Читать книгу "Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лемур упал сверху на плечо Ли и игриво куснул его за ухо – Остальные лемуры подняли паруса на хрупких бамбуковых суденышках и поплыли прочь через всю лагуну под красным спутником который не меняет положения – «Там есть и другие острова где никого никогда не было – Лемуры так нежны что умирают если кто-то ступит на остров – Они существуют на различной дородовой плоти в черных лагунах – »
«Вы понимаете серебряные стрелы вынюхивают указывают incroyable но передвижения на Доске ужасающую судьбу: («Предположим что нет никакого врага?») Делать или избегать но видеть также что дает исток великой боли – Вы провели череду изысканных празднеств – »
«Моя видел ваших лемурных людей с мерцающими огнями в болотном кипарисе?»
«Часы чтобы сманить их вниз – Наконец утренняя невинность контроля послала жидкие мигающие экраны как жемчуг – Все впечатлительны, вы понимаете, то есть смешивают воедино прекрасное и плоть – »
Лемур коснулся лица Ли деликатным народом который умирает в неволе – снова улепетнул в особенно ценимые – подчеркивая это они снова в тех кто не будет держать и владеть – на том краю уступа – действительно тяжелый наркотик – тысяча лет более или менее -
Монгольские Лучники с коротким черным разговором ритуального танца натянутые там – лозоходческое ощущение Врага как конечно все они делают – «Вы не – »
«Мой дорогой, они обеспечивают мне ужасную организацию которая была продана нашим – »
«Это будет неудачно, Мадам – Были посмешищем в то время или просили защиты – а теперь – »
«Сегодня ночью Фестиваль Милых Молодых Эмоций – Почему они умирают в неволе – Снова Хуанито? – Где он сейчас? – »
«Ветки где никто никогда не был – Он далеко сейчас – »
«Они такие шляпы – А ваш турагент продает вам попытку или мысль об удержании ветвей где они ждут?»
«Возможно – Они ждали долго – Пять Уранов – »
«Пакистанские Ягоды возложили всю нашу пыль дальнего спасиба вам на плечо Ли – »
Теперь здесь ничего кроме записей – в другой стране.
«Собираетесь дать кое-каких бунтовских шумов во имя старых имен?»
«Г-н Мартин я выжил» (улыбается).
«Хорошо молодой болван значит мы взяли Время… Мою работу выполняют теперь человеческие голоса… Показывают вам чуждую темную комнату – их Боги блекнут… дело об уехавших – Меблированные комнаты Г-жи Мёрфи не оставили адреса – Вы помните это называлось "третьей лестницей"? Вы писали последний пролет… тюлени на Северном Пляже… огни мигают… Кларк-стрит… Священник на фоне черного неба… камни собранные вот здесь на этом пляже… Али там , с поднятой рукой… тусклая дерганая дальняя улица… пепел на воде… последние руки… последние человеческие голоса… последние обряды по Небесному Пилоту Гектору Кларку… Он несет человека который никогда не вернулся… Будут ли эти старые добрые кости жить?? Мой носитель долго был под изысканием….»
Сквозь все улицы никакого облегчения – Я покажу вам страх на стенах и окнах на людях и в небе – Wo weilest du? – Поторопитесь пожалуйста это учитывается – Пуст тот третий кто шагает рядом с вами – Разреженный горный воздух здесь и там и из окна – Надевайте чистую рубашку и сморкайтесь по узким улицам – Дуновения моей Испании с пустых стоянок – Бренди чистый – Апрельский ветер вращает губы и штаны – Послеобеденный сон сны о дожде – Солдат не дает никакого укрытия – Война мертвого солнца это пригоршня праха – Тощий и разреженный в серой дрожащей дымке старых киновестернов сказал: «Наполни свою руку, Мартин.»
«Не могу, сынок – Много лет назад этот образ – Помнишь я был двуокисью углерода – Голоса будят нас и мы тонем – Дырки для воздуха в поблекшем фильме – Конец дымных захлопнутых комнат – Никаких стен – Смотрели везде – Не годится – Растягивая ноль живые и мертвые – Пять на дождь – Молодые волосы тоже – Поторопитесь пожалуйста это Уильям – Я покажу тебе страх на холодном весеннем кладбище – Kind, wo weilest du? »
«Вот,» сказала она, «ваша карточка: Хлебный нож в сердце – »
«Что думаешь, Уильям? – Были бы его глаза – Поторопитесь пожалуйста это половина вашего мозга медленно блекнет – Ну будьте же чуть-чуть поразворотливей – Это они не могли дотянуться до плоти – Пустые стены – Спокойной ночи, милые леди – Поторопитесь пожалуйста уже пора – Смотрите везде – Лица в фиолетовом свете – Влажные порывы несущие дождь – »
Поднялся и закрепился в болезненных сумерках – Снова он так же коснулся – Запах человеческой любви – Слезы копились – В Мексике совершил блуд но – Холодная весна – кроме этого можете сказать – Не мог дать никакой информации – громадная Вещная Полиция -
«Что имею я мой друг чтобы дать вам? – Личность блекнет – ссыхается – Женские запахи – нож в сердце – мальчик из праха не дает никакого укрытия – адреса не оставил»
«Я бы просил изменений но на самом деле все их познал – Закрыто если вы хотели Грека – Д не кахожу Повешенного Человека в газетах – слепые глаза – видите – Кто идет рядом с вами?» «Вы позволите мне рассказать вам потерянное зрение очень давно… Запах пробует прах на окне… касание… касание?? Как следует мне с отдаленной посадки смутной дерганой далекой.»
На заре – Наденьте чистую рубашку в другой стране – Футбольные счета и КиКи дать вам? – Пустой до барьера – Захлопнутая заря далека – Велосипедные гонки здесь в этом мальчике не приносили никакого облегчения – Долгий пустой полдень – Мертвые записи – Моменты что я мог описать которые были его глазами в странах мира – Оставил вам эти больные рассветные тела – Блекнущие улыбки – в другой плоти – Далеко теперь – Такое не дает никакого укрытия – Сдвинул адрес для посещений – Ветер в полдень – идет рядом с вами? Кусок игрушечного револьвера там в крапиве переулка… над пустыми сломанными улицами красный белый и синий воздушный змей.
(Эта часть, впервые написанная в 1938 году в соавторстве с Келлзом Элвинзом, который скончался в 1961 роду в Нью-Йорке, была позднее врезана в «первые срезки» Брайона Гизина, опубликованные в «Минутах Пошли».)
Капитан Бэрнз был арестован сегодня за убийство в Чикагском море – Он был Последним Великим Американцем который видел вещи спереди и продолжал смеяться в течение темноты – Затемнение
Т/х Америка – Море гладкое как зеленое стекло – у Побережья Джерси – Воздушно-кондиционированный голос плывет из микрофонов и вентиляторов – :
«Всем оставаться на своих местах – Для тревоги нет причин – В котельной произошло небольшой происшествие но теперь всё!»
ББУУУМММ
Взрыв раскалывает судно – Бритва внутри, сэр – Он дернул за ручку – Полупарализованный паретик по имени Перкинс вопит из своей разбитой каталки:
«Ах мокрозопый фукин фын.»
Пассажирка Второго Класса Барбара Кэннон лежала обнаженной в Отдельной Каюте Первого Класса – Стюарт Хадсон шагнул к иллюминатору:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз», после закрытия браузера.