Читать книгу "Греческие каникулы - Джейн Гроноу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиз читала греческие названия на английском языке, и у нее текли слюнки. Она успела уже изучить путеводитель и примерно представляла, что означают все эти загадочные слова. Итак, что же выбрать… Может, мусаку — многослойное греческое блюдо из баклажанов, сыра, помидоров, мяса и еще каких-нибудь приправ (в каждом греческом ресторане свой секрет изготовления этой вкуснейшей запеканки)? Нет, слишком сытно, потом на пляж идти не захочется. Тогда, может, сувлаки? Крошечные шашлычки из свинины, которые нанизывают на деревянные палочки. Тоже тяжеловато для позднего завтрака. Кальмары, жаренные на гриле? Ну, это не совсем греческое блюдо… Нет, пожалуй, лучше что-нибудь овощное, легкое. О, наконец-то придумала. Греческий салат! Ну конечно, как она сразу про него не вспомнила. Вкусное и полезное блюдо, к тому же абсолютно греческое. Листья салата, оливки, свежие огурцы и помидоры, и все это обильно сдобрено оливковым маслом, а сверху лежит толстый кусок свежей брынзы, посыпанной разными вкусными травками…
— Официант, пожалуйста, принесите мне греческий салат, — попросила Элизабет и добавила: — Да, и маленькую бутылочку минералки, пожалуйста. А когда я съем закуску, подайте чашку кофе по-гречески и фруктовый крем. Не люблю пить кофе холодным. И еще… Можете поставить музыку из кинофильма «Грек Зорба»? Очень люблю этот фильм. Я его еще в школе три раза смотрела. Там такие изумительные мелодии. По-моему, композитор Микос Теодоракис понял душу греческого народа, поэтому многие иностранцы до сих пор считают его «Сиртаки» народной музыкой.
Официант не все понял из ее пылкого монолога на английском, однако кивнул, и через пару минут в кафе зазвучала удивительная музыка.
Сиртаки! Быстрее, еще быстрее, почти невозможно усидеть на месте. Жаль, что днем в тавернах не танцуют. Да и вечером для этого есть дискотеки.
Компания в глубине зала подозвала официанта, расплатилась и поднялась, чтобы идти. Музыка резко оборвалась. Тот, кто сидел спиной к Лиз, тоже встал, луч света упал на его лицо, и… И Лиз чуть не вскрикнула. Это был Тони. Ну конечно, он! Надо же, успел обзавестись компанией. Странно… Говорил, что у него здесь нет приятелей. А сам преспокойно сидит в компании греков, причем абсолютно мужской. Да, похоже, и впрямь на этом прекрасном острове лишь женщины работают, а мужчины только и делают, что развлекаются и ждут начала курортного сезона. Говорят, в Ираклионе, столице острова, да и в других городах замечательные дискотеки. Музыканты там играют на национальных инструментах, а гибкие танцовщицы отплясывают на столах.
С мая по сентябрь у местных мужчин изумительное время: можно заводить необременительные знакомства с туристками, развлекаться на дискотеках и зарабатывать деньги в туристическом бизнесе. А женщины… Похоже, они привыкли, что каждые две недели их благоверные заводят новые легкие романы, чтобы в конце концов вернуться домой, переделать кучу домашних дел и объясниться своей половинке в любви. Никому из местных женщин не придет в голову расстаться со своим мужчиной из-за его романа на стороне. Они знают, что мужья готовы выбросить номер телефона очередной пассии, как только ее автобус направится в сторону аэропорта. Однако отказать себе в доступных развлечениях никто из них не в силах, более того — они очень бы удивились, если бы любимая жена попросила об этом. Не тот темперамент! Здесь мужчины растут на берегу моря под ярким южным солнцем и заряжаются его энергией. Глупо не ловить яркую рыбку, если она сама плывет в руки. Кстати, о рыбалке: теперь у Тони тоже, наверное, начнутся типично мужские забавы: ловля рыбы с катера, поездки в горы, а может, на дискотеку с новыми приятелями отправится. Не зря он спорил с греками о какой-то женщине. Да еще на повышенных тонах. Может, отбил у какого-то грека его пассию? И когда только успел? Похоже, он здесь даром времени не теряет…
Боже, как любят мужчины обсуждать на досуге нас, женщин! Да мы столько о нарядах не говорим! Конечно, уж такой крутой мачо, как Тони, найдет, где познакомиться с хорошенькими молоденькими туристками, не обремененными, как она, Лиз, возрастом, детьми, ответственной работой, да еще страхами и комплексами…
От этих мыслей Элизабет вдруг стало грустно. Наверное, просто она такая невезучая. Есть ведь у нее подруги, тоже за тридцать, которые любят и нежно любимы. Они вполне серьезно рассчитывают умереть со своими мужьями в один день. И встретиться на небесах. Положительные матери семейств, основа основ Америки… Бог любит и благословляет их. А она… Полжизни промаялась с алкоголиком Майком, а теперь, когда лучшие годы протекли, как вода между пальцев, на приличных мужчин, наверное, рассчитывать уже не приходится. Ау, настоящие мужчины, где вы? Конкурс на них уже несколько человек на одно место. Вернее, несколько Девушек и женщин на одного достойного мужчину. А недостойные… Да кому они в наше время нужны… Выросло несколько поколений молодых, красивых и активных девушек, готовых на все, чтобы заполучить состоявшегося, обеспеченного и самостоятельного красавца. Каким-то генетическим чутьем эти малышки понимают: упустишь время сейчас, потом будет поздно. А она в их годы как-то даже не думала о таких, казалось бы, обычных и важных вещах. Еще в университете выскочила замуж. Кто же мог тогда предположить, что симпатичный студент, подрабатывавший, как и она, официантом в кафе, с годами превратится в чудовище и домашнего тирана? Вот и она, Лиз, не сразу в это поверила, а потом было поздно. Она тихо несла свой крест, терпела пьянство Майка, растила детей, хотела, чтобы у них была обычная, пусть и не очень счастливая семья…
Что ж, не получилось, теперь приходится отвечать за долготерпение и слабость. Да имеет ли она вообще право еще рассчитывать на серьезные и глубокие отношения с мужчиной? Дома, в текучке бизнеса и домашних дел, ей было не до личной жизни, а здесь, на отдыхе… что ж, здесь свои законы. Хотя ей, Элизабет Кэнди, еще не стыдно раздеться на пляже, и все же… Пожалуй, этот красивый и внимательный Тони герой не ее романа…
— О, Элизабет, привет! — помахал ей сам Тони и, распрощавшись с греками, подошел к столику Лиз. Он весело подмигнул новой приятельнице и прошептал заговорщицким голосом: — Элизабет должна умереть!
Но Лиз не рассмеялась, и он сменил тон:
— Не ожидал вас здесь увидеть. Вроде для завтрака поздновато, а для обеда рано…
— Просто решила сменить обстановку, — улыбнулась Лиз. — Я тоже удивилась, встретив вас здесь. В компании местных казанов вы, признаться, неплохо смотритесь.
— Да вот недавно познакомился с любопытными персонажами, — рассмеялся Тони и, спросив разрешения, уселся за ее столик. — Гордые островитяне предложили составить мне компанию во время поездки в горы. Пришлось согласиться, раз вы со вчерашнего дня меня избегаете. — И Тони многозначительно взглянул на Лиз, как смотрят мужчины на женщину, которая им небезразлична.
— И совсем я вас не избегаю! — возмутилась Лиз. — Наоборот, очень даже хотела бы поехать с вами в горы. Если можно, конечно. — И она посмотрела на него, как смотрят женщины на мужчину, который им интересен.
В душе Лиз все ликовало и пело. Еще бы! Какой-нибудь час назад она и мечтать не смела о том, чтобы остаться наедине с этим сильным и красивым мужчиной, к которому ее тянуло все сильнее, а теперь… Все изменилось, словно попугай из отеля «Фортуна» вытянул ей из шляпы счастливый билет. Правда, хозяин отеля Максимопулос на шарманщика мало похож. Скорее на пирата. Хитрого, коварного и жестокого. Их здесь во все времена водилось множество. Впрочем, бог с ним, с этим подозрительным типом. Главное, что мужчина, который за последние несколько часов завладел ее сердцем, здесь, рядом. Можно даже, словно забывшись, дотронуться до его загорелой руки. Или случайно коснуться плечом. А завтра… Завтра ей предстоит настоящий поход. В горы. Вдвоем с Тони.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Греческие каникулы - Джейн Гроноу», после закрытия браузера.