Читать книгу "Возвращение к прошлому - Сьюзен Барри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ведь, несомненно, почувствовала, как зашевелились раздробленные частички памяти в голове у Тремарта, когда он держал ее руку, вдыхая знакомый аромат духов! Ах, как не вовремя Ханна вошла тогда в комнату! Возмущенная Шарлотта даже не вспомнила, что Ханна как-никак была медсестрой и считала своим долгом заботиться о состоянии пациента, к тому же девушка получила целую кучу инструкций от местного доктора. Поэтому, когда Ханна освободилась, она сразу направилась к подруге с твердым намерением расставить все точки над «i».
– Ты бы хоть подумала немного, прежде чем задавать мистеру Тремарту какие-либо вопросы, – выговаривала она растерявшейся Шарлотте. – Как ты не понимаешь, что человек, потерявший память, возвращает ее по крупицам, словно складывая огромную картину из мельчайших частей! А для этого нужны время и силы, поэтому больной должен отдыхать как можно дольше, чтобы восстанавливать здоровье. Я только что дала ему лекарство, которое оставил доктор Маккей, и он проспит под его действием всю ночь. Я прекрасно понимаю, что Ричард может снова устроить себе прогулку по дому, как прошлой ночью, поэтому собираюсь просидеть возле его кровати всю ночь. И я заранее прошу тебя разбудить меня в шесть часов утра, если я вдруг засну. – Впрочем, Ханна нисколько не сомневалась, что ее предыдущая ошибка не повторится. – После этого, если захочешь, посиди с ним пару часов, я же тем временем приму ванну и немного отдохну. А потом отправляйся в Труро, чтобы сделать запланированные покупки.
Несмотря на довольно ворчливый тон подруги, который к концу монолога немного смягчился, Шарлотта не сомневалась в ее правоте.
– Ты же не выдержишь, – не удержавшись, все же заметила упрямица.
Ханна возразила, что она уже готова практически ко всему, да и за сегодняшний день неплохо отдохнула.
– Я справлюсь, – заверила она Шарлотту. – В конце концов, я не раз делала такое раньше. Но если завтра ночью мне придется вновь присматривать за больным, тебе придется сменить меня на пару часов после полуночи. Но я не сомневаюсь, что утром ему станет гораздо лучше.
– Я надеюсь на это! – воскликнула Шарлотта, а Ханна ласково посмотрела на подругу, немного удивившись ее горячности. – Я так на это надеюсь!
После полудня Шарлота возвращалась из Труро, вполне довольная своим посещением магазинов. Она тратила деньги настолько свободно, насколько могла себе позволить, покупая все деликатесы, которые, по ее мнению, могли понравиться больному. В обычной жизни Шарлотта бы даже не взглянула на виноград по здешней цене, но она так хотела порадовать Ричарда Тремарта, что даже покупка дорогих фруктов показалась девушке чудесной идеей. К винограду тут же присоединились авокадо, сливы и персики, а так как для всех этих фруктов был не сезон, то и стоили они далеко не дешево. В довершение всего она купила пару куропаток, что нанесло весьма ощутимый урон ее кошельку, но не остановилась на достигнутом, решившись приобрести немного копченого лосося и несколько яиц кулика. Шарлотта не могла вразумительно объяснить, почему ей так захотелось купить именно эти дорогущие яйца, она просто решила, что это тоже очень хорошая идея. Ведь если аппетит Ричарда стал таким же непредсказуемым, как и его память, то он наверняка потребует каких-нибудь соблазнительных или изысканных блюд, и тогда его заказ будет полностью удовлетворен.
В самом конце поездки, перед тем как развернуть машину и отправиться домой, Шарлотта заглянула в канцелярский магазин за конвертами, а заодно купила несколько журналов для Ричарда и, наскоро сверившись со списком, отправилась домой. По дороге она любовалась живописными окрестностями Корнуолла, окружавшими Труро, настоящую столицу этого крошечного сонного царства. Небольшой пирс из настоящего гранита, словно защищающий этот прекрасный мир от вторжения, очень красиво отражался в зеркальных волнах лазурного моря. Открывающееся зрелище было столь прекрасным, что Шарлотта даже сбавила скорость. Она медленно ехала вдоль этого бесконечного пирса, едва справляясь с желанием запеть какую-нибудь веселую песенку.
Цветы… как же она забыла про цветы? Шарлотта даже не включила цветы в свой список, хотя прекрасно понимала, что комнату Ричарда должны украсить самые лучшие весенние цветы. Но тут девушка вспомнила, что в «Тремарте» есть великолепный сад, где растут чудесные розовые кусты. Ни один, даже самый дорогой букет не сравнится с только что распустившимися розами. Шарлотта с удовольствием предвкушала, как возьмет ножницы, спустится в сад и будет срезать эти дивные цветы, пока не заполнит розами ту огромную серебряную вазу, что стоит в холе. А потом она водрузит ее на туалетный столик возле кровати Ричарда, и как только он проснется, то сразу увидит эти розы. А несколько изящных ваз с самыми красивыми цветами она поставит так, чтобы они со всех сторон окружали больного. Шарлотта представляла, как изменится выражение его глаз, когда он очнется среди цветов, как он поблагодарит ее за заботу и как приятно ему будет находиться среди этого благоухающего великолепия.
Вскоре Шарлотта миновала тот злополучный утес, с которым у нее теперь были связаны не самые приятные воспоминания. В этот час утес был изумрудно-зеленым, он сверкал в солнечных лучах из-за крошечных капелек, вырвавшихся из морского плена и искрящихся на его поверхности. Сейчас утес казался красивым и безопасным, но девушка не успокоилась, пока не увидела впереди знакомую ажурную решетку «Тремарта». В сотый раз Шарлотта отметила, что этот величественный особняк красивее всех, которые ей когда-либо доводилось видеть. Девушка наконец поверила, он принадлежит ей, и теперь чувствовала себя как рыцарь, возвращающийся из дальних и тяжелых походов по чужим краям в родной замок, где его любят и ждут.
Конечно же «Тремарт» совсем не походил на замок, но зато он был гораздо более удобным и полезным, и это был самый настоящий дом. Ее дом! И больше всего Шарлотте нравилось то, что она никогда и никому его не отдаст.
Ватерлоо, обидевшийся на Шарлотту из-за того, что она не взяла его с собой и даже не попрощалась, сначала обрадовался, завидев издалека машину хозяйки, а затем демонстративно уселся чуть поодаль. Спаниель изумленно наблюдал, как Шарлотта вытаскивает из машины разнообразные деликатесы, фрукты и овощи, затем он все-таки подошел к девушке и уткнулся носом в ее ботинок. Ханна встречала подругу на ступеньках лестницы. Девушка выглядела необыкновенно привлекательно в голубом льняном платье и белоснежном накрахмаленном переднике, который она когда-то оставила на память о курсах медсестер и зачем-то взяла с собой в эту поездку. Шарлотта заметила, что особый шарм ее лицу придавали румяна и капелька перламутрового блеска на губах. Такое внимание к собственной внешности по-настоящему изумило Шарлотту, ведь в повседневной жизни Ханна никогда не пользовалась косметикой.
Шарлотта отошла от машины, прямо-таки навьюченная всевозможными пакетами яств, перед покупкой которых она не смогла устоять. Подгоняемая немалым весом своей ноши, девушка устремилась к входу в дом, прямо на бегу решив поинтересоваться у подруги, с чего это та вдруг вырядилась и накрасилась, но вырвался у нее совсем другой вопрос.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение к прошлому - Сьюзен Барри», после закрытия браузера.