Читать книгу "Обитель искушений - Паула Роу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И как ты связана с Бет? Помимо того, что являешься ее клиенткой?
Роза всплеснула руками и повернулась к Бет:
– Милая моя, ты помнишь то время, когда ты только начинала свое дело? Ты как-то сказала, что снимаешь ужасную квартиру.
Бет молча кивнула.
– Ты многое умолчала, но я могла видеть, как непросто приходится тебе в жизни. – Женщина мило улыбнулась. – Я видела это по твоим глазам, bella. Все твои чувства прячутся в этих зеленых глазах.
– И ты поселила ее в поместье Джино? – перебил ее Люк.
– Нет, – обиженно возразила Роза. – Я направила ее в агентство недвижимости «Корона». Это поместье пустовало многие годы и нуждалось в любви и заботе. Я замолвила словечко, и у Бет появился новый дом.
– Значит, история с владельцами, живущими за границей, была ложью?
– Небольшой, – пожала плечами Роза.
– Так это ты была тем самым «другом семьи», – натянуто сказал Люк.
– Да, – ответила она и снова повернулась к Бет: – Ты нуждалась в помощи, но была слишком гордой и решительной. Ты бы никогда не приняла милостыню. – Роза подняла руку, когда Бет открыла рот, чтобы что-то сказать. – Да, в твоем понимании мое предложение выглядело бы именно так. К тому же я понимала, что ты бы никогда не согласилась поселиться в этом доме, если бы знала мое настоящее имя. – Она снова мягко улыбнулась. – Ты так сильно напоминаешь мне мать Лучио, когда она очутилась в новом пугающем мире и отчаянно нуждалась в помощи. Разве я могла не помочь тебе?
– Откуда ты знаешь, в чем нуждалась моя мать? – угрюмо спросил Люк.
Роза бросила на него печальный взгляд, в котором сквозила нежность.
– Каждый месяц я проводила в дороге по два часа, чтобы встретиться с Мелиной и дать ей немного денег на оплату счетов. Твой отец ничего не знал.
Повисла тягостная пауза. Люк пытался переварить услышанное, но, сколько ни прокручивал в голове признание тети, приходил к одному и тому же заключению. Еще больше лжи. Еще больше тайн. Проклятие, неужели они никогда не закончатся?
– Значит, – слишком спокойно спросил он, – вместо того, чтобы позвонить тебе и узнать всю правду, мы с Бет гонялись по всему городу, думая, что оказались вовлечены в какой-то заговор?
– Люк, ты такой осел, – разозлился Марко. – Ты ведь сам не отвечал на наши звонки.
– Мальчики, прошу вас… – вмешалась Роза. – Никаких ссор.
Люк вскочил на ноги и начал нервно мерить шагами комнату.
Роза бросила беспомощный взгляд на Бет, а потом снова посмотрела на Люка:
– Лучио, я знаю, что ты сердишься на меня…
Сердился? Если бы так. Его мучила совесть. Марко оказался прав, потому что Люка ни на минуту не покидало чувство вины.
Когда он наконец посмотрел на свою тетушку, в ее взгляде читалась такая любовь и тревога, что Люку показалось, будто в него врезался потерявший управление поезд.
Роза старалась заменить ему мать, но он постоянно отталкивал ее. Да, иногда случалось, что он подпускал ее к себе и разрешал обнять на свой день рождения или поцеловать на Рождество. Она всегда выступала миротворцем их с Марко стычек и поощряла Люка заниматься учебой.
И Роза встала на его сторону, когда к ней нагрянули журналисты, требуя интервью.
Люк вдруг осознал всю бессодержательность своих обвинений. Он рухнул на диван и начал тереть виски.
– Роза, ты знаешь, сколько усилий я приложил, чтобы добиться желаемого, – подавленно сказал он, глядя на тетушку. – Как я сражался за каждое повышение по служебной лестнице и сделал все для того, чтобы моя репутация оставалась безупречной, потому что репутация Джино таковой не была. Так почему он втянул меня в это дело?
Лучио, он не хотел навредить тебе, – мягко заверила его Роза. – Вокруг творилось настоящее безумие, и я совершенно забыла о завещании мужа. Он всегда хотел подарить это поместье тебе. Это тот самый дом, который он предлагал твоим родителям, когда они переехали в Австралию. Но твой отец отверг наше предложение.
У Люка сжалось сердце, когда он увидел на ее лице едва скрываемую горечь. Эта женщина потеряла своего мужа, человека, которого она любила больше сорока лет, а он пришел в ее дом, чтобы выяснять отношения по поводу каких-то глупых недоразумений.
Смерть умеет расставить все по своим местам.
Роза с тревогой и участием смотрела на Люка. Его щеки горели. Он не мог винить ее за то, что оказался под следствием, или за то, что его начала преследовать пресса.
– Прости, что раньше не сказала тебе правду. – Роза повернулась к Бет и взяла ее за руки. – Бет, ты ведь знаешь, что я бы никогда не причинила тебе боли, – с жаром добавила она.
Бет посмотрела на искреннее выражение лица Розы и вспомнила их задушевные беседы, то, как они вместе смеялись, как ее знакомая давала ей жизненные советы и дарила маленькие подарочки на дни рождения. Бет нравилось ее общество, нравилась сама Роза.
– Бет, ты согрела сердце старой итальянки, – продолжила Роза. – Ты bella. Ты умная. У тебя большое сердце, и ты заслуживаешь, чтобы кто-то заботился о тебе.
Бет мягко отстранилась.
– Роза, но вы обманули меня.
– А чего ты ждала от меня, а? – удивленно спросила та. – Что я буду сидеть и смотреть, как ты сражаешься со своими проблемами один на один? Еще чего! Ты бы никогда не взяла у меня деньги, поэтому я сделала то единственное, что было в моих силах.
– Но прошло столько времени, а вы так ничего и не сказали?
– Я собиралась, – покачала головой Роза. – Но ты была так счастлива, что наконец нашла свое место, и я знала, как ты относишься к разного рода лжи. А вдруг ты решила бы вычеркнуть меня из своей жизни?
Бет хотелось возразить, что через три месяца истечет срок договора об аренде этого дома, и она все равно окажется на улице, но, видя мольбу в глазах тетушки Люка, она промолчала. Бет нужно было решать этот вопрос с Люком, а не с ней, и ей не хотелось, чтобы Роза чувствовала себя еще более виноватой.
Бет вздохнула и посмотрела на хранившего молчание Люка.
– Лучио, – обратилась к нему Роза, – я знаю, что у Джино были свои недостатки, и с ним непросто было ужиться. Но он так гордился тобой. И я горжусь. – На ее глазах заблестели слезы.
– Роза…
– Подожди. Твой дядя был гордым человеком, и эти ужасные обвинения просто подкосили его. Он так сильно любил тебя. – Роза схватила его за руку и крепко сжала. Горько улыбнувшись, она достала из кармана какой-то ключик. – Он оставил для тебя кое-что в ящике своего стола. Пожалуйста, я прошу тебя, пойди и посмотри, что там.
Люк закрыл за собой дверь кабинета Джино и огляделся по сторонам. Все по-прежнему находилось на своих местах, начиная с огромного антикварного стола и заканчивая рядами книг вдоль стен. В воздухе все еще витал аромат дорогого табака и бренди. Люк представил своего дядю, сидящего за столом и попыхивающего сигарой. Но на него смотрел пустой стул, который напоминал дыру в его собственном сердце.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обитель искушений - Паула Роу», после закрытия браузера.