Читать книгу "Три желания - Бетти Монт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она недоуменно моргнула.
— Я и не собиралась тебя останавливать. И ничего такого не говорила.
Майкл поднял руку.
— Я знаю, что ты сказала, и благодарен тебе за это. И все, хватит. Мы не можем позволить себе…
— Почему? — Недоумение Элис уже уступало место другому, куда более горькому чувству обиды. — Мы же взрослые люди. Мы можем себе позволить… Почему?
Майкл резко вскинул голову и посмотрел на Элис с таким ожесточением, что ей стало физически больно.
— Потому что я несвободен.
— Но разве вы с Самантой…
— Саманта здесь ни при чем. — Он отвернулся. — Есть… есть другой человек. Другая женщина. Мы встречаемся уже несколько месяцев. Мне очень жаль.
Несколько секунд она смотрела на него так, как смотрит пациент на врача, начавшего операцию, но потом отложившего скальпель.
— Но тогда почему ты…
— Я уже сказал почему! — с неожиданной страстью воскликнул Майкл. — Потому что ты свела меня с ума!
— Тогда, в квартире Кеннета, я тоже свела тебя с ума? — холодно спросила она.
Он нетерпеливо махнул рукой.
— Выходит, что так. Думаешь, мне самому это нравится? Да я бы… Мне стыдно.
Чего Элис сейчас хотелось, так это поскорее остаться одной, забиться в угол и выплакаться. Какое унижение. Какой позор. Похоже, она просто не в состоянии учиться на своих ошибках.
— Вот что… Уходи отсюда. Убирайся. Мне противно на тебя смотреть. Ты — жалкий клоун.
— Элис…
— Я не желаю тебя больше видеть. Проваливай.
Настроение было ни к черту, но Майкл все же вышел к обеду, чтобы не волновать понапрасну родителей. И, разумеется, пожалел об этом уже через пять минут.
— Ты был там? — поинтересовалась Джулия.
Он сделал вид, что не понял.
— Где?
— На вилле того архитектора. Ты видел свою знакомую?
Можно было бы солгать, но Майкл на собственном опыте знал, что даже маленькая ложь чревата большими неприятностями.
— Да, мама, я туда заглядывал.
— И что?
Майкл вздохнул — если мать бралась за какое-то дело, то доводила его до конца.
— Это она.
— Где ты с ней познакомился? — Джулия пододвинула к нему тарелку с салатом. — Накладывай побольше, твоему отцу этот салат почему-то не нравится.
Питер поднял голову, по-видимому собираясь как-то прокомментировать реплику жены, но ограничился только многозначительной гримасой.
— Она работает у Кеннета, — неохотно признался Майкл.
Теперь уже они оба удивленно посмотрели на него.
— И как ее зовут?
— Элис. Элис Гарднер.
Родители переглянулись. Отец кивнул.
— Почему бы тебе не пригласить ее завтра на обед?
— Зачем, мама?
— Сынок, общество молодой женщины тебе не помешает, да и твой отец, может быть, оторвется наконец от газет. Ну и… Она могла бы рассказать, как обстоят дела у Кеннета.
Майкл вздохнул.
— Мама, я приехал к вам и не расположен встречаться кем-то еще. — Он выжал из себя улыбку. — Но если ты так настаиваешь…
Вечером Майкл прогулялся по саду, а вернувшись в свою комнату, попытался почитать, но уже через десять минут отбросил книгу.
Сам загнал себя в угол. Предположим, Элис примет предложение. И что тогда? Что он ей скажет? О чем они будут говорить? Как он посмотрит ей в глаза после всего, что между ними было?
И вместе с тем его тянуло к ней. О чем бы он ни думал, чем бы ни занимался, мысли так или иначе поворачивали к Элис. Никакие доводы рассудка не помогали.
Майкл застонал от отчаяния. Что же с ним такое? Так его никогда не влекло ни к одной женщине. Ну не животное же он в конце концов! Элис Гарднер ничем не отличается от других мошенниц, ставящих перед собой только одну цель: поймать мужчину на крючок и прибрать к рукам чужие денежки. Она сговорилась с Кеннетом, она спит с ним, она еще хуже, чем Саманта.
Но при этом ведет себя, как скромница. Не знай он ее так хорошо, никогда бы не поверил, что за маской невинности скрывается прожженная авантюристка.
Где же выход?
Может быть, попробовать вышибить клин клином? Если вся проблема только в сексе, то, может быть, нужно лишь переспать с ней хотя бы один раз? Нет ничего опаснее неудовлетворенного желания. А если его удовлетворить, если дать себе волю, то, не исключено, иллюзия исчезнет.
Только как тогда быть с Кариной? Ни о чем ей не рассказывать? Майкл усмехнулся. Что же это за отношения, если они строятся на обмане? Пусть даже не на обмане, а на умолчании.
Так и не найдя решения мучившей его головоломки, Майкл поднялся с кровати и сел к столу. Хватит, пора заняться более важными делами. Завтра нужно поговорить с отцом, обсудить предложение Кеннета. Судя по той информации, которую ему удалось собрать, план брата мог сработать, но только при совпадении определенных обстоятельств. Оставалось уточнить несколько деталей, и в этом ему мог бы помочь отец, воспользовавшись своими старыми связями. Но захочет ли он в очередной раз вытаскивать из болота непутевого младшего сына?
Питер Грегори всегда предпочитал иметь дело с бумагами, а потому Майкл достал из ящика несколько чистых листов и взялся за ручку. Утром он предложит отцу подробный план с указанием всех «за» и «против», а уж там будет видно.
Проработав допоздна, Майкл встал около десяти, а когда появился к завтраку, мать с улыбкой сообщила, что уже позвонила мисс Гарднер и пригласила ее к шести вечера.
Ну и прекрасно, подумал Майкл. По крайней мере, не придется тащиться на виллу.
К назначенному времени Майкл сумел убедить себя в том, что все не так уж плохо. Ничего страшного не случится. Родители займут гостью разговорами, а уж потерпеть один вечер он как-нибудь сумеет. Элис умная, приятная в общении женщина, она несомненно понравится и матери, и отцу. Все должно пройти нормально. Нужно только держать себя в руках и не касаться потенциально опасных тем.
Тем не менее беспокойство не ушло совсем, и по мере того, как стрелки часов все ближе подползали к шести, Майкла все сильнее одолевало желание спрятаться.
Волнение сына не могло укрыться от матери, которая то и дело бросала на него озабоченные взгляды, а когда Майкл, не удержавшись, налил бокал вина, Джулия недовольно покачала головой.
Он стоял на террасе, потягивая вино, вдыхая свежий, напоенный ароматами сада воздух, когда вдруг почувствовал, что за ним наблюдают. Откуда взялось это ощущение, Майкл не знал. Вокруг ничто не изменилось: ветерок так же играл листьями деревьев, в траве неумолчно стрекотали цикады, солнце бесшумно катилось к западному краю горизонта, из кухни доносился звон посуды. И тем не менее. В какой-то момент ему показалось, что невидимые прохладные пальцы скользнули под рубашку и пробежали вниз по спине.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три желания - Бетти Монт», после закрытия браузера.