Читать книгу "Пламя его души - Алекса Вулф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отклонилась, чтобы позволить преподавателю заглянуть в чашку.
— Так-так, — проговорил мужчина, задумчиво поглаживая свой подбородок. — И что же вы видите, лернант?
— З-змею? — отчего-то растерялась я.
— Не совсем, — снисходительно улыбнулся магистр. — Перед нами довольно ясно читаемое изображение Маридонской Химеры*.
Снова уткнулась в чашку, пытаясь понять, где же здесь химера. Отчетливо видна была длинная змеинная голова и хвост, а вот туловище, поначалу показавшееся мне свернутым в клубок, оказалось не простое: две передние лапы уверенно стояли, опираясь на внутренний ободок чашки, а задние были поджаты под себя, словно зверь только проснулся и собирался встать. Длинный хвост угрожающе взвился над туловищем, точно жало ядовитого арахнида*.
Я кинулась выискивать в учебнике нужную трактовку, но магистр остановил мое судорожное перелистывание страниц.
— Боюсь, этого зверя вы не найдете в вашем учебнике, лернант. Это довольно редкий символ, выпадающий при попытке узнать будущее.
Вскинула на преподавателя удивленный взгляд.
— Тогда что же мне делать?
— Полагаю, ответ найдется в библиотеке. В секции номер шесть, полка... кажется, полка третья. Но память может подводить меня.
Магистр улыбнулся и как ни в чем не бывало пошел дальше, оставив меня в растрепанных чувствах.
Это что, он предлагал мне прямо сейчас сходить в библиотеку?
Пройдясь вдоль рядов, магистр вернулся за свой стол и почему-то уставился на меня, словно ждал каких-то действий. Под пристальным взглядом стало неуютно.
— М-магистр Овейн, — обратилась я к преподавателю, не в силах вытерпеть подобного внимания. Тот кивнул, побуждая меня к продолжению речи. — Я могла неверно понять, но... вы хотите, чтобы я сейчас сходила в библиотеку за нужной книгой?
Рейгант улыбнулся и отложил перо, что держал в руках.
— Отчего бы не сходить, лернант. Время позволяет. Только не сильно задерживайтесь, скоро будем записывать новую тему.
Все еще чувствуя себя страннее некуда, поднялась со стула и под удивленные взгляды одногруппников покинула аудиторию.
До библиотеки добралась быстро: во многом этому способствовали пустые коридоры Академии. Толкнув дверь с лаконичной табличкой «Библиотека», я оказалась в царстве книг и свитков.
Так как в этом месте я уже бывала не раз, не стала дожидаться библиотекаря и пошла исследовать книжные полки самостоятельно.
Что там говорил магистр?
Секция номер шесть, полка три? Я быстро прошла мимо первых пяти и остановилась у нужного раздела. Да... это могло затянуться надолго: книги были расставлены по полкам в хаотичном порядке. Как знать, может, нужную книгу забрали или убрали в другой раздел? Вообще подобное отношение к порядку было очень нетипично для нашей библиотеки.
Решила начать с первых полок снизу, чтобы потом спокойно исследовать книги на уровне глаз.
«Предсказания на воде: основы и практикум», «Трактование снов и видений. Дополненное издание», «Гадание на песке и использование стихийных чар»...
Все это было бы мне интересно, если б я увлекалась предметом магистра Рейганта. Но мне нужна была определенная книга. Драгхл! Хоть бы название сказал, что ли!
Ноги затекли и я собиралась уже выпрямиться, когда в привычной тишине послышались гулкие шаги. Не знаю, почему я не встала и не открыла своего присутствия: возможно, просто не успела подумать об этом. А после услышала голос магистра Сиге и замерла, боясь дыханием выдать себя.
— Майлгенн, позволь не согласиться. Я считаю, что артефактами здесь не поможешь.
— Почему, Киан? — спросила женщина, которую я признала по голосу — это была магистр Син, наш преподаватель по Артефакторике.
— Потому что, дорогая Майлгенн, на каждого лернанта подобных маяков не хватит. И толку от них никакого — они не смогут защитить.
— Наверное ты прав, — со вздохом ответила магистр Син. — Но что нам делать? Ты же сам видишь, ситуация на грани катастрофы!
— Полагаю, нам нужно довериться Фараху и не пытаться вмешиваться в дела сыска.
Я прикусила руку, чтобы не выдать себя возгласом возмущения. Почему он не хочет, чтобы у лернантов были следящие маячки? Да, это несколько напрягает, так как ограничивает наши свободы. Но все же... Доводы магистра Сиге меня не проняли так, как магистра Син. Я лишь еще сильнее уверилась в том, что преподаватель по Зельеварению та еще темная виверна*.
Пока я силилась не проронить ни звука, преподаватели прошли мимо и их голоса начали затихать. Выдохнув с облегчением, снова склонилась к книгам.
«Трактование пророчеств на травяной гуще. Расширенная и дополненная версия». Кажется, оно. Схватила книгу и собралась уже вынырнуть из секции под номером шесть, как вдруг...
— Лернант Килидд, что вы здесь делаете, позвольте узнать? Насколько я знаю, сейчас у вас должно быть занятие у магистра Овейна.
От неожиданности подпрыгнула. Сердце забилось быстро-быстро, а в голове не осталось ни единой мысли. И ведь всего-то стоило сказать: «Магистр Сиге, я здесь с разрешения магистра Овейна!», но я молчала, словно меня и вправду застали за прогуливанием лекции.
— Хотите получить выговор, лернант? — магистр иронично изогнул бровь. А мне хотелось запустить в мужчину отборным атакующим заклинанием. К счастью, гнев вернул мне способность говорить, и я с улыбочкой сказала:
— Боюсь вас разочаровывать, но здесь я нахожусь по приказу магистра Овейна.
— И зачем же он отправил вас в библиотеку посреди занятия? — кажется, Киан Сиге мне не верил. С торжествующим видом вытянула вперед книгу, ради которой и пришла в библиотеку.
Взяв увесистый томик, магистр пробежался взглядом по буквам на обложке и хмыкнул.
— Любопытно...
Вернув книгу, он посмотрел мне куда-то за спину и устало проговорил:
— Возвращайтесь в аудиторию, лернант Килидд. Сейчас не лучшее время шататься по Академии.
Я кивнула и юркнула вперед, протискиваясь между магистром и книжной полкой. Задержалась лишь у стойки библиотекаря, чтобы записать на свое имя книгу. А после со всех ног помчалась в аудиторию. Неожиданная встреча в библиотеке заставила меня врасплох и я не знала, как реагировать на те слова, что невольно подслушала.
________________
Темная виверна* — выражение, аналогичное нашей «темной лошадке».
Маридонская Химера* — животное, обитающее в пустынях Маридонии. Имеет удлиненную шею и вытянутую голову, похожую на змеиную. Чудовище имеет четыре звериные лапы с мощными когтями, слаборазвитые перепончатые крылья и длинный змееподобный хвост с тонким жалом на конце. Очень опасный хищник, способный убить как простого человека, так и зазевавшегося мага.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пламя его души - Алекса Вулф», после закрытия браузера.