Читать книгу "Не заметить своего счастья - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, в таком случае спасибо за предложение, но с меня довольно походов по магазинам. Я покупаю вещи, только если в этом возникает необходимость, и…
– Кейт, вам пора начать жить своей собственной жизнью, а не продиктованной стилем жизни вашей матери, – заметил Алессандро и налил ей бокал вина. – Ваша мать любила покупать вещи, которые вы считаете неприемлемыми, поэтому неудивительно, что вы не любите ходить по магазинам и выбираете одежду, которую она не надела бы ни за что в жизни.
– Пока я здесь, вы платите мне за работу, – напомнила ему Кейт.
– А я говорю вам, что у вас завтра выходной, – улыбнулся Алессандро.
– Неужели вы любите ходить по магазинам? С женщинами?
– Ответ на первый вопрос: терпеть не могу. У меня есть человек, который знает, что я предпочитаю носить. Поэтому я доверяю ей пополнение своего гардероба.
– И кто же этим занимается?
– Скажем так, давным-давно я встречался с женщиной, которая увлеклась мной больше, чем следовало.
– Вы хотите сказать, она хотела большего, чем роман на одну ночь?
Кейт не могла поверить, что задала боссу такой вопрос. Но Алессандро сам попросил ее расслабиться, поэтому ему не стоит удивляться таким последствиям. При мысли о том, что она может быть дерзкой и безрассудной, у нее закружилась голова.
– Я не увлекаюсь романами на одну ночь, – ответил Алессандро.
Кейт громко рассмеялась.
– Почему вы смеетесь?
– Я подумала… Я подумала, что вы не из тех, кто предпочитает длительные отношения.
– Связь на одну ночь не является противоположностью длительным отношениям. Есть очень привлекательный компромисс, поверьте мне. А теперь допивайте вино и отправимся в путь. Мне посоветовали один ресторанчик неподалеку. – Алессандро посмотрел на ее босоножки. – Вы можете передвигаться в этом?
Кейт вытянула ногу и повертела ступней. Она впервые за всю свою жизнь купила себе такие потрясающие босоножки.
– Да, у вас прелестные ножки, – заметил Алессандро. – Милые пяточки и очень красивые лодыжки. Может, вы хотите показать мне и другую ногу?
– Я не напрашивалась на комплименты.
– Конечно, напрашивались. Все женщины так делают.
– Они немного неустойчивые.
– Мы пойдем очень медленно, и если вы почувствуете, что падаете, не беспокойтесь. Я поймаю вас.
У Кейт от его слов закружилась голова.
Алессандро Преда, казалось, полностью состоял из качеств, вызывавших в ней отвращение, но он был невероятно привлекательным и обаятельным, разве стоило удивляться, что ее потянуло к нему? Но Кейт считала это притяжение неправильным. Ее босс был неравнодушен к женскому полу, а еще слишком красив, слишком богат и слишком самоуверен. А она в свою очередь была слишком неопытна.
Ресторан располагался немного дальше, чем ожидала Кейт, и она почувствовала, что натерла ноги, пока они пробирались в толпе к нужному месту, но не стала говорить об этом Алессандро. Да и что он мог сделать?
Кейт вздохнула с облегчением, когда они вошли в ресторан, где подавали в основном рыбу, и, присев за стол, незаметно сбросила свои босоножки.
Хвала небесам, Алессандро начал разговор о компании, занимающейся производством электроники, которую хотел приобрести, и Кейт могла придать своему лицу заинтересованное выражение и попытаться не думать о боли.
– Поэтому, – сказал в завершение Алессандро, – вся компания оказалась в бедственном положении, чтобы навсегда исчезнуть…
– Точно! – воскликнула Кейт, осторожно потрогав волдырь на пятке, и чуть не поморщилась от боли. – Это прекрасная идея, и я уверена, она сработает. Я постараюсь проверить эту компанию и получить о ней как можно больше информации… м-м-м… позже… этим вечером.
– Никогда не мог устоять перед женщиной, которая так внимательно слушает, – протянул Алессандро. – Вы поняли хотя бы слово из того, что я говорил последние десять минут?
– Вы говорили о компании по производству электроники.
– Не хотите ли пересказать? Хотя, нет. Только не говорите мне, что я такой занудный, что не прошло и пяти секунд, как вы потеряли интерес к тому, что я говорю…
– Прошу прощения. Я немного отвлекалась.
– И о чем же вы думали?
«О том, что в этом мире мучительной боли единственное, что мне нужно, – это пластырь и парацетамол», – подумала Кейт.
– Просто… думаю, что я сейчас в Северной Америке. Вы знаете, я почти никогда не путешествовала. Мне кажется, я просто потрясена всей этой красотой.
Им принесли вино. Кейт сразу осушила свой бокал почти полностью в надежде найти облегчение для своих мучительно болевших ступней.
– А где вы были за границей?
– На Ибице. Я возила туда свою маму.
– И?
– Было… весело, хотя мама все время флирто вала с официантами, – рассмеялась Кейт. – Но, вспоминая наш отдых, я могу сказать, что было действительно весело. Она заставила меня отложить в сторону все учебники, которые я прихватила с собой, потому что готовилась к экзаменам, и стоило мне заговорить о законах налогообложения, она вынуждала меня повторять за ней, что я приехала отдыхать, а не заниматься. Она также заставила меня не надевать мешковатые футболки поверх купальников, хотя я предупреждала ее о том, что могу сгореть. – Она вздохнула и пожала плечами. – Вы, наверное, считаете меня ужасной занудой.
– Нет, ни в коем случае. Просто вы немного… осторожничаете.
– Как я полагаю, вы сами никогда ничего не боитесь?
– Все мы проявляем осторожность, когда дело касается определенных ситуаций, – пробормотал Алессандро. – А теперь полистайте меню и выбирайте чего душа пожелает. Мне сказали, что шоколадный брауни здесь просто изумительный.
Много вкусной еды, восхитительное вино и общество Алессандро Преда помогли Кейт отвлечься, но как только ужин подошел к концу, ей снова пришлось надеть эти злосчастные босоножки. Каждый ее шаг отдавался мучительной болью, но Кейт терпела. И только когда в поле зрения появилась гостиница, Кейт издала тихий стон.
– Что такое? – спросила она, когда Алессандро вдруг остановился и внимательно посмотрел на нее.
– Что случилось?
– Ничего. Просто получаю удовольствие от прогулки. Торонто совсем не похож на Лондон, не правда ли? Он не такой суматошный.
Алессандро склонил голову, и его взгляд скользнул вниз по ее телу и остановился на ее ступнях.
– Черт побери! – Он наклонился, чтобы посмотреть, что случилось, и Кейт снова мучительно застонала.
– Поднимитесь! – громко прошептала она. – Алессандро, пожалуйста! На нас смотрят люди! Они, чего доброго, подумают, что вы делаете предложение или что-то в этом роде!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не заметить своего счастья - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.