Читать книгу "Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден - Андрей Лоскутов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы это слышали, — послышался голос из дома. — Там на лужайке кто-то есть!
Я поднялся на ноги и со всех ног не оглядываясь, бросился к машине, слыша позади себя их голоса: — «Это тот самый детектив». — Закричал он, когда я уже открывал дверь машины.
Сев в машину я повернул ключ зажигания и, надавив на газ, рывком помчался к другой стороне улицы и тут грянул выстрел, разбив заднее стекло моей машины.
Посмотрев в стекло заднего вида, я увидел ружье у Гарри в руках, видел, как все трое выбегают вслед за ним на улицу и как, ухмыляясь, смотрит в мою сторону похититель.
Дело принимало, мягко говоря, не очень хороший оборот. Я думал, что приеду в аэропорт, увижу видео с камер, найду похитителя и верну этой женщине кота. Но все оказалось немного сложнее, камеры не работали и похитителем оказался муж заказчицы, к тому, же он действует не один, а с двумя сообщниками.
Да уж интересная складывается картинка, пара по ошибке прилетает в Мидден, начинается гроза, во время которой у них пропадает кот. И в итоге выясняется, что все это дело рук ее любимого супруга. Но вопрос был в другом, зачем устраивать весь этот спектакль? Ради похищения кота? Нет, тут было что-то еще, это мне и предстояло выяснить, чтобы окончательно распутать это дело.
Размышляя над всем этим, я свернул направо и через две улицы, припарковав машину, вышел из нее и, подойдя к телефону автомату немного порывшись во внутреннем кармане, достал визитку с именем этой женщины.
«Баронесса Миранда Сенфилд», — прочитал я на ней.
Баронесса? — подумал я. — В наше то время? Ну конечно если человеку нечем больше похвастаться, то он начинает придумывать себе вымышленные титулы и звания. Чтобы подчеркнуть тем самым важность своей персоны. Даже если он полный идиот, и у него образование не больше пяти классов, это не значит, что ты должен относится к нему так, как он этого заслуживает. Он барон! И все должны относится к нему как к барону, почитать и уважать, даже если он этого и не заслуживает.
Набрав номер ее телефона, я стал ожидать ответа, после третьего гудка она все-таки соизволила взять трубку.
— Алло, — сказала она своим надменным тоном.
— Алло, здравствуйте Миранда это Ральф Мерлон, — ответил я спокойно.
— Что еще за Мерлон? — спросил она.
— Детектив Ральф Мерлон, — ответил я. — Вы были, сегодня у меня в офисе помните?
— Да, припоминаю, — ответила Миранда. — Ну что Ральф вы уже нашли моего кота?
— Нет, — ответил я. — Но я нашел его похитителя.
— Правда? — спросила она удивленно. — Ну и кто он?
— Ваш муж миссис Сенфилд, — ответил я, и после этого ответа повисла небольшая пауза.
— Нет, — уверенно заявила она. — Он не мог, он все время находился рядом со мной.
— Он это делал не один, — сказал я. — С ним были еще два сообщника, которые работали в аэропорту.
— Я вам не верю, — закричала она. — Вы просто хотите настроить меня против него.
— Нет же, я говорю вам правду, — я попытался до нее достучаться, но все было бесполезно. — Это был он, я видел их собственными глазами, и они даже стреляли в меня!
— Вы бредите! — заявила Матильда. — Он не мог этого сделать, вы просто нам завидуете и хотите нас поссорить!
— Я? — спросил я ошарашено. — Вам завидую?
— Да, — ответила она с еще большей уверенностью в голосе. — Вы завидуете нашему счастью, ведь судя по вашему внешнему виду, в вашей семье не все так гладко как у нас с Ричардом.
— В моей семье никто котов не ворует! — закричал я в бешенстве и громким стуком бросил трубку.
Если сказать что я был в тот день в ярости нечего не сказать, масла в огонь еще подлило событие, случившееся тем же вечером, когда я вернулся в офис. Я обнаружил там полный разгром и, зайдя внутрь, увидел, что наши столы были перевернуты, стулья раскиданы, и повсюду валяются документы и книги.
Но это были еще цветочки, как только я вошел в кабинет, дверь за мной резко закрылась, свет потух, я повернулся и получил удар в лицо, от которого попятился назад. Затем получив удар под дых начал падать, и посмотрев перед собой, увидел в тусклом свете фонарей силуэты двух человек стоящих надо мной. Очевидно, это они и устроили этот погром и, притаившись возле стены, ждали моего появления.
— Ты зря полез в это дело детектив, — сказал один из них. — Оно явно тебе не по зубам.
— Кто вы? — спросил я, пытаясь подняться. — Что вам нужно?
За свои вопросы я получил еще два удара ногой в живот и, скрючившись лежа на полу, ждал, что будет дальше.
— Неважно кто мы, — ответил один из них. — Важно то, чего мы хотим.
— А хотим мы вот чего, — продолжил за него второй. — Ты утром позвонишь этой старой кляче и скажешь, что не смог найти ее кота.
— Ты откажешься от этого дела, — продолжил он. — И вообще забудешь о существовании этого кота, тебе ясно?
— Ясно, ясно, — ответил я задыхаясь. — Я все сделаю.
— Вот и отлично, — ответил парень. — Пошли Гарри.
— А может, лучше в расход его пустим? — спросил Гарри, остановившись у двери посмотрев на меня.
— Нет, — ответил второй, покачав головой. — Он не велел нам убивать детектива, только припугнуть, ты посмотри на него, он так напуган что побоится даже встать с пола не то, что помешать нам.
— И то верно, — ответил Гарри и, улыбаясь, вышел вслед за другом из офиса, прикрыв за собой дверь.
С трудом поднявшись на ноги, я поставил на ножки один из стульев и, плюхнувшись в него, стал думать, сидя посреди разгромленного кабинета.
— Ну и семейка, — думал я. — Вначале жена меня оскорбляет по телефону, затем по приказу ее мужа меня еще и избивают.
В том, что они действовали по приказу этого Ричарда, я практически не сомневался. Он знал адрес моего офиса и мог догадаться, что я все расскажу его жене, и чтобы этого не произошло, он подослал этих двоих.
Придя в себя после этого избиения, я встал со стула, включил свет и начал прибрать офис, расставлять по местам мебель, раскладывать книги и документы. Говорят, что ручной труд иногда позволяет хоть немного отдохнуть от умственной деятельности, и это правда. Во время проведения уборки, я думал о том, что зря эта семейка вообще со мной связалась. В своей надменности эти богачи редко замечают других людей, даже когда проходят по их головам. Но в моем случае они зашли слишком далеко, если устное оскорбление я еще мог вытерпеть, но вот телесное это уж вряд ли.
Этот парень еще, небось, надеялся, что я его испугаюсь и сделаю, все как он просит. Наверняка он думал что этого будет достаточно для того чтобы, запугать какого-то провинциального детектива из маленького города. Если он действительно так думал, то это была его очень большая ошибка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден - Андрей Лоскутов», после закрытия браузера.