Читать книгу "Гостья из его снов - Кэрол Маринелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он не понимал, почему она испытывает это нескрываемое желание к нему, Итану. Он просто не понимал.
Тем временем она ускользнула из его рук. Нырнула, оставив только след на воде. И тогда вдруг он ощутил, что чувствовала Мия семь лет назад, когда он просто убрал ее из своей жизни, бросил, ничего не объясняя, совсем одну, без всякой помощи.
— Я хочу рисовать.
Они едва подошли к входной двери. По пути во внутренний дворик Мия оставляла за собой на холодных мраморных плитках следы из песка. Ее голова была полна идей, цвета, страсти. Она была готова начать писать картину и собиралась сделать это сейчас, ни минутой позже.
— Сейчас? — В голосе Итана сквозило недоумение. — Мия, сейчас одиннадцать вечера, а ушли мы в семь утра. Тебе обязательно надо отдохнуть, немного поспать…
— Я не смогу заснуть. Итан, я как будто спала несколько недель кряду. Ты был прав, я должна была приехать сюда, нырнуть, снова увидеть красоту рифа. Это был лучший день…
Каждый момент их однодневного путешествия — великолепие рифа и девственный уединенный пляж, где они устроили пикник, — был моментом пробуждения Мии. Ею овладело вдохновение. Ее разум и чувства были полны ярких красок того мира, который показал ей Итан, и она должна была перенести все это в образы, видимые только ей.
— Наконец-то все сошлось. Теперь все здесь! — Она легонько постучала себя по голове, но Итан был непреклонен.
— Это все будет там и утром, Мия… — начал было он, но Мия, не слушая, вытащила пыльный холст, поставила табурет и уставилась на свою работу, которую начала еще неделю назад. Но на этот раз в ее глазах пылал огонь.
— Мия! Ты можешь сделать это завтра.
— Завтра этого может уже не быть. — Она умоляющим взглядом посмотрела на него. — Итан, это не то, что я могу оставить на столе, а завтра вернуться и продолжить. Это не куча цифр, которые лучше разбирать утром, на свежую голову. Я имею дело с тем, от чего наутро может не остаться и следа. Я должна взять это, пока оно здесь, должна… — Она замолчала, поняв, что бесполезно объяснять закоренелому бизнесмену, что такое вдохновение. Но когда Итан кивнул, направился на кухню, налил два больших бокала и молча протянул один из них Мии, она улыбнулась и поблагодарила его взглядом за понимание. Образы, таившиеся так долго глубоко внутри, обрели в ее воображении небывалую силу и четкость.
Итан ничего не понимал в искусстве, но, наблюдая за Мией, за четкими движениями кисти, он был просто восхищен тем, как у него на глазах рождается мир, создаваемый силой ее таланта.
С каждым взмахом ее кисти изображение все больше напоминало то, что они видели в тот день. Никакая фотография не смогла бы так запечатлеть красоту, как эти сноровистые гибкие пальцы. Ее работа почти полностью захватила внимание Итана.
Почти.
Она дразнила его взгляд. Красная ткань бикини не скрывала ее упругие ягодицы, когда она приподнималась с табурета, подаваясь вперед, или меняла положение, тем самым, возбуждая его еще больше. Ее кожа сияла: морская соль и солнце потрудились на славу. Наконец она подняла руки, сняла футболку и швырнула ее на пол, продолжая творить.
— Я пойду в душ, — произнес он.
Мия не ответила. Похоже, она даже и не заметила, что он ушел.
— Ты плачешь?
— Это слезы счастья. — Два мерцающих самоцвета блеснули в ответ, ослепив его своей красотой. — Я все закончила. — Мия повернулась к своей работе. Итан подошел и встал за ее спиной. Он смотрел на холст, но перед глазами у него все плыло. Его мозг был настолько переполнен мыслями и эмоциями, что готов был взорваться. Может, через некоторое время он и поймет, что значит порыв вдохновения. Что от красоты, того волшебства и ощущения чуда, которые присутствуют здесь и сейчас, утром уже может не остаться ничего.
Итан хотел быть рядом с ней. Совершенно отчетливо он понимал, что не сможет без Мии. И так же отчетливо, как Мия слышала шум океана, Итан услышал ее голос.
Может, настало время воплотить свои мечты в реальность, Итан…
Она была мечтой. Она была мечтой Итана, ночной гостьей его снов. Она заполняла собой каждый миллиметр его пространства, и отрицать это теперь было выше его сил.
Он был готов любить ее, не задавая вопросов. Был готов любить ее, если она только позволит. Он бы отбросил все сомнения, мешавшие ему, потому что больше ничего не мог с собой поделать.
Пододвинув табурет ближе, он сел рядом и обнял ее за плечи. Вдвоем они заворожено смотрели на подводный мир, созданный ее руками, снова переживая чувство свободы и радости. Итан слушал ее частое дыхание. Желание нарастало с каждой минутой, вожделение закипало в них, вырываясь наружу, и казалось, что ее кожа сливается с его кожей, что они становятся единым целым. Ее шея ждала поцелуя, бьющийся пульс в ложбинке звал его губы прикоснуться к нему. Почти почувствовав этот ритм на своем языке, вдыхая аромат ее волос, струящихся по его щекам, Итан закрыл глаза, сожалея о том, от чего он отказался когда-то. Он корил себя за те неверные решения, которые принял, за то, что бросил ее, не найдя в себе сил полностью поверить в волшебство, произошедшее с ним той ночью.
Его рука сама собой скользнула вниз, за тонкую материю, без опасений, без сомнений, целенаправленно. Сейчас или никогда. Итан ощутил ее сосок под своими пальцами, почувствовал, как гулко забилось ее сердце, когда он нежно сжал его указательным и большим пальцами. Он прижал Мию к себе. Она откинулась назад, и Итан наклонился и прикоснулся прохладными губами к горячей, пропитанной солнцем коже там, где пульсировала жизнь.
— Я не могу, Итан, — едва слышно проговорила она и в каждом слове звучала боль. — Я не смогу так: проснуться утром и увидеть сожаление в твоих глазах…
— Ты не увидишь его, Мия. Больше нет. Я жил с этим чувством семь лет и сейчас не хочу потерять тебя второй раз. Я не позволю своей гордости снова встать у нас на пути. Я не могу так дальше жить, не могу быть с тобой рядом, зная, что ты не моя. Моя, до кончиков волос.
— Ты уверен? — Она взяла его руку, пытаясь остановить Итана, но жар его ладони у нее на груди разжег в Мии пожар страсти. Она боролась, отчаянно желая быть поверженной, отдаться чувствам, которые пробудил в ней Итан, раз и навсегда избавиться от страданий, одиночества и напряженности, пропитавших каждую клеточку тела. И все же она боялась, до ужаса боялась открыть свои чувства и снова оказаться отвергнутой. — Ты точно сможешь смириться с тем, что это ребенок Ричарда?..
— Дело не в смирении, — произнес Итан взволнованно. — Теперь я уверен, Мия. Все дело в принятии фактов. Вначале я не знал, смогу ли я принять это, я не был уверен, что смогу принять тот факт, что ты и Ричард… — Итан на мгновение замолчал, чувства нахлынули на него, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы успокоиться. — С того дня, как я попросил тебя сюда переехать, с того момента, как я увидел тебя, я желал тебя, Мия. Я хотел тебя до безумия, и ты так же хорошо это знаешь, как и я. Но хотеть — это одно, а превратить желаемое в действительное — совсем другое. Я не мог просто жить с тобой, как и не мог просто спать с тобой. Вот почему я ждал. Ты должна была стать полностью моей, Мия.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гостья из его снов - Кэрол Маринелли», после закрытия браузера.