Читать книгу "Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Смею мистер Мэндфилд, я тот, кто спас вас от гибели и не позволю, чтобы вы обрекли себя на нее, после того как перейдете порог моего дома, я тут не просто так старался. Месяц мистер Мэндфилд. Мистер Кук вам пора, вы утомили больного и мне нужно начинать делать процедуры.
– Конечно, доктор, я как раз собирался уходить. До встречи Том, скоро увидимся.
– Идите, мистер Кук.
Питер ушел, а доктор начал поливать мою рану солью и поставил мне капельницу.
– Мистер Мэндфилд, прошу поверить мне, эти меры для вашего же блага.
– Я понимаю, спасибо вам.
Фок пожелал мне доброй ночи и скрылся за дверью, а я продолжал лежать, пока не уснул.
Через некоторое время моя рана совсем затянулась, но остались рубцы, доктор наложил мне гипсовую повязку и сказал, что у меня удивительная способность заживлять раны, но я все равно должен проходить с гипсом не меньше четырех недель.
Мой срок пребывания в гостях у доктора Фока подходил концу, я бы совсем заскучал, если бы меня не навещал Питер и Генри, а также все кому не лень, я имею в виду деревенских, особенно тех, у кого был домашний скот, а таких в Эшвиле было не мало. Они говорили мне слова благодарности и желали скорейшего выздоровления, и конечно приносили много вкусной еды, алкоголь мне не разрешался, но и без него я чувствовал себя неплохо.
В этот последний для меня вечер я лежа читал роман из библиотеки Хоффа и не заметил, как уснул. Вдруг я опять услышал звук тлеющей сигареты и, открыв глаза, увидел брата.
– Я думал, что тогда видел тебя последний раз, может, хватит докучать мне!
– Я всего лишь хочу поведать тебя, Томми. Мы с тобой уже больше месяца не виделись, я заскучал.
– Лучше бы еще столько же не виделись, ты вводишь меня в заблуждение, говоришь загадками, и вечно пыхтишь как паровоз.
– Ты забыл сказать, постоянно помогаешь мне в расследовании, заставляешь не опускать руки, и открываешь глаза на вещи, которые ты не замечаешь.
– Пусть так, но какая тебе выгода?
– Никакой, просто я вижу твою одержимость.
– Нет, уже никакой одержимости. Хоть Пит и говорит, что мы найдем домик в кротчайшие сроки, я все равно в этом сильно сомневаюсь. Да и вообще, даже если мы найдем его, что тогда, это все равно не о чем нам не поведает, как и эта дрянная книга. – и я кинул взгляд в сторону дневника.
– Она тебе ничего не поведала, потому что твой дружок Пити вырвал из него страницы и залил большую часть чернилами, дорогуша.
– Зачем ему это?
– Ты все скоро узнаешь, конец твоих изысканий близок. Могу сказать одно, когда отправитесь, идите к горам вдоль болот и обращай внимание на желтые маяки, а теперь до встречи. Увидимся в самом конце.
– Постой!
Но он как будто растворился.
На следующее утро я отправился к доктору, он снял гипс, проверил руку и сказал.
– М-да, гипс бы еще поносить, но кость уже срослась.
– И что это значит.
– Это значит молодой человек, не напрягайте руку, но и не забывайте ее тренировать и при этом беречь.
– Спасибо вам, доктор, за все ваши труды и за то что вы меня отпускаете, я вам очень благодарен.
– Спасибо в карман не положишь, юноша. – Он положил предо мной лист, с цифрой, которую мне нужно оплатить. Достав бумажник, и благо у меня хватало денег, чтобы расплатиться с ним. Одевшись я выбежал на улицу. От зимы не осталось и следа, был хороший солнечный день. На входе я встретил трех лошадей и двух всадников, это были Генри и Пит. Генри держал для меня лошадь.
– Ну что, Том, готов к охоте?! Торжествующе крикнул Пит.
– Конечно!
– После того как научишься стрелять, Том, без этого я тебя не пущу в лес. – раздраженно сказал Генри.
– Хорошо, тогда ты меня и будешь обучать!
– Ну, нет, на такое я не подписывался.
Мы втроем рассмеялись, затем я запрыгнул на лошадь, и мы поскакали к поместью, шутя и рассказывая друг другу анекдоты.
Глава
VIII
Приехав домой, мы втроем спешились и направились в дом, где нас уже встречало семейство в полном составе.
– Дорогой, мистер Мэндфилд! Мы так за вас переживали и хотели поскорее увидеть вас во здравии. – ели сдерживая слезы радости, сказала Анна.
– Я тоже очень рад вас всех видеть, целыми и невредимыми.
– Вы знаете, после того как вас увезли, люди прознали, что здесь произошло. Они приносили съестные припасы и помогали убирать трупы этих мерзких тварей. Мне сказали, что их было почти сорок штук.
– Да, Анна, я в курсе всего того, что происходило на моей лужайке.
– Я просто хотела еще раз порадоваться за вас, мистер Мэндфилд, люди во всей округе считают вас героем!
– И это весьма опрометчиво.
– Но почему?
– Да потому что герой не я, а вы!
– Как это?
– Ну, вспомни голубушка. Генри и Сэм отстреливали волков, вы закидали их бутылками алкоголя и сожгли большую часть животных. А что я сделал? Пытался их подстрелить, свалился с балкона, да и к тому же Генри пришлось меня вытаскивать. По моим скромным подсчетам я убил всего пару особей.
– Но зато кого. Сэм сказал, что один из тех, кого вы убили, был вожаком.
– Это истинно так, сэр. Это был вожак. – ввязался в беседу Сэм.
– Пусть так, но факт остается фактом, я не герой.
– Именно поэтому, нужно научиться стрелять, перед тем как лезть в лес. – внес свою лепту Генри. – А до этих пор, я вас и на фут не подпущу к нему.
– Вы собираетесь в лес?
– Да, Анна. Когда научусь стрелять, то мы с Питером отправимся в лес, хочу поохотиться.
– На кого?
– М-м-м, на ра-а-азного рода ди-и-чь… Да, на дичь!
– На кабанов?
– Да, и на кабанов и на-а-а за-а-йцев, например.
– На зайцев?
– Ну да, такие маленькие пушистые грызуны с большими ушами.
– На зайцев, так на зайцев. Но с кабанами не шутите, сэр. Моему деду кабан вспорол пузо. Его так и не спасли.
– Я буду иметь в виду.
– Что ж, я столько всего вкусного наготовила, мне кажется, вы голодны.
– Чертовски, мадам! – высказался Питер.
– Тогда, мойте руки и к столу!
После недолгих приготовлений к трапезе, мы очутились за столом, Анна вынесла, что-то на подобии праздничного ужина. Все были рады меня видеть, поэтому я предложил отобедать всем вместе. После некоего замешательства, все мои слуги расселись за стол, благо он был большой и мог позволить разместить за собой большое количество гостей, мы все принялись пиршествовать. Генри рассказывал, небылицы про духов, Анна, зажав лицо руками показывала, что не хочет слушать о призраках, но было видно, что не только ей интересны такие рассказы. Когда мой камердинер кончил, произошла пауза, но ненадолго. Пит начал рассказывать, смешные истории про рыбаков и интересные факты, про корабли и маяки. Затем все остальные подхватили дружественную беседу и, стали рассказывать разные истории из жизни. Обед затянулся, но впервые за долгое время, я ощутил себя в кругу людей, которым не безразлична моя судьба. Все они рады были меня видеть и, это было не из-за того, что я им платил, а просто за то, что я есть в их жизни. Видимо я настолько к ним хорошо относился, что мои слуги решили меня отблагодарить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский», после закрытия браузера.