фелиция.
Спациенте взглянул на Нэнси и снова занялся своей работой.
— Я не работаю на заказ, — пробормотал 0н, обмакнув кисть в краску на палитре.
Набросок картины, над которой работал Спациенте, уже был сделан на холсте карандашом. Нэнси отметила, что это был тот же пейзаж, что и на тех трех полотнах, которые она уже видела, — озеро, окруженное деревьями. Набросок был сделан легкими штрихами, детали почти непроработаны, кроме дерева в нижнем левом углу. Каждый миллиметр его коры был выписан карандашом с величайшей тщательностью. — Этот пейзаж с озером, кажется, пленил вас, — вежливо обратилась к нему Нэнси.
— М-м-м-ф, — проворчал он в ответ. Решительным движением кисти он покрыл карандашные наброски на стволе дерева длинным мазком коричневой краски.
— Когда вы напишете этот зимний пейзаж, серия будет завершена, — заметила Фелиция. — Весна и лето выставлены в ресторане «Аризона-Хаус», осень — у меня. А где мы повесим зиму?
В глазах Спациенте, не выражавших ничего, кроме откровенной скуки, зажглись искры интереса.
— А разве мой дядя Августе не связался с вами?
— Я как раз собиралась сказать об этом, — немного взволнованно ответила Фелиция. — Он говорит, что вы обещали ему ту картину, которую подарили мне.
— Я нарисую вам другую, — угрюмо сказал Спациенте. — Отдайте ему ту картину. И я хочу, чтобы он получил и эту картину тоже.
Губы Фелиции дрогнули. Этот подарок, несомненно, был дорог ей.
— Но, Джозеф, — возразила она, — не может ли твой дядя подождать, пока закончится мой аукцион? Твое произведение увидят многие важные люди и…
— Я хочу, чтобы картины отдали Августе! — вспыхнул Спациенте. Он вскочил со стула, покраснев от ярости.
Испугавшись, Фелиция неловко попятилась и опрокинула маленький столик, на котором Спациенте разложил книги по искусству и наброски.
В одно мгновение два охранника оказались около Спациенте. Они схватили его за руки и молча вывели из зала.
Фелиция побледнела.
— О Боже! Это ужасно. Начальник тюрьмы очень строг в отношении дисциплины и безопасности. Джозефа могут отстранить от занятий.
— Но это не ваша вина, — робко вставила Нэнси.
— Моя, — возразила Фелиция. — У Джозефа артистический темперамент. Мне не следовало раздражать его. Обычно он такой тихий. Мне надо объяснить все охранникам, — заторопилась она и выбежала из зала.
Воцарилась неловкая тишина. Все заключенные смотрели на Нэнси.
— Займитесь работой! — прикрикнул на них охранник.
Нэнси поправила опрокинутый столик и наклонилась, чтобы собрать с пола книги и рисунки. Теперь, когда она познакомилась со Спациенте, она поняла, что он совсем не был кроткой овечкой, как считала Фелиция. И для него, видимо, было очень важно, где именно находятся его картины. Нэнси задумалась: а не были ли его картины как-то связаны с неудавшимся ограблением банка или даже с продажей с аукциона рубина «Глаз дракона»?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о художественном преступлении - Кэролайн Кин», после закрытия браузера.