Читать книгу "Банда Мило - Дэнни Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай, Мило… — начал Боб, но я не оставил ему шанса опомниться.
— Нет, это ты послушай, Боб. Дело крупное. Ни один из нас в жизни еще не ходил на подобное. Так что придется нам всем влиться.
— Да? Что-то не кажется мне, что остальные…
— Об остальных не беспокойся, Боб. Каждый внесет свой вклад. От вас с Джимбо — я так понял, на почте вы работали вдвоем, — мне нужны бабки, чтобы купить пушки. Всего-то два «штукаря». Полагаю, вы вынесли в два раза больше.
Боб пораскинул мозгами в поисках причины, по которой он не обязан расставаться со своими денежками, но, очевидно, так ни одной и не нашел. Такая возможность выпадает крайне редко, однако без денег начать мы не сможем. И это он понимал прекрасно. Я уверил Боба, что ему вернется все до последнего пенни, а этот мордоворот еще и уточнил возможность получения процентов. Я ответил, что если он намеревается выступить в роли банка, то лучше уж грабануть его. На что Боб отреагировал бурно, сказав, что ему интересно было бы посмотреть, как я попытаюсь это провернуть. В конечном итоге он согласился распрощаться со «штукой» фунтов ради общего блага (предварительно я, конечно же, накинул ему пять сотен сверху, когда придет час расплаты) и пообещал уговорить Джимбо, чтобы тот последовал его примеру.
— Получишь их завтра. И не вздумай спустить все на леденцы, — предупредил здоровяк, размахивая огромным толстым пальцем у меня перед носом.
— Так, ради интереса… у кого можно одолжить пушку на этой неделе? — поинтересовался я.
Оказалось, что не у кого.
— А для чего тебе она, Мило? — справился Патси.
— Чтоб в носу ковырять, для чего ж еще?
— Ну, не знаю.
— Тип, с которым мне предстоит встреча по поводу оружия, мой давнишний знакомый. Мы вместе мотали срок. Живет он в Солфорд-Киз, и что-то мне не хочется идти к этому отморозку, имея при себе лишь две «штуки» и руку Гуди. Не важно, приятель он мне или нет.
— О, так я тоже иду? — воскликнул Гуди, услышав дурное известие.
Да уж, черт возьми, Гуди идет со мной. Мы всегда ладили с Леном, смеялись вместе, шутили, но тогда у меня нечего было взять (кроме того лакричного ассорти, которое исчезло спустя пять минут после того, как я его угостил). Я без оружия, на его территории, с двумя тысячами фунтов в немеченых купюрах, о пропаже которых мне даже некуда будет заявить, — слишком легкая добыча для Лена. И огромное искушение. Ну а кто бы отказался от такого лакомого кусочка? Нет уж, мне просто необходима защита хотя бы просто для того, чтобы приблизиться к этому бандюге. И если у него есть пистолет, так и мне он тоже необходим.
— Может, подойдет муляж пистолета? — предложил Патси.
Дудки. Если уж я намеревался купить у Лена оружие, это прежде всего означало, что мне нужна настоящая пушка. Я просто не могу запугивать ублюдка, ворующего у приятелей лакричные ассорти, игрушечным пистолетом. Тут необходима штуковина, способная проделать в нем огромную дырищу, если до этого вообще дойдет.
— Я скажу тебе, у кого есть пушки. У того фермера, который живет в огромном доме за «Ныряющей собакой», — сказал Парки. — Знаешь, о ком я?
— Я знаю, — оживился Гуди. — Мы копали ему канаву. Помнишь, Мило?
— Вряд ли такое забудешь, — проворчал я, тут же припомнив свою многострадальную спину. — Но этот вариант сразу отпадает. Скорее всего у него там повсюду сигнализация. Нам и за миллион лет туда не пробраться.
— Погоди-ка, — вступил Джеко. — Я знаю, о ком вы говорите. Этот козел… — И он снова умолк. Как только я решил, что на этом его содействие ограничилось, последовало продолжение: — Как насчет старика Дэрека?
Все хором спросили: «Кого?»
Джеко продолжил.
— Дэрек живет по соседству с тем парнем. Не в особняке, конечно, но где-то на его землях в небольшом коттедже. Он на него работает, — сообщил Джеко, но не уточнил, в каком качестве. — В общем, у Дэрека тоже есть пушки. Дробовики. Как-то ночью он растрепал нам о них в «Собаке». Этот тип постоянно там зависает. А по средам, когда там проводят викторину, он выезжает туда вместе с женушкой. Можем наведаться к нему в это время. Плевое дело.
Я, Гуди, Боб, да и все остальные сделали подходящий небывалому случаю удивленный вид, так что Джеко отметил это радостное событие, добив косячок, и принялся скручивать другой.
— Неплохо. Парки, пойдешь с Джеко, так как знаешь, что делать. Только не жадничайте. Не стоит выносить дом целиком. Местная полиция раздерет город на части, разыскивая ворованные телики и тостеры, если их к тому же сперли вместе с пушками. Все ясно?
Парки ответил утвердительно и, на мой взгляд, слишком быстро. Так что я переспросил. Тот сделал вид, что оскорблен самим намеком на то, что он — якобы никудышный вор, не способный контролировать свои порывы. Так что мне пришлось спросить в третий раз.
— Ладно, все я понял. Только вот почему ты не спросил Джеко, ясно ли ему? Нет, ну зачем же. Этому вечно обдолбанному придурку доверять можно. Но обязательно нужно убедиться, чтоб ваша «дрессированная обезьянка» произнесла волшебные слова: «Слушаюсь, мой господин», когда ты отправишь ее в дальнюю дорогу, — разразился тирадой Парки, и мы все покатились со смеху. Да, старина Парки никогда еще нас не разочаровывал.
— Мне тоже все ясно, — промолвил Джеко, но я ответил, что все замечательно и что он может курить травку когда ему только захочется, потому что он белый, и ему можно. Тут даже Парки не смог сдержать улыбки и назвал меня вонючим расистом.
— Ладно, пока вы двое будете заняты делом, ты, Норрис, возьмешь Патси, и вместе выясните, что за фрукт этот менеджер дневной смены. Да так, чтоб он не засек вас. Проследите за ним до самого дома, изучите обстановку, сколько детей, сигнализация, тачка, распорядок дня и все такое, чтобы мы знали, где он находится, когда нам это потребуется. Возможно, стоит попытаться проникнуть в его дом, когда они все будут в отлучке. Только действовать нужно аккуратно, ничего не воровать, не забавляться с хозяйской утварью.
Патси поинтересовался, о чем это я. Пришлось объяснить, что когда-то сидел я с одним парнем, который любил поразвлечься таким вот странным образом. Просто смыться с награбленным не доставляло ему удовольствия. Он расставлял фарфоровую или стеклянную посуду в проходах, чтобы, придя домой, хозяева натыкались на нее и разбивали вдребезги. Однажды чудак целых двадцать минут выставлял керамический сервиз, чтобы посуда валилась на пол сразу после открытия дверцы кухонного шкафчика. Понятия не имею, зачем он это делал. По его словам, ради забавы. Славный паренек.
— Вообще-то, Мило, у меня еще есть работа, — застонал Патси. — Я не могу всю неделю целыми днями и ночами шататься по городу, разыгрывая секретного агента. Мне нужно быть на рабочем месте.
— Ладно. Тогда вместо тебя пойдет Гуди.
— Умно, — отреагировал тот.
— Ну что ж… думаю, на этом все на сегодня, — выдохнул я и прикинул, что бы такого еще обсудить. — Осталось только придумать алиби и место, куда припрятать наличность.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Банда Мило - Дэнни Кинг», после закрытия браузера.