Читать книгу "Другой Синдбад - Крэйг Шоу Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут я услышал женский голос:
— Ты вернулся ко мне так скоро.
Лишь открыв глаза, я понял, что они были закрыты. Я увидел яркий белый свет, окружающий зеленую фигуру. Это была морская нимфа, а свет был ее улыбкой.
Ее сильные пальцы коснулись моей шеи.
— Теперь ты можешь дышать.
Весь мой страх исчез при ее прикосновении. Я сделал, как было велено, и вода, заполнившая мои легкие, оказалась сладкой, как весенний воздух.
Через минуту нимфа заговорила снова:
— Хорошо, что ты пришел ко мне.
Ее пальцы легонько скользнули по моим векам.
Я моргнул, и глаза мои, казалось, приспособились к этим морским глубинам точно так же, как мои легкие. Теперь я мог отчетливо видеть деву, каждый дюйм ее нагого зеленого тела, будто ждущего, что я заключу его в свои объятия.
Я чувствовал, что должен, в свою очередь, что-то сказать ей. Я открыл рот, пробуя голос.
— Боюсь, что я пришел не по своей воле, — признался я, слыша себя, хоть и слегка приглушенно. — Наверху ужасный шторм, и я упал за борт.
Нимфа продолжала улыбаться, хотя теперь в ее улыбке появился оттенок печали.
— Я знаю про шторм, — сказала она. — Значит, получается, что это я снова пришла к тебе. Пусть так. Я счастлива, что оказалась тут, чтобы спасти твою жизнь. Ты предназначен для лучшего, чем внезапная гибель. Ты предназначен для меня.
Я глядел на это существо, пусть не человека, но в ней было столько человеческого. Глядел не от страха или изумления, но потому, что не мог оторвать глаз от ее красоты. Ее рука тронула мой локоть, и кожу мою обожгло жаром костра в пустыне в самую холодную из ночей.
— Я пришла искать партнера. Меня влекло к тебе так же, как влечет из моря жеребцов, чтобы спариваться с вашими земными кобылицами. — Ее руки внезапно обвились вокруг меня. — Наши расы вполне совместимы.
Даже здесь, в этом странном новом мире, я ощущал эту совместимость. Особенно хорошо я ее почувствовал, когда взглянул на большие темные губы женщины, потом позволил своему взгляду скользнуть по ее похожим на буйки грудям, ее плоскому животу, ее выпуклым бедрам. Если бы не Фатима…
Но что я знаю про Фатиму? Рука и смех — и ничего более. О, конечно, это были совершенно особенные рука и смех, из тех, которые случается встретить, может, раз в жизни. Но кто знает, удастся ли мне когда-нибудь еще увидеть и услышать что-нибудь, кроме этих изящных пальцев и этого голоса, достойных украшать райские дворцы? И кто знает, как вообще выглядит Фатима в остальном, хотя теперь, когда я подумал об этом, я был вполне уверен, что она должна быть безоговорочно прекрасна!
Здесь же и сейчас передо мной была женщина, которая являла мне себя всю, — полная противоположность неведомой Фатиме! Хотя, если подумать, я вижу изгибы и потайные места на теле этого создания, но насчет того, что она такое, я не очень уверен. И еще у меня есть несколько вопросов насчет того, где я на самом деле сейчас нахожусь, не говоря уже о том, как я ухитрился до сих пор остаться в живых. И все же здесь было это фантастическое существо, которое всеми своими действиями приглашало меня совокупиться с ней и жить с ней вечно в морских глубинах.
Тут мне пришло в голову, что слова «остаться навсегда в морских глубинах» кто-то мог бы использовать вместо слова «утонуть».
— Я вижу, ты еще не вполне готов принять решение, — заметила морская дева с удивительной проницательностью. — Я верну тебя в мир на поверхности. Но сначала надо сделать еще кое-что.
Тут она приблизилась вплотную ко мне и прижалась губами к моим губам.
— Теперь ты снова сможешь дышать воздухом, — сказала она, отпуская меня. В этот миг я сомневался, что смогу когда-нибудь дышать снова. — Когда ты вернешься наверх, все будет так, как было. — Она выставила палец и провела им по моему носу. — Ах, но мы еще встретимся. И в третий раз это будет нечто особенное.
С этими словами она, казалось, начала погружаться в глубину. Сначала я подумал, что она уплывает, но потом понял, что она вообще не двигается, наоборот, это я поднимаюсь. Я снова моргнул, и все вокруг погрузилось во тьму, но наверху я видел свет надводного мира.
Я разглядел также нечто, плавающее на поверхности; нечто, что, как я надеялся, могло стать моим спасением. Снизу это выглядело как странное сооружение из бревен, небрежно связанных воедино канатом. Тем не менее оно казалось достаточно прочным. Наверное, морская нимфа в самом деле спасла меня.
Вынырнув на поверхность и жадно хватая воздух пополам с дождем, я ухватился за край плота. Вокруг еще бушевал шторм, но волны, похоже, стали немножко пониже, и я смог взобраться на плот.
Я оказался нос к носу с человеком.
После мгновенного испуга я успокоился. Этот плот был достаточно велик для двоих. И другой его обитатель выглядел старше меня и был слегка ошарашен таким поворотом событий. Я счел за лучшее поприветствовать его самым смиренным образом.
Он смотрел на меня, как будто я вовсе ничего не говорил. Я подумал, что, может, он слепой или глухой, или и то и другое сразу. Теперь уже я был обескуражен так же, как, казалось мне, был он.
— Вы говорите? — не слишком вежливо удивился я.
В ответ он широко улыбнулся:
— Привет! Впервые на моем хлипком плоту появился гость!
Значит, он наконец-таки решил со мной заговорить.
— Да, — ответил я поспешно, стараясь произвести хорошее впечатление. — Я должен извиниться за свое внезапное вторжение.
Он вдруг нахмурился:
— Разумеется, я говорю. Вы что, глухой? Не слышали, как я поздоровался с вами?
— Ну что вы, конечно, слышал, — жалобно ответил я. — Я не хотел оскорбить… — Голос замер в моем горле. Почему у меня такое ощущение, что этот разговор идет как-то не так?
Гнев другого человека, похоже, стих, осталась, может, самая малость.
— Да, вам следует извиниться, но не за вторжение, а за вашу невежливость.
Я решил последовать его указанию.
— Да, я, конечно, прошу прощения, если…
— Конечно, вы меня оскорбили! — вскричал внезапно мужчина. — Предупреждаю вас, я великий маг. Кто, по-вашему, усмирил невероятную ярость этого шторма?
Но, понимай я даже хоть что-нибудь в нашем разговоре, я не ответил бы на его вопрос, потому что увидел громадную тень, вырисовывающуюся сквозь дождь у него за спиной, очертаниями очень похожую на плывущий корабль.
— Корабль! — вскричал я. — Идет прямо на нас! Если вы действительно маг, вы должны что-нибудь сделать!
Человек захихикал, словно не слыша меня.
— Ладно, возможно, я слишком вспыльчив и должен в конце концов принять ваши извинения. Удивительно, какими покладистыми становятся люди, когда узнают, что ты маг!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другой Синдбад - Крэйг Шоу Гарднер», после закрытия браузера.