Читать книгу "Дружба, йога и любовь - Рейн Митчелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ли смотрит на Алана. Он откинулся на спинку дивана, руки сложены на груди. Отчего-то красивая одежда и блестящие волосы теперь выглядят нелепо. Сплошная форма и никакого содержания. Но Ли не в силах побороть желание позаботиться о муже — глупо это или нет, но ей нестерпима мысль о том, чтобы оставить его.
— А как насчет Алана? — спрашивает она. — Вы сказали, что он вам тоже нужен.
— Разумеется, — отвечает Коротышка. — Мы наблюдали за вами в студии, Алан. Вы потрясающий музыкант.
— Просто невероятный, — подхватывает Коротышка.
— На занятиях, где звучит живая музыка, всегда полно желающих, — соглашается Ли.
— Вот именно. Жанетта и Фрэнк уже давно ищут человека, который будет сопровождать некоторые занятия музыкой. По-моему, они его уже нашли — и это вы.
— Они бывали в студии? — спрашивает Алан.
— Нет. Конечно, нет.
«Конечно, нет»?
— Но…
— Мы предпочитаем не обсуждать их личную жизнь с сотрудниками, — предупреждает Высокий, посмеиваясь. — Думаю, вы меня понимаете.
Коротышка:
— Суть в том, что у нас есть очень приятное предложение и для Алана.
Высокий:
— Как только мы договоримся с вами, Ли.
Звонит мобильник. Ли смотрит на экран. Номер незнакомый.
— Простите, — говорит она, — но я должна ответить. У меня двое детей, и они сейчас с няней.
— Близнецы… — Высокий кивает. — Ну разумеется.
— Ли, простите, что побеспокоила, — раздается испуганный хриплый шепот в трубке. Голос знакомый, но Ли не сразу его узнает. — Мне дали ваш телефон в студии. Это Грациэла.
— Здравствуй, Грациэла. Я сейчас занята, поэтому…
— Простите, Ли, но я не знала, к кому еще обратиться. Я сейчас дома у Стефани.
— Все в порядке?
— Нет. Нужна помощь.
— Запах? — переспрашивает Грациэла. — Какой запах?
— Я уже сказала, что не лезу в чужие дела, — отвечает старуха. — И все же я бы не назвала его приятным или полезным для здоровья. У нее кошки. Может быть, это из-за них. Но нужно как-то решить проблему…
Кошки. Стефани о них не рассказывала. У Грациэлы одно время жили две кошки, но у Дарила аллергия, поэтому пришлось отдать животных в добрые руки, когда он к ней переехал. Кошек забрала очень приятная семья, но Грациэла так грустила, когда везла Марту и Читу в Пасадену, что теперь предпочитает об этом не вспоминать.
— Домовладелец живет здесь же? — спрашивает она.
— Раньше жил, но потом пришлось слегка сократить расходы. Теперь он приходит три раза в неделю. Знаете, однажды мне предложили вложить деньги в «пирамиду» Берни Медоффа, но я посмотрела на эти цифры, все сразу поняла и сбежала.
— Э… хорошо.
Грациэла знает, что единственный способ обвести болтливую жилицу вокруг пальца — сыграть на ее тщеславии. Возможно, старуха слегка не в своем уме, но сейчас только она поможет Грациэле попасть в дом.
— Кстати, мне всегда было интересно, — говорит девушка, — можно ли оставлять на себе украшения, когда занимаешься «горячей» йогой. Браслеты, наверное, буквально раскаляются. Но если они дорого стоят, куда вы их денете, если снимете?..
— Я рада, что вам они нравятся. У вас хороший вкус. А мои дочери говорят, что я похожа на проститутку. Ну и язычок у современных девушек! Я никогда не снимаю украшения. Бикрам мне не позволяет. Он говорит, что я прибавляю студии шика.
— Несомненно.
В этой женщине и впрямь есть своеобразный шик — хотя и доведенный до абсурда. Разглядев поближе спутанную массу бус и браслетов, Грациэла хвалит украшения и достигает желанного эффекта. Поболтав несколько минут, она просит старуху впустить ее в дом, чтобы лично постучать к Стефани. Женщина рассматривает Грациэлу, как будто пытается угадать, не спрятано ли у гостьи оружие, а потом соглашается.
— Но я пойду с вами. Не хочу нести ответственность за взлом.
— Кстати, меня зовут Грациэла.
Женщина возится с массивной связкой ключей. Браслеты, цепочки и десятки брелоков звенят при каждом движении. Даже если она и услышала слова девушки, то не выказала никакого интереса. От этого звяканья Грациэла начинает нервничать еще сильнее.
— Боже, сколько ключей.
— Я их коллекционирую. Они приносят удачу, хотя и не сразу найдешь нужный.
Оказавшись внутри, Грациэла чует запах чеснока в коридоре. Женщина говорит:
— Хм… похоже, Генриетта снова жарит цыплят. А вот и квартира Стефани.
Из-под двери сочится неприятный запах, отчасти заглушенный чесноком. Смесь гниющего мусора и кошачьей мочи. Грациэла осторожно стучит в дверь и прикладывает ухо к металлу. Изнутри не доносится ни звука. Она стучит еще раз, уже громче. Ничего. Женщина подходит к Грациэле и оттирает ее в сторону.
— Ничего у тебя не получится, — заявляет она и барабанит так громко и настойчиво, что выглядывает кто-то из соседей.
— Стефани! — кричит она. — Стефани! Это Билли, открой. Нужно поговорить.
Никакого ответа. Но старуха невозмутимо продолжает:
— Это Билли! Стефани, открой, или я позову хозяина!
Слышится бряканье цепочки, и дверь распахивается. Прежде чем Грациэла успевает увидеть Стефани, ее охватывает волна теплого, застоявшегося воздуха. Нестерпимо пахнет кошачьим туалетом — и спиртным. В коридор вальяжно выходит тощий рыже-черный кот, а потом на пороге как ни в чем не бывало появляется Стефани.
— Грациэла, ты что тут делаешь?
Она говорит с трудом, как будто во рту у нее пересохло, и слова звучат невнятно.
— Тебя несколько дней не было, и я забеспокоилась, — отвечает девушка.
Короткие волосы Стефани сбились, глаза покраснели и опухли. На ней невероятно грязная футболка и старые черные спортивные штаны, сплошь в крошках и кошачьей шерсти.
— Я работаю, — бормочет Стефани. Это самая неубедительная ложь из всех, что доводилось слышать Грациэле.
— Да, я так и подумала. Знаю, что у тебя много дел. Можно зайти?
Но прежде чем Стефани успевает ответить, Билли первой протискивается в квартиру. Грациэла, набравшись смелости, следует за ней. Квартира выглядит не лучше, чем ее хозяйка, — повсюду валяются газеты и обертки из-под еды, на кофейном столике у телевизора стоит несметное количество винных бутылок. На кушетке — груда одеял и смятых простыней (видимо, Стефани там спит). Телевизор работает без звука. Стефани смотрит «Лучи надежды».
В центре комнаты — груда кошачьего наполнителя, как будто Стефани не сумела насыпать его в лоток и просто вывалила на пол.
Миниатюрная серая кошечка выскальзывает из-под кушетки и трется о ноги Грациэлы. Девушка наклоняется и берет малютку на руку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дружба, йога и любовь - Рейн Митчелл», после закрытия браузера.