Читать книгу "Обмануть Властелина Льда - Элис Айт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И о вас, леди Лерия дель Ларди.
Генеральская дочь улыбнулась легкой победной улыбкой, тоже ничуть не сомневаясь в выборе герцога. Даже послала ему особый взгляд, будто они между собой уже все решили.
– Благодарю вас, ваша светлость, – произнесла она вкрадчиво.
Герцог кивнул и прошел дальше. Остановился перед Кейли, которая снова зарделась и опустила глаза в пол.
– Мы можем продолжить знакомство с вами, леди дель Марвенс, – суховато сказал он, о чем-то задумавшись.
Она даже не ответила, только торопливо кивнула, не поднимая взгляд. И, судя по всему, облегченно вздохнула, когда он перешел дальше и остановился неподалеку от меня.
Я встретилась с ним глазами. Видела его уже всяким: и во время колдовства, когда та мощная морозная стена откинула меня прочь, а сам герцог стоя неподвижно и даже не замечал летящий в лицо снег. И потом, когда не раз рассматривала его лицо в застывших воспоминаниях.
Я видела его растерянным, как сегодня, до начала отбора. Он тогда незаметно для всех, но не для меня, наколдовал ледяной пол под ногами своего конкурента и врага – лорда Рована. И это было так неожиданно и забавно, что я и сейчас едва удержалась от усмешки. Такой уж он Ледяной Ублюдок, как о нем говорят?
И кого, интересно, видел во мне он: обманщицу Энжи Тейр из забытого богами городка на окраине или отчаявшуюся девушку, которая любым способом пытается справиться с бедой? А может, кого-то еще? Смотрит так, словно тоже о чем-то вспоминает, и это воспоминание приносит ему боль.
Что ж, Властелин Льда! Я не оставила тебе выбора. Краем глаза я видела рыжие кудри сидящей рядом Ани дель Вер – последнюю настоящую претендентку на руку и сердце ледяного мага. Хоть она и обманула его в пустяковом вопросе, но это не сравнится с тем, что сделала я.
– И я прошу вас, леди Авелина дель Гранде… – Герцог, замерший передо мной, сложил руки за спиной.
«...покинуть дворец?» – мысленно продолжила я его мысль и приподнялась.
Да, он вправе попросить меня уйти, даже если обещал помочь сестре.
Я ощутила спиной негодование Яна, который, бедняга, столько дней носил женские тряпки и корсеты, чтобы я сдалась на первом же испытании.
Но сейчас я уже сомневалась и не считала, что герцог заслуживает смерти. Пусть хотя бы спасет Айрис, если действительно готов это сделать. Я ведь ради этого приехала.
На короткое мгновение меня все же кольнуло разочарование. Нет, я не верю в великую любовь, но Властелин Льда с глубокими синими глазами стал мне интересен за эти несколько встреч. Пожалуй, я бы не отказалась от возможности узнать о нем еще что-то, чтобы опровергнуть – или все-таки утвердить – версию Яна.
Но, как бы то ни было, жизнь и здоровье сестры стали для меня важнее.
Его светлость лорд Исангерд дель Йенс протянул мне ладонь, и я коснулась ее, ощутив вместо ожидаемого холода – приятное, даже волнующее тепло.
–...прошу и вас остаться.
Остаться? Я нахмурилась, не до конца веря тому, что слышу. Он оставил меня как участницу отбора, несмотря на то что теперь на это нет никаких прав?..
– Что это значит? – Ани, сидевшая рядом, вскочила со своего места. – Вы прогоняете меня, ваша светлость?! Я правильно вас поняла?
Лорд дель Йенс быстро выпустил мою ладонь и развернулся к рыжеволосой красотке, чьи глаза сейчас сверкали молниями не на шутку.
– Леди дель Вер, – таким ледяным тоном произнес герцог, что я, стоя поблизости, ощутила настоящую волну холода. – Вы, кажется, забыли, с кем разговариваете. Попридержите ваш тон для разговора с прислугой.
С каждым его словом я видела, как опасные огоньки в глазах леди Ани превращаются в пожар. Но она все же вспомнила, что имеет честь стоять перед герцогом, и опустила голову.
– Да, ваша светлость, – проговорила она приторно-любезно.
– К сожалению, вы не прошли это испытание так, чтобы я мог оставить вас при дворе. Не сочтите личной неприязнью. Напротив, как правитель, я обязан учитывать в первую очередь благо для страны.
– Кажется, не я одна говорила неправду, – колко ответила Ани, подняв подбородок и глядя в сторону Кейли.
Впрочем, и меня она не обошла стороной и обожгла полным обиды и презрения взглядом. Похоже, проигрывать эта девушка не умела совсем.
– Не только вы, – герцог ненароком оглядел и меня, но остановился на Кейли. – Но важность этой «неправды» определять мне. Мое решение вы слышали.
Казалось, леди дель Вер могла бы еще многое высказать герцогу, но вспомнила о своем благородном воспитании и сдержалась. Только резким жестом подозвала свою служанку и покинула зал, яростно шелестя юбкой.
Даже не преминула остановиться в дверях, присесть в быстром реверансе и бросить дерзкое «Ваша светлость» так, что в конце почти услышалось: «...Ледяной Ублюдок».
Тем временем я пыталась понять, что же задумал герцог на самом деле? Решил быть благородным до конца и не выгонять меня с позором, раскрывая обман? Что ж. Посмотрим, какой он на самом деле. По крайней мере, слова о том, что я должна привезти Айрис сюда и он готов помочь, прозвучали вполне определенно.
Все девушки поднялись со своих мест, зашумели, обсуждая произошедшее и свои испытания, служанки бросились к госпожам, одного Яна нигде не было видно.
Он что, пропустил мою триумфальную победу? Вот гад!
Алард вышел вперед и коротко сообщил дальнейший распорядок: сейчас время отдыха, а чуть позже нас ждут на небольшом закрытом ужине «для своих». Очень кстати, потому что сейчас у меня чувство, будто я не на вопросы отвечала, а пробежала забег в спортивных соревнованиях.
Девушки разбредались кто куда. Леди Кейли настойчиво упрашивала леди Лерию выйти на прогулку в город: «Стоит такая чудесная снежная погода!», но Лерия отговорилась важными делами и быстренько исчезла.
Я подумала, что могу стать следующей жертвой весьма болтливой знатной леди, и тоже не стала рисковать. К тому же мне надо найти Яна. Раз мы пока остаемся – еще неизвестно, надолго ли, то стоит заняться делом.
Думаю, день-два без своей верной «служанки» я продержусь, главное, чтобы Ян смог привезти сюда Айрис, пока не слишком поздно. А потом придется придумывать, где и как разместить сестренку, раз я все еще леди дель Гранде, у которой, как известно, сестер нет и не было.
Я успела неторопливо пройти по всему дворцу, отмахнуться от помощи нескольких слуг, желавших проводить до покоев, и остановилась у широкого окна в длинной галерее, откуда открывался вид на Гернборг вплоть до самой набережной замерзшей реки.
С неба густо валил снег, всюду вились к облакам струи дыма. Во дворце, надо признать, тоже было зябко. А еще эта мода на оголенные плечи! Я поежилась и подумала о том, как там Айрис и Мари. Хочется верить, что сестра не готова так легко сдаться. И она еще не рассказала, что с ней случилось на самом деле…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обмануть Властелина Льда - Элис Айт», после закрытия браузера.