Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Вампир и девственница - Керрелин Спаркс

Читать книгу "Вампир и девственница - Керрелин Спаркс"

697
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

Она оглядела скалистый утес в поисках ступенек, ведущих к дому.

Внезапное движение привлекло ее внимание — черное пятно, которое, казалось, слетело с обрыва и с мягким стуком приземлилось на песок.

Ее сердце дрогнуло. Она моргнула, чтобы убедиться, что глаза не обманывают ее. Кошка.

Гигантская черная кошка.

Ягуар? На Патмосе? Он оскалил зубы и зарычал на нее.

Холодок пробежал по ее телу, покалывая кожу.

Она может умереть. Она не могла убежать от ягуара. У нее не было оружия, и она сомневалась, что ее боевые навыки смогут спасти ее от этих ужасных когтей и сверкающих белых зубов.

Гигантская кошка смотрела на нее своими золотистыми глазами, а затем, медленно и грациозно подняв большую лапу, сделала тихий, смертоносный шаг в ее сторону.

Она могла думать только о том, что ей лучше не вести себя как добыча. Она сердито посмотрела на кошку, а потом закричала так громко, как только могла. Кошка зарычала и сделала еще один шаг по направлению к ней.

У нее не было шансов отступить и не быть пойманной. Она не могла взобраться на утес быстрее кошки. Она определенно не хотела приближаться к ней. Оставалось только море.

Холодное и коварное, с сильным подводным течением, вызванным полной луной.

Она могла только надеяться, что ягуар не любит холодную воду.

Глава 7

Робби только вышел из душа, когда услышал крик. Женский крик. Он бросил полотенце, надел боксеры и вошел в гостиную.

— Карлос, ты что-то слышал? Оборотень исчез.

Робби вышел во внутренний дворик. Холодный ветер ударил его по голой коже и хлестал мокрыми волосами по лицо. Он откинул волосы и заметил пар, поднимающийся из джакузи. Должно быть, Карлос включил его, но где же он сам? Робби подошел к краю обрыва и посмотрел вниз.

Черт побери. Он нашел Карлоса. И Оливию.

Должно быть, что-то сломалось в голове верпантеры, потому что по какой-то безумной причине он напал на Оливию. Он шел вдоль кромки воды, огромный зверь с блестящей черной шерстью и парой длинных клыков, по сравнению с которыми клыки Робби выглядели просто жалкими.

Карлос намеренно толкал ее в холодное море.

Черт бы его побрал! Робби слышал, как стучат ее зубы.

— Оливия! — крикнул он ей. — Оставайся у берега! Я сейчас буду, — он бросился к лестнице.

Было очень заманчиво спрыгнуть с обрыва или телепортироваться вниз, но он не хотел еще больше тревожить ее. Он не думал, что Карлос действительно причинит ей боль. Нет, если этот ублюдок хочет пережить эту ночь.

— Робби, нет! — закричала Оливия. — Не смей сюда спускаться! Она пыталась защитить его? Его прекрасная, милая Оливия была такой храброй.

— Я сейчас приду! — Просто позвони в полицию, — крикнула она.

— Пожалуйста! Я не хочу, чтобы ты пострадал, — она двинулась к берегу, но Карлос бросился к ней, шлепая передними лапами по воде. Она отшатнулась назад, теперь уже по пояс в холодный прибой.

Робби остановился у подножия лестницы, внезапно осознав, что происходит. Оливия была ему верна. Он мог ей доверять. После всех этих лет он наконец нашел достойную доверия женщину.

Он не мог позволить ей уйти. Он зашагал по пляжу.

— Робби, нет, — ее голос дрогнул от волнения, и он увидел слезы на ее лице. — Уходи, пока он тебя не увидел.

Господь Всемогущий, он мог бы любить эту женщину вечно. Он шагнул ближе, и Карлос резко обернулся, зашипев на него.

Робби включил вампирский контроль разума, сосредоточив все свои ментальные силы на верпантере. Он врезался в незыблемую преграду.

Мерзавец. Оборотень обладал хорошей защитой. В обычной ситуации это было бы хорошо, так как это означает, что Карлос будет невосприимчив к любому контролю со стороны Недовольных. Но сейчас это не помогало ситуации.

— Ты чокнутый кот, — прошептал Робби. — Какого черта ты тут делаешь? Вер-пантера зарычал, показывая свои сверкающий белые острые зубы.

"Напади на меня, большой Рыжий. Сделай так, чтобы все выглядело в твою пользу." Робби напрягся. Он и не подозревал, что Карлос способен к телепатическому общению, находясь в кошачьей форме.

"Что ты здесь делаешь?” ”Жду, когда ты меня прогонишь. Да ладно тебе, чувак. Спасите прекрасную деву. Будь героем." Он что, в сводники записался? Робби сжал руки в кулаки.

"Ты чертов ублюдок. Ты напугал ее до смерти." Карлос зарычал.

"Вот какую благодарность я получаю.

Послушай, если ты правильно разыграешь свои карты, тебе повезет. Горячая ванна готова." — Убирайся отсюда к чертовой матери! — Робби бросился к нему.

"О, хорошие актерские способности." Карлос отступил. "Ты смотри, действительно разозлился." — Я в бешенстве! — Робби подобрал с берега камень.

"Мегёа. Нет нужды впадать в ярость.” Карлос рысцой побежал по пляжу.

Робби швырнул камень. Карлос взвизгнул, когда он ударил его по задней лапе.

"Ты просто дубина! Посмотрим, помогу ли я когда-нибудь снова!" "Мне не нужна твоя помощь, чертов паршивый кот!" Робби бросился в воду за Оливией. Сильная волна ударила ее сзади, и она потеряла равновесие.

На несколько ужасных секунд он увидел, как она уходит под воду.

— Оливия! — он добрался до нее как раз в тот момент, когда она, кашляя, вынырнула на поверхность. Он подхватил ее на руки и помчался обратно к берегу. Ее одежда промокла насквозь. С ее волос капала вода. И ее тело сильно тряслось.

Будь ты проклят, Карлос. Он посмотрел, как вер-пантера карабкается вверх по утесу. "Куда ты, черт возьми, собрался?" "Не твое дело." Вер-пантера остановилась на вершине утеса и посмотрела на них сверху вниз. "Я вернусь к рассвету. Удачи, большой Рыжий.

Правда ли, что хороший вампир может продержаться всю ночь напролет?" "Отвали." Робби услышал странный пыхтящий звук, похожий на кошачий смешок, а затем вер-пантера умчался прочь.

Оливия обвила его шею дрожащей холодной рукой.

— Как я-ягуар п-п-попал сюда? — Давай согреем тебя, — он направился к лестнице.

Это был самый быстрый способ доставить ее в горячую ванну. И самый верный способ вызвать некоторые нежелательные вопросы.

Прости меня.

Он крепко прижал ее к своей груди и вторгся в ее сознание волной вампирского контроля над разумом. Обычно смертный почувствовал бы волну холодного воздуха, когда вампир завладел его разумом, но в случае Оливии она уже итак замерзла.

"Спи", скомандовал он.

Она обмякла, и он телепортировал их во внутренний дворик.

Медленно просыпаясь, Оливия чувствовала восхитительное тепло и уют. Кто-то гладил ее по щеке и убирал волосы со лба. Мягкие пальцы.

1 ... 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вампир и девственница - Керрелин Спаркс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вампир и девственница - Керрелин Спаркс"