Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Замок Афродиты - Тэш Сазервей

Читать книгу "Замок Афродиты - Тэш Сазервей"

219
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 42
Перейти на страницу:

— У меня никогда в жизни не могло быть такой безвкусицы!

— Не могло быть? А это что? — Оскар вытряхнул на диван из сумки все ее содержимое. — Это твои духи! Это только ты льешь на себя «Шанель» литрами!

— Но, любимый! Зачем, зачем… — Глэдис прижала тонкие пальцы к вискам, откидывая назад пышные волосы. — Зачем, о… Зачем мне духи, чулки, помада на пляже?

— А ключ? Зачем он тебе на пляже?

— Какой ключ?

— Ключ от этого самого номера! — Оскар скользнул глазами по комнате, вспоминая, куда он бросил ключ.

— Ключ? Что с тобой, любимый? Ключ до сих пор в двери! Я так обрадовалась, когда тебя увидела…

Оскар метнулся к двери. Действительно, ключ невинно торчал с той стороны.

— Я всего лишь на пятнадцать минут спустилась в бар, — лепетала Глэдис. — За сигаретами, но в холле — бутик, там были такие миленькие галстуки. Я не удержалась и купила парочку тебе! — Она подняла с пола свой пакет и выудила оттуда несколько галстуков. — А ключ я нарочно оставила в двери. Я же… — Она приблизилась к мужу и робко погладила его по руке, протягивая ему свою добычу, — каждую минуту ждала: вот ты войдешь… Я почти не покидала номер!.. Я ведь пообещала тебе, что больше никогда не буду бездумно тратить деньги. Но галстуки… Они такие красивые… Они ведь для тебя!

Огромные заплаканные глаза жены смотрели с нежностью и испугом. Галстуки в прозрачном глянце обертки укоризненно поблескивали. Ключ торчал в замке. Оскар помотал головой. Вытащил ключ из двери. Повертел его в руках. Сунул жене. Она что-то нежно пролепетала. Он схватил сумку с дивана, выскочил из номера, метнулся к лестнице и, перепрыгивая через две ступеньки, взлетел на третий этаж.

После ссоры с Норой он вернулся еще более разъяренным. Хлопнул дверью. Глэдис даже не обернулась. Она старательно укладывала вещи в чемоданы.

— Что это значит?! — заорал он.

— Я ухожу от тебя, — тускло произнесла она. — Я больше не могу. Я живой человек, а не твоя заводная кукла.

— Прекрасно! — сказал он. — Прекрасно. Я тоже живой человек, а не счет в банке!

Глэдис передернула плечами, но не оторвалась от своего занятия. Оскар плюхнулся в кресло, где были его саквояж и пиджак. Полез в карман, достал сигареты, зажигалку, закурил. Машинально посмотрел на часы. Четверть пятого.

— Прекрасно, — повторил он еще раз. — Улетаем. А завтра прямо с утра — к адвокатам.

— Я тебя не тороплю. — Глэдис через голову сняла платье. Как обычно, под ним практически не было белья. — Можешь поплавать в море до понедельника. Номер оплачен. Имеешь право. — Она не спеша натягивала чулки, облачалась в светлый костюм, расчесывала волосы, красила губы — гибкие движения завораживали.

Шлюха! — подумал Оскар, но промолчал и ушел курить на террасу. Внизу люди наслаждались морем и солнцем. Оскар испытывал отчаянную тоску.

В аэропорту они поменяли билеты — жена демонстративно забрала у него свой паспорт и положила в сумочку. До отлета оставалось еще много времени. Оскар предложил пообедать, Глэдис, кивнула безучастно. Они пошли в ресторан, сели за столик. Официант принес меню. Оскар вопросительно посмотрел на жену.

— Закажи сам, — выдавила она. — Мне нужно в дамскую комнату.

Через пару минут она вернулась и растерянно сообщила:

— Меня опять вырвало. По-моему, я беременна.

— Что?!

— Дорогой, думаю, теперь это уже не имеет никакого значения. И потом, я еще не знаю точно.

— А по-моему, имеет значение!

— Давай поговорим об этом, когда я побываю у гинеколога. А сейчас я очень хочу есть. Может, меня и тошнит от голода?

Глэдис ела с аппетитом, но не кидала на мужа ни нежных взоров, не пыталась заговорить с ним, как обычно после очередной ссоры, а Оскар только пил и курил. Беременна? Но ключ и сумка? Усатый итальянец? Нора? Как все это увязать между собой? Допустим, бывшая одноклассница была кем-то подослана, а он как последний идиот занялся с ней любовью… Но кем? И зачем Нора рассказала ему о своих проблемах с переводом? А ключ? Больше всего волновал ключ. Как же он мог забыть в двери самое главное вещественное доказательство!

Когда принесли десерт, Глэдис опять направилась в дамскую комнату. Оскар ел мороженое. Он с детства любил мороженое. Оно жирное, думал Оскар, а я много выпил, как бы в самолете не развезло… Выходит, Глэдис ко всему еще и беременна… Ну и что мне теперь делать?..

У мороженого оказался непривычно пикантный вкус. Оскар с удовольствием прикончил свою порцию и посмотрел на порцию жены. Что же она так долго? Может, мне пока и ее десерт съесть? Вернется, закажу еще, решил он.

Оскар съел мороженое жены. Но она не возвращалась! Оскар услышал, как объявили посадку на их рейс. Подозвал официанта, расплатился и, чувствуя себя полным идиотом и оглядываясь по сторонам, решил пробраться в дамскую комнату.

Естественно, Глэдис не было и там! Проклятье!.. Эта стерва сбежала к своему итальянцу! Сколько вранья! Теперь Оскар уже больше не сомневался и в том, что про беременность Глэдис наврала тоже: даже если допустить, что в туалете ей стало плохо, то уж мужа-то разыскали бы в первую очередь.

Может быть, вернуться на Эгину и провести уикенд с Норой? — закралась дерзкая мыслишка. Впрочем, кто ее знает, эту Нору, и вообще: прежде нужно разобраться с одной женой, а потом думать о новой…

Тут радио опять напомнило о рейсе Афины — Лондон, и Оскара словно током ударило. Сделка! Проект! Документ! Два варианта перевода! Вот что нужно делать прежде всего. Нет, сейчас я полечу в Лондон, думал Оскар, направляясь к магнитному детектору, и с юрисконсультом перечитаю оба перевода. Именно с юрисконсультом! Тоже мне, эксперт, потешался он над хэмпширской осторожностью, а сам явного подвоха не разглядел.

Перед контролем Оскар отдал служащему аэропорта свой кейс, снял с руки часы на браслете, вытащил из кармана ключи, перочинный нож, зажигалку. Надо достать еще мобильный — зачем подвергать его испытанию магнитами? Но мобильного на месте не оказалось. Оскар полез в другой карман — нет и там. Неужели потерял? Обидно. Или оставил у Норы? Нет, там он не звонил никому. Последний раз он пользовался телефоном в баре, когда разговаривал с Хэмпширом, а потом появилась Нора… Ох уж эта Нора!

Оскар прошел через детектор. Сотрудник аэропорта тем временем открывал его кейс.

— Будьте любезны, осторожнее, — по-английски попросил его Оскар. — Там ноутбук очень доро… — И онемел: вместо ноутбука кейс заполняли глянцевые дамские журналы!

— Да вы шутник, сэр. — Служащий многозначительно подмигнул и пошевелил губами, определенно изображая похоть.

Но Оскару было сейчас вовсе не до дерзкого работника аэропорта. От лавины вопросов, обрушившихся на его голову, он остолбенел. Обнадеживало единственное — он еще не уведомил греков, что открыл в «Посейдон-банке» расчетный счет. Но если Глэдис — а компьютер и мобильник, вне всяких сомнений, украла она — имеет какое-то отношение к проекту, то заявлять в полицию о ее исчезновении бесполезно. Глэдис его жена, и никто не поверит, что она действует без его ведома. Впрочем, Глэдис могла уволочь ноутбук и просто из вредности: она ведь не любит, когда он работает дома, хотя всегда интересуется его деловыми проблемами и даже пару раз давала толковый совет, когда дело касалось протокольного поведения…

1 ... 21 22 23 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замок Афродиты - Тэш Сазервей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замок Афродиты - Тэш Сазервей"