Читать книгу "Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рост. Походка. Русые, слегка вьющиеся волосы до плеч.
Джеймс.
– Боже мой, – чуть слышно пробормотала Розмари. – Что он, ради всего святого, здесь делает?!
Я стояла, остолбенев, потеряв всякую связь с реальностью. Вернувшись из прошлого, как я мечтала снова его увидеть, какие сомнения и переживания меня терзали! Я ждала этой встречи и одновременно страшилась, надеялась, что рано или поздно она произойдёт, и в то же время до смерти боялась. И вот результат – я оказалась к ней совсем не подготовлена! Все рассуждения, все заготовленные фразы – всё напрочь вылетело из головы, и я стояла там, оглушённая, растерянная, не знающая, что делать.
Надо признать, что появление Джеймса не на одну меня произвело такой ошеломляющий эффект – опешили как маги ковена, от которых он в своё время отвернулся, так и Путешественники, которые не так давно попытались его убить. Я успела заметить, как сложились в тонкую нитку губы Анабелл, как Валери расплылась в счастливой улыбке и прислонилась к подоконнику, с нетерпением ожидая начала представления. Танцующие пары, включая Мартина и Шарлотту, на время прервали своё занятие и посмотрели вопросительно. Майкл смотрел с тревогой и, кажется, приготовился ринуться на выручку бывшему другу, если кто-нибудь отреагирует на его появление агрессивно. Застигнутый врасплох Винсент переглянулся с Анабелл, но в свойственной ему манере не стал сразу бросаться с обвинениями, а подобно Валери замер в ожидании развития событий. Затем в застывшем на несколько секунд зале началось какое-то движение – это Алисия, решительно отодвинув в сторону двух незнакомых мне гостей, стоявших у неё на пути, устремилась к Джеймсу.
Мне в этот момент стало значительно легче – у Леди-Рыцаря было такое выражение лица, что я со своим потрясением просто терялась на её фоне.
В ту же секунду я почувствовала, как меня решительно тянут за руку вперёд, неловко переступила ногами, чуть не наступила на сверкающий подол длинного вечернего платья, едва не растянулась на полу, но, к счастью, устояла. Розмари потащила меня прямиком к брату, к которому уже почти успела подойти Алисия. Алан мгновенно оценил обстановку, махнул кому-то рукой, и в зале вновь заиграла музыка. Гости неохотно вернулись к разговорам и танцам, но я то и дело ловила любопытные, негодующие и удивлённые взгляды. Алан, убедившись, что атмосфера в зале возвращается в норму, поспешил присоединиться к Джеймсу.
Бледная от ярости Алисия гневно уставилась на тёмного мага. Вездесущий Закери, подобно тени, возник за её плечом.
– Блэквуд, дай мне хоть одну причину, по которой я не могу велеть своим людям прямо сейчас схватить тебя и обвинить в убийстве тринадцати человек!
– Мы на вечеринке, на которой объявлено перемирие, – с готовностью поведал он и широко улыбнулся. – Большое спасибо, Алан! Только, боюсь, моё приглашение потеряли на почте.
Маршалл укоризненно покачал головой, но смотрел без злости. Алисия, которая всегда была рослой, крупной женщиной, сейчас, кажется, даже раздулась от гнева, но возразить ничего не могла. Я отстранённо вспомнила порывистую молодую девушку, которая обещала защищать меня от всех врагов на время отсутствия моего мужа. От той непосредственности в ней мало что осталось.
– Зачем ты пришёл? – жёстким, бескомпромиссным тоном потребовала ответа она.
– Не мог пропустить событие, где вы с Путешественниками будете строить планы, как бы побыстрее избавиться от меня, – с неприкрытым сарказмом сообщил он.
– Едва ли ты ожидал, что ковен и Путешественники будут обсуждать это при тебе, – со вздохом сообщила Розмари. Мы с ней остановились в двух шагах от Джеймса и Анабелл, и ещё через секунду к нам присоединился Майкл. – Что ты задумал, Джеймс?
На этот раз он не стал насмехаться. Теперь, когда мы стояли совсем близко, я жадно разглядывала такое знакомое лицо, отыскивая изменения и пытаясь найти черты, которые напоминали бы о том Джеймсе, который ещё не был чёрным магом. Да, на первый взгляд это был тот же самый человек, разве что чуть постарше, но в то же время… Были и другие изменения, которых я не заметила раньше, когда перенеслась в девятнадцатый век. Взгляд утратил прежнюю открытость, стал холодным и оценивающим. У губ появилась складка, придававшая лицу выражение равнодушия и даже какой-то циничности. На Алисию он сейчас смотрел насмешливо, но я достаточно хорошо его знала, чтобы разглядеть в глазах острую неприязнь.
Мне было… тяжело это видеть. Человек, за которого я вышла замуж, был другим. Но не мог же он полностью исчезнуть! Мы ведь уже встречались с Джеймсом в этом времени, и я видела, что он всё равно остаётся человеком! Да я влюбилась в него ещё в этом веке, до перехода в прошлое!
– До меня дошли странные слухи о возвращении Элизы, – наконец произнёс он, и моё сердце пропустило удар. Соберись, идиотка! – Я хочу знать, что из этих слухов правда.
Теперь Алисия выглядела более спокойной. Высказанное объяснение показалось ей вполне убедительным.
– Вообще-то мы надеялись, что это ты прояснишь нам ситуацию. Разве твоя жена не дала тебе о себе знать?
– Мы ничего не можем сказать наверняка, Джеймс, – вмешалась Розмари. Она говорила миролюбиво, явно пытаясь сгладить резкий тон Алисии. – Если это и в самом деле Элиза, то она не пожелала показаться лично. Мы можем опираться только на анонимное письмо и слова Путешественницы Анабелл Грэм.
Джеймс обвёл нашу группу полувопросительным взглядом, но все стояли с совершенно серьёзными лицами.
– Могу я увидеть письмо? – наконец очень вежливо спросил он.
Алан без малейших колебаний извлёк уже слегка помятый конверт из кармана. Судя по лицу Алисии, у неё язык чесался запретить давать в руки главному подозреваемому ценные вещественные доказательства, но она всё же сдержалась.
Джеймс быстро пробежал записку глазами, и по его виду было решительно невозможно понять, какое впечатление на него она произвела. Когда молчание стало затягиваться, Розмари не выдержала первой:
– Путешественнице ведь нельзя верить, да? Они всегда врут и ведут свои игры, это все знают!
– Но Анабелл действительно хорошо знала Элизу, – рассеянно возразил её брат, снова перечитывая послание, словно обращался к самому себе. – Если она и могла с кем-то поделиться такой информацией, то только с ней.
– Она могла выжить? – прямо спросила Алисия, которой явно не хотелось устраивать сложные дипломатические переговоры с осторожным вытягиванием нужных сведений. – Мы все знаем, что твоя жена была Путешественницей во времени. Могли у неё быть какие-то скрытые магические таланты, которые помогли ей спастись?
Мой муж – или правильнее будет говорить, уже бывший муж? – хранил молчание, зато вмешалась Валери, которая до поры до времени стояла в стороне, а теперь неслышно приблизилась к нам.
– Бросьте! Я знаю, у вас особое сентиментальное отношение к вашим помощницам из обычных людей, которые в большинстве случаев просто путаются под ногами, но будьте реалистами! Кто бы ни подбросил это послание, он должен быть прекрасно осведомлён о расследовании и наших успехах, – Алисия и Розмари высоко приподняли брови при слове «наших», но промолчали. – А теперь скажите мне – вы видели в недавнее время в нашем окружении хоть одну самоуверенную всезнающую светловолосую девицу с прекрасным голосом и талантом лезть туда, куда её не просят?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва», после закрытия браузера.