Читать книгу "Невинная ложь - Клаудиа Дэйн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разгребая перед собой воду руками, Лидия двинулась к берегу, выбрав ориентиром дерево, растущее сразу же за песчаным пляжем…
Вернувшись на капитанский мостик, Дэн не сомневался, что найдет там восхищенную его подвигом Лидию. И очень удивился, что ее там не оказалось.
Он подумал, что вид крови и жестокой драки шокировал пленницу, и она, возможно, вернулась в каюту. Снова рассмеявшись, Дэн поспешил вниз. Но, открыв с торжествующей улыбкой дверь каюты, обнаружил, что она пуста.
Взлетев по трапу на палубу, Дэн чуть не сшиб с ног Берта и Уолтера, перетаскивавших тело Пьера поближе к борту, и, задыхаясь, проговорил:
– Где?..
Что-либо объяснять было излишним. Берт молча указал рукой за борт. Взглянув туда, Дэн увидел совсем рядом берег и женскую фигуру, бредущую по колено в воде. Она вышла на песок возле большого развесистого дерева. В одно мгновение, скинув бриджи и рубашку, бросив на палубу меч, Дэн схватился за поручни. Не спуская глаз с удалявшейся женской фигуры, он хотел кинуться в воду, но его остановил холодный голос Берта:
– Вы никак решили бросить свой корабль?
Дэн медленно опустил уже поднятую над поручнем правую ногу, поняв, что собирался совершить очень серьезную ошибку. Нет, он не смеет покидать корабль! Без него «Дракон» окажется в руках шайки бандитов. К тому же корабль стал его миром, домом, самой судьбой – тем единственным, что еще принадлежало ему в жизни. Нет, да не может его оставить! Даже ради Лидии! Не может!
Стоя у борта и проклиная себя за то, что прикован к кораблю, Дэн еще pas взглянул в сторону берега и увидел, что Лидия вот-вот скроется за деревьями.
– Поймите, капитан, – глубокомысленно заметил Уолтер, – вы должны радоваться, что так легко отделались от головной боли и снова стали свободным и независимым. А ведь всего этого могли вот-вот лишиться! Что же касается дамочки, которая сбежала от вас, то она либо умрет с голоду на этом диком и безлюдном берегу, либо уже ближайшей ночью ее растерзают хищные звери.
Дэн молчал, продолжая смотреть в сторону берета. Нет, Лидия не умрет! Ее не растерзают хищные звери! Такое может случиться с кем угодно, только не с ней! Она просто ушла! Ему же сейчас надо не разглядывать ее силуэт в тени между деревьями, а вернуться на мостик и попытаться снять корабль с мели, оказавшейся так кстати для Лидии!
Потом Дэн приведет корабль в Бат, где расстанется с командой пиратов и наберет себе новую. На это уйдет один день – не больше. А те люди, которые только что шумели на борту, легко и без всякого сожаления сменяют «Дракона» на любое другое судно. Он же уже на следующее утро поплывет под всеми парусам» на север. Туда, где уютно расположилась колония под названием «Виргиния». В которой живет... она...
Если бы Дэн не так хорошо узнал Лидию, то подумал бы, что она умерла. Но он был уверен, что это не так.. Мог умереть кто угодно, но только не эта девушка! Если она ухитрилась остаться живой, на пиратский корабле, значит, справится с кем угодно – с разъяренным медведем, голодным волком или... с насильником.
Дэн уже три месяца искал Лидию, но не мог обнаружить, ее следов. В Ваше – самом близком из портов, куда, как он предполагал, она должна была направиться по роду своих занятий, Лидию никто не видел. Тогда Дэн поплыл на север, обойдя стороной Уильямсберг, где его могли схватить, но тщательно исследовав побережье Чесапикского залива. Все напрасно.
Тогда Дэн решил, что Лидия скорее всего намерено избегает встречи с ним. По ее словам, она живет в Виргинии. Значит, там ее и надо искать! Именно там! Эта чертова шлюха ошибается, если воображает, что он будет тратить время да ее поиски по всем портам побережья!
Но... Но ведь разве не этим сейчас занимался капитан Дэн?
После Чесапикского залива он направился дальше на север и вскоре доплыл до Ньюпорта. В Бостон же решил не плыть, не надеясь найти там Лидию.
Однако в Ньюпорте ее тоже не было. Как и в Нью-Йорке, Аннаполисе и Балтиморе. Впрочем, Лидия не могла забраться так далеко на север. И Дэн поплыл на юг, в Чарлстон. Но и там ее не оказалось...
Ему не оставалось ничего, кроме Виргинии. В этой колонии находился родной город Лидии. Несмотря на ремесло Лидии, она отнюдь не казалась Дэну ветреной или легкомысленной. По крайней мере в здравом смысле ей отказать было нельзя. Поэтому Лидия скорее всего выбирает крупные города, где много богатых мужчин. Значит, далеко уехать, скажем, от Бата она вряд ли могла. Тем более что одета была, мягко говоря, не лучшим образом. Дэн даже не помнил, были ли на ней туфли. Впрочем, он видел Лидию в основном нагой, а потому такую «мелочь», как туфли, мог и не заметить! К тому же мужчины, имея дело с проститутками, редко интересуются их обувью.
В своих поисках Дэн обследовал едва ли не каждый порт. И заглянул почти в каждый бордель. Однако не нашел не только самой Лидии, но даже кого-нибудь, кто видел бы ее, пусть даже мельком. Хотя многим Дэн описывал ее внешность весьма подробно.
И все же он ничуть не сомневался в том, что Лидия жива. Внутренний голос убеждал его в этом. Но почему она прыгнула за борт? Ведь он был очень добр к ней! Несмотря на то что в постели Лидия вела себя довольно эгоистично. Немногие мужчины позволили бы подобное своим партнершам! Женщины ее профессии знают, когда лечь в постель, и так, чтобы их оттуда не вышвырнули. Дэн уже понял, что Лидия была умна. Но то, что она убежала от него, свидетельствовало об обратном. А он-то еще хотел купить ей новые наряды!
Дэн залпом осушил стакан рома и со злостью отодвинул стоявшую перед ним тарелку. С тех пор как Лидия ушла, у него пропал всякий аппетит. А с этого стола Дэн и вовсе ничего не хотел брать...
Бат... Он снова выйдет из этого порта и на сей раз поплывет прямо в Виргинию, более внимательно обследует весь этот регион и найдет Лидию! Да будь он трижды проклят, если допустит, чтобы его доля добычи так оскорбительно ускользнула! Ничего себе: прыгнуть в море с борта корабля!..
– Но, Пэтси, это вряд ли был Дэндридж! – спорила Анна Уотерс.
Они дружили уже более сорока лет. И всегда жили рядом – замужние, овдовевшие, постаревшие, но никогда не покидавшие Уильямсберга. Их дружба выдержала все испытания, Пэтси Уэйли порой проявляла упрямство. Анна это хорошо знала. Но Дэндридж был ее больным местом, и здесь она не уступала подруге.
– Он, конечно, сразу приехал бы к тебе, если действительно вернулся. Но ты говоришь, что за все время не получила от него ни одной весточки. Если дело обстоит именно так, то это точно не он!
Однако убедить Пэтси было не так-то легко. Она понимала, что Анна всем сердцем сочувствует ей, а потому просто не в силах произнести роковые слова о том, что Дэндриджа скорее всего уже нет в живых. Четыре года – это очень много. Даже слишком много, чтобы не получить от него ни одного известия!
– Анна, я люблю тебя, как родную сестру, – вздохнула Пэтси. – Однако ты все видишь в очень уж мрачном свете. Ну сама посуди: возможно, Дэндридж не давал знать о себе только потому, что был ужасно занят. А потом ему стало стыдно напоминать о себе после стольких лет молчания. Вот он и не решается появиться! Конечно, это чистой воды эгоизм!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинная ложь - Клаудиа Дэйн», после закрытия браузера.