Читать книгу "31 июня - Джон Бойнтон Пристли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – ответил Сэм, отрываясь от огромной чаши.
– Вот счастливчик! Хи-хи-хи! Хочешь стать королем Перадора?
– Боже сохрани! – ужаснулся Сэм, – Само собой, первым делом я хочу выбраться из этой проклятой темницы. Потом хочу жениться на Мелисенте, послать ко всем чертям Уоллеби, Диммока, Пейли и Тукса и писать акварельные пейзажи, в том мире или в этом – все равно, а на досуге удить рыбу.
–И ты не жаждешь власти?
– Нет. Хочу только писать акварели и ловить форель.
– И богатства не жаждешь?
– А куда мне его девать?
– Да ты просто рожден, чтобы сидеть в темнице. Хи-хи-хи! Но почему ты хочешь жениться на принцессе Мелисенте? Разве мало у вас там девушек, хорошеньких, умненьких, честных, интересных, прелестных, самых что ни на есть расчудесных! Хи-хи-хи! Зачем же было забираться в такую даль, в самый Перадор?
– Минутку, – промычал Сэм с полным ртом. – Прежде чем отвечать, надо выпить. – Он взял чашу обеими руками. – Ф-фу! Этак я в два счета захмелею. Я хочу жениться на Мелисенте, потому что, мне кажется, я нашел в ней два поразительных достоинства, каких прежде не встречал ни в ком: она совсем особенная и удивительно милая. Улыбающаяся принцесса – вот о чем мечтает всякий мужчина. Но один бог знает, что Мелисента нашла во мне.
– Да, бог это знает, – сказала Мелисента, спускаясь по лестнице. – И я тоже, Сэм, милый, но ни он, ни я никогда тебе не скажем.
– Она слышала каждое твое слово, мой мальчик. Хи-хи-хи!
– Ах, бедняжка ты мой!.. Какие страшные цепи… и эта темница…
– Хи-хи-хи!
Мелисента в бешенстве повернулась к Марлаграму.
– Извольте сейчас же прекратить это дурацкое кудахтанье, освободите бедного Сэма от цепей и выведите его отсюда. Надеюсь, вы это можете? Иначе я сейчас же побегу наверх за напильником.
– Бесполезно, – сказал Сэм. – Чтобы распилить цепи, понадобится пропасть времени.
– Ну? – Она бросила на волшебника вызывающий взгляд.
– Вообще-то могу, – сказал он. – Хотя цепи – штука довольно хитрая, а я давно не практиковался. Ну, ладно, тихо!
– Он задумался. – Это должно подействовать. Эне бене рес, квинтер минтер жес! Готово.
И в самом деле, цепи с лязгом упали на пол. Сэм был свободен, он обнял и поцеловал Мелисенту, потом пожал руку Марлаграму.
– Замечательно, магистр Марлаграм! – сказала Мелисента.
– Нужно будет запомнить: эне бене рес, квинтер минтер жес!
– Я знаю это с детства, – сказал Сэм, – но никогда не подозревал, что так можно освободиться от цепей.
– Понравился тебе ужин, милый?
– Да, любимая. Но что же дальше?
– Вот уж тут магистр Марлаграм доказал, что он очень, очень умный! – горячо воскликнула Мелисента.
– Учтите к тому же, что мой племянник – малый не промах, он поспел сюда раньше меня, и у него было преимущество в целый ход.
– Понимаешь, милый, – продолжила Мелисента. – Мой отец заявил, что я во что бы то ни стало должна выйти замуж. Он ведь такой непреклонный. А магистр Марлаграм предсказал, что на завтрашний турнир прибудет грозный Красный рыцарь и бросит вызов всем-всем.
– А еще здесь объявится лютый дракон, – сообщил Марлаграм, облизываясь от удовольствия. – Он, наверно, уже где-нибудь здесь, хи-хи-хи!
Мелисента поглядела на Сэма.
– Так вот, отец согласен, чтобы тот, кто победит их обоих, стал моим мужем. И, конечно, это будешь ты, милый.
– Храни тебя бог, радость моя.
– Ведь правда, магистр Марлаграм устроил все очень ловко и умно?
– Вы еще и половины не знаете, – сказал старый волшебник. – Теперь уж я в выигрыше против племянничка, и будьте спокойны, я этим воспользовался, хи-хи-хи! Заставил его работать на меня, а он ничего и не подозревает.
– Клянусь богом, шикарно! Вы великий волшебник! – Сэм рассмеялся, сам не зная почему. Он чувствовал приятную легкость в голове. – Значит, завтра я появлюсь с таким видом, будто победил грозного Красного рыцаря и свирепого дракона. Блеск! – Он снова засмеялся. – Что ж, если вы поднатаскаете меня – объясните, что говорить и как держаться, – я сумею прикинуться не хуже всякого другого.
– Постой, милый…
– Прости, я, кажется, разошелся не в меру. Легко на сердце!
И он поднял чашу.
– Понимаешь, милый, прикидываться тебе не придется.
Сэм подошел к ней поближе, расплескивая вино.
– Как? Ты хочешь сказать, что Красный рыцарь и дракон существуют на самом деле?
– Ну конечно, милый.
– Тебе только нужно их победить, вот и все, – сказал Марлаграм. – Бац, хлоп, бах, трах-тарарах, хи-хи-хи!
Сэм поглядел на него, потом на Мелисенту.
– Но… послушайте… есть же у вас сердце…
– В том-то и дело, дорогой. У меня есть сердце. Ты очень мило сказал, что каждый мужчина мечтает об улыбающейся принцессе, мне так приятно было это слышать, и я не сомневаюсь, что это правда, но тот, кто женится на принцессе, непременно должен доказать, что он герой.
– А если он не герой?
– К чему говорить об этом? Ты-то ведь герой. Иначе тебя здесь не было бы, милый.
Сэм сказал неуверенно:
– Может быть, оно и верно… в известной степени… Но не забывай, мне здесь у вас все так непривычно. У меня нет никакого опыта борьбы с Красными рыцарями и драконами.
– Тем больше мужества от тебя потребуется, мой милый.
– Возможно, – сказал Сэм с тоской. – Но… э-э… нельзя ли раздобыть… ну, скажем, плащ-невидимку… или заколдованное копье, или какой-нибудь волшебный меч из тех, что разят без промаха, – словом, как-нибудь помочь герою?
– Это ты хорошо придумал, Сэм, милый. Как вы полагаете, магистр Марлаграм?
– Боюсь, что ничего не выйдет, хи-хи-хи! Мы поздно спохватились. А в наши дни все это стоит больших денег.
– Ну, ладно, – сказал Сэм, стараясь скрыть свое разочарование. – А как насчет какого-нибудь массового колдовства, чтоб никто толком не знал, что происходит?
– Но ведь тогда никто не будет знать, что ты герой, – сказал Марлаграм.
– А если ты не герой, Сэм, милый, то не сможешь на мне жениться.
– Да, не смогу, – сказал Сэм мрачно. – Но ведь я не смогу на тебе жениться и в том случае, если меня проткнет копьем Красный рыцарь или сожрет дракон, правда?
– Что-то я не вижу в тебе боевого духа, дружок, – с упреком промолвил Марлаграм.
– Да нет же, он совсем не то хотел сказать! – воскликнула Мелисента. – А все эта ужасная темница! Ты больше не останешься здесь ни минуты, милый. Мы поместим тебя у помощника главного оружейника.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «31 июня - Джон Бойнтон Пристли», после закрытия браузера.