Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер

Читать книгу "Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер"

240
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 55
Перейти на страницу:

– И она есть у нас всех? Одинаковая?

– Да! У всех нас. – Говоря «нас», Конрад указал на себя, но не на Пайпер. – Я обратился к фонду старых образцов ДНК, и тогда она была и у тебя. Но теперь уже нет.

– Хочешь сказать, она пропала? Просто взяла и исчезла?

Конрад кивнул.

– Ну, так найди способ вернуть её, и тогда я стану такой, как прежде! – Пайпер довелось увидеть столько невероятных вещей, которые провернул Конрад, что была убеждена, что и с этим он легко справится.

Конрад покачал головой.

– Когда тот жук ужалил тебя, яд перепрограммировал твою иммунную систему таким образом, что она отторгла супергеройскую клетку. Даже если я пересажу тебе ту, что сохранилась в твоём образце ДНК, твоя иммунная система атакует трансплантат и убьёт.

– Ну так переделай мне иммунную систему. Поменяй ДНК! – Пайпер всё больше злилась от собственного бессилия.

– Я не могу этого сделать, Пайпер. Я не в силах сделать тебе новую иммунную систему и переписать твою ДНК.

– Если бы ты хотел, ты бы сделал.

– Ты знаешь, что это неправда.

Раздражение захлестнуло Пайпер, грозя перелиться через край. Она дрожала, как закипающий чайник.

– Тебя небось устраивает, что я не могу летать.

– А вот это уже просто бессмыслица, Пайпер. – Солнце появилось над горизонтом, и Конрад понимал, что остальные уже собрались и ждут его. Им предстояло преодолеть немалый путь до Ксантии, и время было важно как никогда. Он поднялся и начал спускаться с крыши.

– Мы поговорим об этом после моего возвращения.

– Нет. – Пайпер вскочила на ноги и выпрямилась на коньке крыши. – Я хочу поехать с вами в Ксантию. Я тоже часть команды, и я хочу помочь.

Конрад остановился.

– Ты же знаешь, что не можешь поехать.

– Почему нет? Потому что ты этого не хочешь?

– Пайпер, они даже не впустят тебя в Ксантию, такую, как теперь. В прошлый раз всё было по-другому – тогда ты могла летать. Ты же знаешь, как Избранные относятся к Чужакам и людям без особенных талантов.

Неистовая волна гнева затопила последние сдерживающие плотины. Пайпер затрясло от его неодолимости.

– Ты не хочешь меня. В этом вся проблема. Если бы ты хотел помочь, ты бы помог. Тебе нравится расхаживать, чувствуя своё превосходство надо мной и оставляя меня не у дел, ничего мне не рассказывая, обращаясь со мной как с посторонним. – Пайпер топнула ногой. – Не очень-то хорошо с твоей стороны, Конрад. Это мой дом. И всё это моя придумка. И это я пригласила вас сюда. А вы… вы об меня ноги вытираете.

Тут уже лицо Конрада вспыхнуло от гнева.

– Никто об тебя ноги не вытирает. Я сделал всё, что мог…

– Всё, кроме того, чтобы помочь мне взлететь. Ты просто хотел задвинуть меня в угол, чтобы я не доставляла тебе неудобств.

Голубые глаза Конарада наплыли болью.

– Ничего более гадкого и подлого ты не могла сказать, Пайпер Макклауд. – Он провёл рукой по волосам, откидывая пряди с лица. Они дружили давно и не раз ссорились и расходились во мнениях, иногда по нескольку дней кряду, но они никогда не ругались по-настоящему и никогда так зло, как теперь.

Пайпер сжала кулаки. То, как Конрад пытался оставаться спокойным и рассудительным, только пуще распаляло её.

– Я не пойду с тобой на бал, – сказала она.

Конрад сформулировал и отбросил несколько вопросов, прежде чем проговорить:

– Какой бал?

– Весенний бал! – Пайпер затрясла головой, не веря, что можно быть таким непонятливым. – Я знаю, что ты меня не приглашал, но даже если бы и пригласил, я бы с тобой не пошла. Так что не надо. Ответ будет «нет».

Конрад ухватился за это непонятное заявление, чтобы разгадать его смысл, но передумал.

– Мне пора идти.

И Конрад спустился с крыши.

Пайпер стояла на коньке, прижав руки к бокам, и готовилась побежать.

– Не делай этого, Пайпер. – Конрад не обернулся.

– Я могу летать.

– Нет, ты не можешь летать, и тебе нужно принять это. Тебе нужно продолжать жить.

Пайпер фыркнула.

– Без полётов? Невозможно.

– Да, быть незаурядным прикольно. Но ты и сама знаешь не хуже меня, что не это делает нас такими сильными, не это самое главное, – сказал Конрад, обернувшись. – Есть и другие вещи, которые ты можешь делать…

– Какие такие другие вещи?

– Мы поговорим об этом, когда я вернусь. – Конрад скользнул в окно и исчез.

Оставшись на крыше одна, Пайпер стояла перед выбором: рискнуть и спрыгнуть или спуститься с крыши и найти способ быть нормальной.

Пайпер было слышно, как команда ребят, ни слова не говоря, загружается в автомобиль. Скоро они отъехали, и на ферме снова сделалось тихо.

Солнце поднялось над горизонтом, рассвет сменился утром. Когда прокукарекал петух, Пайпер сдалась и села.

– Папа? Папа! ПАПА!

Джо Макклауд выскочил из дверей кухни, сжимая в одной руке ружьё, а другой придерживая незастёгнутый комбинезон.

– Я здесь, пап.

Джо поднял голову. Когда он заметил Пайпер, понуро сидящую на краю крыши, на лице его отразилось недоумение.

Слёзы стыда жгли Пайпер глаза.

– Я не могу спуститься. Ты можешь мне помочь? Думаю, мне нужна лестница.

Джо опустил ружьё, почесал затылок, но затем всё же принёс длинную приставную лестницу из сарая. Надёжно прислонив её к стене дома, он помог Пайпер спуститься вниз; только очутившись на земле, девочка почувствовала, как дрожат у неё ноги.

– Спасибо, пап. Я туда больше никогда не полезу. – Пайпер прошла в дом и захлопнула за собой дверь.

16

Прошло пять часов и двадцать три минуты с того момента, как Конрад сказал Пайпер, что она обыкновенная.

Пять долгих часов. Двадцать три мучительные минуты.

А что, время для обычных людей движется медленнее? Она не знала, дотянет ли до обеда.

Вернувшись в дом, Пайпер первым делом решила прибраться у себя в комнате. Её комната была небольшой, впрочем, ни одну из комнат в доме Макклаудов нельзя было назвать просторной. Всю обстановку составляла узкая кровать, поверх которой лежало лоскутное одеяло из розовых, зелёных и голубых обрезков. Каркас кровати выточил собственноручно Джо. Пайпер прошлась с тряпкой по текучим завиткам древесины, вычищая из них пыль. Она взяла плетёный половик, лежавший перед кроватью, вытрясла его, а затем принялась наводить порядок на небольшой книжной полке. Она сняла все книги и сложила их стопками на полу. Тщательно стерев с каждой пыль, она вернула книги на полку. Сначала она решила расставить книги от самой толстой к самой тонкой, но затем передумала и переставила их по цветам.

1 ... 21 22 23 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер"