Читать книгу "Влюбиться по принуждению - Элизабет Харбисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты, кажется, спрашивал, что делают на скотоводческом аукционе, — сказала она, останавливаясь у списка на двери. — Там продают с аукциона домашний скот.
Аукционный номер, который интересовал Бена, значился ближе к концу. Ему надо было убить около часа, поэтому он решил вернуться к своему джипу и позвонить в несколько мест, как вдруг увидел Кейт и какого-то молодого парня. Они стояли в толпе ужасно близко друг к другу.
Ха!
Значит, она уже нашла, кем его заменить. А почему бы и нет? В их отношениях нет ничего личного, так что на эту роль легко найти другого мужчину, у которого бьется сердце. Черт возьми, им вполне мог бы оказаться доктор Стратфорд. Для Кейт главное — сказать отцу, что она с кем-то встречается.
Хотя доктор Стратфорд — это немного чересчур.
И, по правде говоря, то же самое относится к этому парню.
Дело не в том, что он моложе ее — разница в возрасте, вероятно, не превышает четырех-пяти лет. Просто этот парень выглядит таким… таким глупым.
Никто бы не поверил, что она им увлеклась. Бен мог расслабиться и позволить ей оскандалиться, но он уже согласился ей помочь. А ей явно была нужна его помощь.
И ему тоже. Конечно, только ради дела.
Он с минуту понаблюдал за Кейт и ее спутником. Ему показалось, что она бросила взгляд в его сторону. Но она отвернулась, а когда он подошел ближе, то услышал, что она просит парня уйти, так горячо, что даже не замечает присутствия Бена.
— Как ты доберешься домой? — спросил парень.
— Я могу добраться сама, — спокойно сказала она. — А тебе, по-моему, лучше уйти.
— Но…
— Серьезно, Эрик, уходи. Я больше не хочу говорить об этом.
Парень пожал плечами и ушел. Проходя мимо Бена, он что-то бормотал о бейсболе.
— Проблемы? — спросил Бен.
Кейт резко повернулась к нему. В ее янтарных глазах промелькнуло удивление.
— О! Это ты! Нет, никаких проблем. Почему ты спрашиваешь?
Он указал на парня, который только что ушел.
— Я просто услышал, о чем ты говорила со своим… поклонником?
— Нет, нет, нет, это не поклонник. Хотя он, по-моему, решил, что это свидание. — Она покачала головой, на ее губах играла слабая улыбка. — Мужчины.
— Пару дней назад ты об этом мечтала.
Она кивнула.
— Это верно.
— Гмм. — Он подошел к ней и больше не сказал ни слова.
Они долго стояли рядом и молчали. Но Бен был уверен, что Кейт так же остро, как и он, ощущает его близость. Напряжение, возникшее между ними, было почти осязаемо, но к тому времени, когда он его заметил, они уже стояли бок о бок.
И он остался.
Они молча наблюдали за аукционом. Наконец привели кобылу, за которую он собирался предлагать цену.
Аукционист открыл аукцион, и Бен предложил первуюсумму, тысячу пятьсот долларов.
Но вторую предложила Кейт.
Кейт?
— Что, черт возьми, ты делаешь? — спросил он.
Она невозмутимо посмотрела на него.
— Предлагаю цену за кобылу, Бен. Что, черт возьми, ты делаешь?
— Ты чертовски хорошо знаешь, что я предлагаю цену за ту же самую кобылу.
— Что ж. — Она повернулась к нему в профиль и продолжала следить за ходом аукциона. — Пусть победит женщина.
Он не мог этого так оставить.
— Ты делаешь это нарочно?
— Конечно. — Казалось, на ее губах играла улыбка. — Только идиот предлагает цену на аукционе случайно.
— Я имею в виду, — сказал он, — пытаешься перебить мою ставку?
Она подняла руку и подняла предложенную цену до трех тысяч долларов.
— Кажется, да, если ты не сдаешься.
Бен недоверчиво посмотрел на нее и снова повернулся к стоявшему на помосте аукционисту, который уже объявил сумму в четыре тысячи долларов. Он предложил пять тысяч и склонился к Кейт.
— Можешь прекратить?
— А ты? — спросила она. — Мне нужна эта кобыла. — Она подняла руку и предложила самую высокую цену, пять тысяч двести пятьдесят долларов.
Бен не мог этому поверить.
— Перестань.
Она повернулась к нему.
— Это ты перестань.
— Не могу. Мне нужна эта кобыла.
— И мне тоже.
— Как тебе может быть нужна эта кобыла из всех лошадей, которых сегодня вечером продают с аукциона? Из всех лошадей, которые у тебя уже есть!
Она пожала плечами.
— Виктор сказал мне, что это выгодная покупка. — Это было правдой, но только после того, как она спросила у Виктора, зачем придет Бен.
— Ну, это не так.
— Тогда почему ты не сдаешься? — Кейт снова подняла руку. Она могла этим заниматься весь вечер.
Он попытался опустить ее руку.
— Перестань, ты просто повышаешь мою цену.
Она посмотрела на него.
— Это ты повышаешь мою цену.
Он покачал головой.
— Ты знаешь, что от тебя одни проблемы?
— Я это слышала. — Она самодовольно улыбнулась. — Но не верю.
— Ну так поверь. — Он поднял руку, чтобы назвать очередную сумму, потом снова посмотрел на нее. — Как тебя остановить?
— Не знаю. Может быть… — Она посмотрела на лошадь и на аукциониста. Кобыла действительно красива, в этом нет сомнения. Торгуясь, она почти ничего не теряла. — Может быть, ты согласишься снова помочь мне, чтобы выручить Виктора и Бьянку?
Он нахмурился, размышляя.
Кейт побарабанила пальцами.
— Я готова поднять цену, — насмешливо сказала она. — Я могу пойти далеко.
Бен закатил глаза.
— Насколько далеко?
Аукционист воскликнул:
— Раз…
— Вероятно, дальше, чем ты.
— Два…
Бен посмотрел на кобылу, потом на аукциониста, потом на Кейт. Она не шутила. Она хотела то, что хотела, и была готова идти так далеко, как это потребуется, чтобы добиться своего.
— Хорошо, я согласен, — сказал Бен и сделал знак аукционисту.
— Продано! Мужчине в синей рубашке…
— Хороший выбор, — весело сказала Кейт.
Бен улыбнулся. Он чуть было не начал уважать ее за дерзость в делах. Если бы ему не пришлось из-за этого пострадать…
— Что, кобыла?
— И она тоже. — Кейт улыбнулась и посмотрела на помост. Она знала, что он не просто выбрал кобылу, он выбрал помощь Кейт, а сейчас для нее по-настоящему имело значение лишь это, вне зависимости от того, как сильно была нужна Виктору эта лошадь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбиться по принуждению - Элизабет Харбисон», после закрытия браузера.