Читать книгу "Два одиноких сердца - Эмили Роуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бетси вкратце описала состояние Кометы.
— Похоже на грипп, — заметил Тед Стивенсон. — Вряд ли это серьезно. У вас еще остался пенициллин? А тетрациклин в капсулах?
— Есть и то и другое.
— Так вкатите ей пятнадцать кубиков пенициллина и скормите одну капсулу тетрациклина. Ей не помешает хорошая встряска.
Бетси взяла из холодильника склянку с пенициллином и наполнила им одноразовый шприц, затем достала с полки тетрациклин и баночку арахисового масла. Минуту спустя, пряча лицо от ветра, она вернулась в стойло Кометы.
Когда шприц воткнулся в шейный мускул кобылки, Кора чуть заметно вздрогнула.
— А ей не больно?
— Самую малость, — утешил ее Крис, ласково взъерошив ей кудри.
Когда он уйдет навсегда, подумала Бетси, Коре будет очень недоставать этой ласки. И не только ей. Мое сердце будет разбито вдребезги, точно отслужившее свой срок зеркало…
Усилием воли отогнав эти мысли, она выудила из кармана капсулу с тетрациклином и отвернула крышку баночки с маслом.
— Скорми Комете капсулу, Кора, — попросила она, решив занять девочку полезным делом. — Обмажь ее хорошенько маслом и угости ее так, как угощаешь морковкой или яблоком.
Кобылка, привыкшая получать из рук Коры лакомства, беспрекословно проглотила обмазанную маслом капсулу.
— Отличная работа, — похвалил Крис. — Когда в один прекрасный день ты станешь ветеринаром, нам уже не придется звонить доктору Стивенсону. У нас под рукой будет свой собственный доктор Мэлори.
Эта реплика дала Бетси новую пищу для размышлений. Крис опять принялся растирать кобылку, а она гадала: неужели он и впрямь собирается жить на ранчо так долго? Что за чушь, скептически хмыкнул внутренний голос. Просто Крис пытается утешить девочку, только и всего.
Около половины восьмого Бетси опять измерила Комете температуру. Жар спал совсем ненамного — на шесть десятых градуса. Пока еще трудно было с уверенностью сказать, что все в порядке, но больная явно шла на поправку. Кора между тем заметно сникла.
— Малышка, с тобой все в порядке? — спросила Бетси, погладив ее разлохмаченные кудри. — Уже поздно. Хочешь что-нибудь съесть?
Девочка помотала головой.
— Я не голодная, — призналась она. — У меня живот болит.
Крис и Бетси обменялись обеспокоенными взглядами.
— Дай-ка я проверю твой лоб, — распорядилась Бетси.
Она приложила ко лбу Коры тыльную сторону запястья и сразу поняла, что ее страхи не напрасны. У девочки жар, если Бетси не ошибалась, около тридцати восьми градусов.
— Этого только не хватало! — ужаснулась Бетси. Она торопливо застегнула куртку Коры снизу доверху и натянула на ее голову капюшон. — Тебя надо немедленно уложить в постель. И позвонить врачу.
Снаружи снежная буря разгулялась вовсю. Дорогу, которая соединяла ранчо с окружным шоссе, завалило сугробами в человеческий рост. Снежная круговерть заволокла все вокруг.
Крис выключил обогреватель.
— Я понесу ее, — сказал он, завернув Кору в теплую попону и подхватив на руки. — Держись за мою куртку, Бетси. Не хватало нам только потеряться.
Бегая в дом за антибиотиками для Кометы, Бетси оставила свет на кухне, и теперь ее окна смутно желтели сквозь пургу, служа им своеобразным маяком в беспросветном снежном тумане. Кое-где сугробы доходили до колен, и идти становилось все труднее. Прижимая к груди Кору и прикрывая от ветра ее лицо, Крис с усилием брел по снегу. Бетси шла следом, крепко держась за край его куртки.
Добравшись наконец до крыльца, они испытали ни с чем не сравнимое блаженство. Борясь с порывом ветра, Бетси не без труда распахнула дверь и отступила, чтобы дать Крису пройти. Девочка тихонько хныкала, пока Крис, словно запорошенный снегом ангел-хранитель, нес ее в спальню.
— Живот болит, родная? — спросила Бетси, когда он бережно уложил Кору на кровать.
Девочка кивнула.
— Где болит?
Морщась, Кора показала на правый бок. Похоже на аппендицит, подумала Бетси, но тут же отогнала эту чересчур страшную мысль. Скорее всего, у девочки обычный грипп. В школе уже было несколько случаев заболевания.
— Я раздену ее, — сказала Бетси Крису и, сбросив с себя куртку, расстегнула молнию на курточке Коры. — Принеси из ванной аспирин и стакан воды, хорошо? И еще нам понадобится миска с холодной водой и полотенце.
Беззвучно плача от жалости к себе самой, Кора проглотила аспирин, и Бетси переодела ее во фланелевую ночную рубашку. Подложив ей под голову несколько подушек и укрыв до подбородка одеялом, Бетси намочила полотенце в ледяной воде и протерла пылающий лоб девочки.
— Как хорошо, мамочка, — едва слышно прошептала Кора.
Значит, ей совсем плохо, подумала Бетси, если она зовет меня мамой.
— Вот и славно, солнышко, — отозвалась она. — Так мы хоть немножко ослабим этот дрянной жар. Ты не сменишь меня, Крис? Нужно дозвониться врачу.
Бетси ничуть не удивилась — только огорчилась, — обнаружив, что телефон не работает. В лучшем случае починят линию к завтрашнему утру, а до тех пор они могут рассчитывать только на себя. Вернувшись в спальню Коры, Бетси знаком дала Крису понять, что ее усилия оказались напрасными.
Так в тревоге и напряжении миновали несколько часов. Бетси то и дело протирала смоченным в ледяной воде полотенцем горячее личико ребенка, а Крис время от времени пробирался в сарай, чтобы проверить, как дела у Кометы. К половине одиннадцатого кобылка чувствовала себя почти нормально, зато ее маленькая хозяйка металась в жару. Живот справа у нее раздулся и затвердел, указывая на диагноз, от которого с таким испугом отмахнулась Бетси.
— Надо что-то делать, Крис, — с отчаянием проговорила она, отойдя подальше, чтобы Кора не могла их услышать. — Но что? К доктору нам не дозвониться, а дороги занесло снегом. В сводках погоды по радио просят всех оставаться дома. Если мы попытаемся отвезти Кору в больницу на машине, то угодим в канаву и замерзнем до смерти где-нибудь посреди дороги.
Крис подумал, что они могли бы положить на живот девочки пузырь со льдом, — вдруг ее распухший воспаленный аппендикс от холода хоть немного уменьшится. Это крайняя мера, и, возможно, она не понадобится. Упоминание Бетси о радио что-то зацепило в памяти Криса.
— Когда я лазал на чердак за двойными рамами, — сказал он, — я, кажется, видел там коротковолновый передатчик.
— Ну конечно! — воскликнула она. — Как это я могла о нем забыть? Дайон купил его именно для таких случаев. К несчастью, я совсем не умею с ним обращаться.
Зато Крис умел. Он быстро связался с дружелюбным радиолюбителем, и тот соединил их с приемным отделением местной «скорой помощи». Расспросив о состоянии Коры, доктор подтвердил диагноз.
— У нее, скорее всего, аппендицит. — Наш вертолет сейчас на вызове, — продолжал он. — Я пошлю его к вам при первой же возможности. — А пока продолжайте делать то, что делаете. Вы совершенно правильно поступаете.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Два одиноких сердца - Эмили Роуз», после закрытия браузера.