Читать книгу "То свидание в Кембридже... - Розали Эш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из церкви, Марко сжал ее руку так крепко и властно, что вырваться из его тисков было невозможно. Она глядела в объектив беспрерывно щелкающего фотоаппарата. Глаза Марко были черны и непроницаемы.
На башне звонили колокола.
— Ты мне делаешь больно, — пробормотала она.
— Извини. — Он посмотрел на нее без всякого выражения. И не отпустил.
Фотограф улыбался, бурно жестикулируя, что-то кричал гостям.
— Что он говорит? — заинтересовалась Полли.
— Он хочет, чтобы мы поцеловались перед камерой, — перевел Марко. Склонившись ближе, он добавил: — В данных обстоятельствах мы не должны огорчить его, верно, дорогая?
Он прильнул к ее сжатому рту своими холодными губами, дразня и терзая, пока она не вздохнула. Он тут же воспользовался моментом, сделав поцелуй более глубоким и страстным, заключив ее в объятия с чувственностью настолько явной, что Полли понимала — все вокруг ее видят. Когда он отпустил ее, она вся дрожала. Он обвил рукой ее плечи и подарил улыбку, заставившую ее смущенно закрыть глаза.
— Маленькая притворщица. Сначала запрещаешь тебя касаться, а потом прожигаешь меня своими поцелуями до мозга костей. Постарайся выглядеть сияющей на фото, дорогая. Бен будет разглядывать его, когда вырастет.
Она заставила себя улыбнуться, несмотря на ярость, смешанную с любовью и томлением, рвущими ее на части.
Гости столпились вокруг них, поздравления сыпались со всех сторон. Золотое кольцо на левой руке Полли блестело на солнце. Традиционный символ любви между мужчиной и женщиной — или знак, удостоверяющий право собственности…
Полли так хотелось, чтобы правдой было первое, что она, закрыв глаза, вознесла краткую молитву в голубое небо над ними.
Когда она открыла глаза, перед ними стояла Софи в костюме от Версаче. Она держала Бена за руку и улыбалась.
— Мои поздравления, — произнесла она ломким голосом. — Надеюсь, что вы будете очень счастливы!
— Спасибо, Софи. — Марко откликнулся без излишней радости и, гибким движением подняв Бена, посадил его к себе на бедро.
— Ты теперь мой правильный папа? — потребовал ответа Бен, изучая Марко так пристально, словно ожидал волшебных превращений.
— Можно поклясться. И мы отправляемся на торжество, чтобы хорошенько это отметить. — Марко переместил Бена себе на плечи, и они пустились сквозь толпу к ожидающему их «мерседесу». Полли улыбалась Бену, идя рядом. Ее сердце было полно счастьем с привкусом печали. Что бы ей ни пришлось претерпеть в новой роли, все это стоило того, чтобы видеть Бена таким ликующим.
— Осторожней с ним, — испуганно предостерегла она, когда Марко внезапно сделал вид, будто роняет Бена.
— Я стану беречь его пуще жизни, — почти беззвучно проговорил Марко. — А теперь, когда ты стала моей женой, и тебя, сага mia, — добавил он тем же тоном.
Усадив их, шофер захлопнул дверцу. По улицам Флоренции они понеслись к отелю, в котором должен был состояться прием. Благодарная Бену за безостановочную болтовню, Полли сидела, притаившись, как мышка, заняв оборонительную позицию; всеми силами души она желала, чтобы эта мучительная процедура уже закончилась. Ей хотелось оказаться в одиночестве. Хотелось быть дома в Девоне, только она и Бен.
На приеме, проходившем во дворе старого монастыря, превращенного в отель, шампанское лилось рекой. Круглые столики стояли под огромными белыми китайскими зонтиками, защищающими гостей от солнца. Везде были цветы.
Полли двигалась сквозь жужжащую толпу словно во сне; друзья и родственники подходили поздравить ее, а Полли улыбалась и улыбалась. После двух бокалов шампанского она позволила себе поверить, что счастлива, что женитьба и впрямь пожизненный договор, заключенный ради настоящей любви и поддержки.
— Удовлетворена? — От шипения Софи она вздрогнула. Полли присела за столик, Софи скользнула на стул рядом.
— Не слишком, — вымолвила Полли. — А ты бы была?
Софи прищурила фиалковые глаза, на щеках ее загорелись яркие пятна.
— Могу поклясться! Меня тошнит от твоего нахальства! Раз уж ухитрилась совершить невозможное, заманив Марко Даретта под венец, так имей совесть признаться, что тебе повезло! — Каждое слово было пропитано ядом.
Полли побелела. Последние недели она избегала Софи. Это не было слишком сложной задачей. После того как она согласилась выйти замуж за Марко, он отправился в Рим по делам, а без него у Софи не было причин надоедать ей своими визитами…
— Мне очень жаль, Софи. Но повезло в основном Бену. — Голос Полли звучал неестественно ровно. — У него теперь есть оба родителя…
— Бедная мисс страдалица. Меня ты не обманешь. Ты получила то, что хотела. Думаешь, я не знаю, что ты годами по нему сохла? Неплохой способ, однако, сыграть на дурацких отцовских инстинктах.
Полли бросало в жар и в холод. Она знала, что Софи испытывает горькое разочарование, но такого потока оскорблений не ожидала.
Марко и Бен стояли в центре большой группы.
Ее маленький сын выглядел взрослым рядом с отцом; в руке у него был бокал с лимонадом, волосы разлохматились, пиджак он снял и распустил галстук по примеру Марко. А тот разговаривал и смеялся, жестикулируя с горячностью, отличающей настоящих итальянцев. Было ясно, что темой разговора был Бен. Лицо Бена раскраснелось, темные глаза блестели от удовольствия и осознания своей важности при виде того шума, который вокруг него поднимали.
Полли поняла, что Софи проследила за ее взглядом.
— Не пойму, почему я не догадалась давным-давно, — заметила Софи, — что он от Марко. Они похожи как две капли воды.
— Я думала, что ты знаешь, — тихо откликнулась Полли.
— Ну… какие-то подозрения у меня были, — слегка пожала плечами Софи.
— Я не пойму, почему в сложившихся обстоятельствах ты согласилась привезти его в Италию? — спросила Полли.
Софи потянулась за своей золотистой сумочкой и вынула сигарету.
— Когда Марко меня о чем-то просит, я не могу отказать. Кроме того, я подумала, что, если буду здесь присутствовать, когда разразится крупный скандал, у меня появится шанс… проследить за ситуацией. Я не рассчитывала, что Марко способен на такое сильное отцовское чувство.
Цинизм ее признаний покоробил Полли. Марко посмотрел в их сторону и поспешил подойти.
— Все в порядке? — прошептал он Полли на ухо. — Мне показалось, что сестринской любовью здесь не пахнет…
— У нас все замечательно. — Полли лучезарно улыбнулась ему, но не удержалась от того, чтобы не заметить ядовито: — Возможно, ты почувствовал определенную неловкость при мысли, что мы можем тут проводить сравнительный анализ?
— Не пойму, анализ чего? — спокойно спросил он. Присев рядом с Полли, он положил руку ей на плечи. Его холодный взгляд остановился на Софи. — Предупреждаю тебя, Софи, не вмешивайся в мой брак. — В голосе Марко звучала неприкрытая угроза. Софи вскочила, нервным движением затушив сигарету. Полли достался ненавидящий взгляд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «То свидание в Кембридже... - Розали Эш», после закрытия браузера.