Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд

Читать книгу "Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд"

815
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 77
Перейти на страницу:

— То есть ты не собираешься помогать? — спрашивает он с недоверием.

— А должна?

— Я принц этой страны, — напоминает он, словно этот «весомый факт» должен поменять моё решение.

— А я попаданка в книгу, и что?

— Что? — переспрашивает Джаред.

— Шутка такая, — я кривлюсь. — Предложи что-нибудь взамен, и я подумаю.

— Шантажируешь? — удивляется он.

— Предлагаю сделку.

— Фиговинькая сделка! Ведь не факт, что твоя магия нам особо поможет.

Я пожимаю плечами:

— Тогда флаг тебе в руки. Попробуй справиться с этой зубастой хреновиной сам. Мне терять нечего.

Я демонстративно развеиваю магический шар и скрещиваю руки.

Всё это время зверь наблюдает за нашей перепалкой. Мне даже чудится злобная ухмылка на его чёрной морде.

— Меня уже наверняка ищут, — с угрозой говорит Джаред. — Только вопрос времени, когда найдут.

— Надеюсь, они расторопные и справятся за два дня, — с наигранной озабоченностью отвечаю я. — Говорят, человек именно столько может прожить без воды. Или оборотни покрепче? Три дня? Четыре?

— Замолчи!

— Если я умру первой, то так и быть, разрешаю меня съесть. Но не раньше.

Принц сжимает зубы. Он явно взбешён и только воспитание не даёт ему придушить меня голыми руками. Или он просто не хочет лишний раз прикасаться к «простолюдинке»?

За следующий час принц не произносит ни слова. Сначала он сидит в углу клетки, видно ожидая, что зверь куда-нибудь уйдёт, потом пытается подманить того поближе. Но монстр не двигается с места. Потом выискивает на полу клетки что-нибудь, что могло бы сойти за оружие. В итоге его арсенал пополняется ещё несколькими костьми, одним черепом и парой камней.

Я наблюдаю за этой суетой с тонкой улыбкой, чем несомненно, Джареда бешу. Но проснувшаяся во мне язвительная Виктория уходить не собирается. Пусть мне и страшно, но принцу явно страшнее. Ему есть что терять в отличие от меня.

Окончательно его добивает то, что я вытаскиваю из глубокого кармана юбки хлебную баранку, которую стащила на складе, и начинаю её есть.

— Ты издеваешься, — рычит Джаред, голодно глядя на еду в моих руках.

— И не думала. Я просто проголодалась, ты разве нет? — мило улыбаюсь я.

От меня не укрывается, что Джаред жадно смотрит не только на еду, но и на меня. Его ноздри раздуваются, на красивом лице расцветают ярко-розовые пятна, резко контрастирующие с платиновыми волосами.

Я невольно задерживаю дыхание.

Ясно… Волчий корень всё ещё действует, а запах наверняка усиливается с каждым часом. Не зря же доктор прописал пить три таблетки в день — утром, днём и вечером. Вечером я одну выпила… Но сколько мы тут? Три часа? Четыре? Может и больше… Однако, я надеялась, Джаред сможет удержать себя в руках. Сам же говорил, что я не в его вкусе и всё-такое.

Но предосторожность лишней не будет.

— Может, тебе мякишем нос заткнуть? — предлагаю я.

— Как же ты меня… — рычит Джаред, делая шаг ко мне, — достала! — он вырывает у меня из рук хлеб, смотрит так, словно хочет, чтобы я осыпалась на землю пеплом.

— Эй! — возмущаюсь я. — Отдай!

Я пытаюсь вернуть себе баранку, но лишь отламываю небольшой кусочек. Остатки Джаред откидывает в сторону.

— Ну что ты… Зачем ты это сделал?!

— Потому что так захотел! — рычит он.

— Что ты за принц такой, что отбираешь еду у прислуги! — пробую я его вразумить.

— Эта еда — собственность королевской семьи! — объявляет он.

— С чего вдруг! Я достала её из своего кармана. Значит, она моя!

— Думаешь, я не видел, как ты стащила эту баранку со склада? Воровка!

Я задыхаюсь от возмущения, а принц вдруг переводит взгляд на кусок хлеба в моих руках.

— И это верни! — говорит он надвигаясь.

— Ну уж нет! — Я отступаю, упираюсь спиной в стену.

Принц шагает ко мне, нависает сверху. От него исходит жар, словно он не оборотень, а ходячая печка.

— Вернула быстро! — рычит он.

— Ладно-ладно, — испуганно шепчу. — Забирай, только отойди.

Но принц словно не слышит, смотрит он вовсе не на кусок хлеба в моих руках. Он смотрит на меня. Красивый, яркий, и глаза как два изумруда. Но даже так, до Алана ему как до Луны.

— Отойди, — повторяю. Сухо, без эмоций, чтобы он, наконец, очнулся. Но не помогает. Тогда пробую оттолкнуть. Тоже мимо. Стоит как скала, дышит рывками. В глазах мутная пелена.

— Так вкусно пахнешь, — шепчет он, вдыхая снова и снова, жмурит глаза.

Мне некуда убежать. За спиной холодная стена, по сторонам и впереди — решётка. За решёткой — настороженный зверь.

— Джаред? — уже с волнением зову я.

— М-м?

— Пожалуйста, отойди.

Джаред чуть отстраняется. Но не успеваю я вздохнуть свободно, как он вдруг снова тянется вперёд и… целует мою шею.

Я вздрагиваю от испуга. А принц наваливается, не позволяя вырваться.

Ох…

— Джаред! Перестань! Да очнись ты! — шиплю я. — Я же не в твоём вкусе, забыл?!

Джареда не остановить, его руки слепо шарят по моей талии, губы исследуют шею. Мне в голову ударяет жар. Испуг сжимает лёгкие. Метка начинает неприятно пульсировать.

— Перестань!

А в следующую секунду по ушам бьёт скрежет. Прутья сотрясаются, под потолок взвивается звериный рёв.

Джаред отшатывается, осоловело оглядывается на зверя.

Тот стоит перед клеткой — огромный и злой волк с кровавыми глазами. А потом монстр открывает пасть и выталкивает из неё рваные, режущие слух… но вполне человеческие слова:

— КОРОЛЕВА… СКАЗАЛА… ОСТАВИТЬ… ЕЁ… В ПОКОЕ!

Королева?!

Я впадаю в полнейший ступор. Джаред тоже не может справиться с изумлением. Он во все глаза смотрит на монстра. Тот скребёт лапами пол и скалится, демонстрируя острые клыки.

Принц оглядывается на меня и совсем теряется. Должно быть, видок у меня тот ещё: шея пульсирует, щёки горят, одежда в беспорядке. А кто, спрашивается, виноват?

Секунды две Джаред похож на заблудившегося в лесу мальчишку, который не знает, куда бежать и что делать. Уши у него красные, точно свеклой намазали. Неужели стыдно?

— ЗА СОВЕРШЁННОЕ, ТЫ БУДЕШЬ… НАКАЗАН, ЩЕНОК! — рычит зверь. У меня мурашки ползут по спине.

На лице Джареда проступает паника, но тут же прячется за горделивой надменностью. Ещё секунда и он снова превращается в самодовольного красавчика с манией величия.

1 ... 21 22 23 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд"