Читать книгу "Жемчуг Падуи - Ли Уилкинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как же дети?
– Без детей нельзя. Я хочу иметь детей, – заверил ее Стефан. – Им достанется и этот дворец, и все многовековое достояние семьи Фортуна, и достижения Хэвилендов. Но я женюсь тогда, когда захочу, на той, которую захочу, и все будет только так, как я того захочу, – категорически подытожил Стефан.
– Я это уже поняла, – кивнула София. – Есть кто-то на примете? – поинтересовалась она легкомысленным тоном.
– Есть… – заинтриговал ее Стефан. – И тянуть с этим нет желания.
София надеялась узнать о его планах больше, но Стефан прервал свои откровения. Она же посчитала недопустимым допытываться относительно его отношений с маркизой.
– Что приуныла? – спросил он гостью после нескольких минут напряженного молчания.
– Я устала, – решила солгать София.
– Значит, пора отдохнуть, – резюмировал Стефан. – Длительные прогулки на летнем зное должны вызывать приятную усталость, от которой следует избавиться на мягких перинах… Пойдем в постель.
– Я пойду, но не с тобой, – отказалась от приглашения София.
– Нет причин для волнения. Я умею обращаться с усталыми женщинами.
– Я буду ночевать в спальне твоей тети и отправлюсь туда тогда, когда захочу, – вызывающе резко парировала София.
Их вновь побеспокоили.
– Открыто! – отозвался Стефан на стук в дверь.
– Сожалею, что приходится вас потревожить, синьор Стефано, но Роберто хотел бы переговорить с вами по одному важному делу, – обеспокоено проговорила Роза.
– А это нельзя отложить до завтра? – с очевидным раздражением спросил Стефан.
– К сожалению, это срочно, синьор Стефано, – настойчиво произнесла экономка.
– Хорошо. Скоро буду, – пообещал Стефан, и Роза удалилась.
Тогда Стефан присел возле Софии и, ласково обняв девушку, сказал:
– Не знаю, что на тебя так подействовало, любимая, но обязательно выясню это, когда вернусь.
Он закрепил свое намерение поцелуем и вышел.
София четко расслышала заветное слово «любимая», но у нее не было причин считать это признанием в любви. Она знала, что если полностью доверится этому мужчине в такую минуту, то разочарование может стать слишком болезненным.
Девушке еще не приходилось испытывать мук любви и страдать от мужского вероломства, но она не сомневалась, что должна всячески избегать этого, чтобы не утратить веру в свое женское предназначение.
Она не хотела возвращаться в Лондон, как того требовала Джина. Подобное бегство лишило бы Софию уважения к самой себе. Оставаться же в Палаццо в странном качестве временной любовницы хозяина она тоже не желала. Значит, надо найти подходящий отель и переехать туда при первой же возможности.
София посмотрела в окно гостиной, и план сложился сам собой. Она уже знала многие пешеходные маршруты и чувствовала непреодолимое желание покинуть пленившие ее стены.
За окном было тихо и спокойно. Казалось, что сейчас на безлюдных улицах прекрасного города безопаснее, чем в Палаццо дель Фортуна. София знала только одного своего недоброжелателя в Венеции – маркизу д'Орсини. Оставаясь в Палаццо, она накликала на себя гнев этой решительной женщины.
Софии стало зябко от одного воспоминания о Джине и разговоре с ней. Девушка не была пугливой в отношениях с людьми и всегда могла постоять за себя, но отчаянное поведение красивой итальянки заставило ее задуматься, есть ли ей место в доме Стефана Хэвиленда, в его сердце, в его судьбе.
София покинула Палаццо через южный выход, пошла по знакомым мостовым. Она была еще далека от принятия решений. Ей нужно было вздохнуть полной грудью, побыть наедине с собой, ощутить свежее дуновение Адриатики.
София пересекла несколько горбатых мостов с ажурными перилами, она перестала следить за дорогой, по наитию петляя улочками и переулками вдоль темных вод с трепещущими звездными ликами. Она брела по городу, пока ее не остановила усталость.
Осмотревшись, девушка поняла, что не знает, где находится. Легкая паника овладела ею. Она велела себе сохранять спокойствие, посеянная бессилием тревога нарастала. В этот миг она подумала, что заблудилась между Лондоном и Венецией точно так же, как между наскучившей жизнью и неизвестностью, между желанием быть счастливой и непредсказуемой любовью…
И в эту минуту темной неясности она счастлива была ощутить на своих плечах горячие руки любимого, почувствовать его аромат, уловить его дыхание. Она закрыла глаза, наслаждаясь звуками сочного голоса.
– София… София… – нежно твердил он.
Она обняла Стефана и прижалась лицом к его шее. Он накинул на ее озябшие плечи свой пиджак, и она сказала ему:
– Спасибо…
– Что с тобой? – Он вложил в свой вопрос всю тревогу, что владела им во время поисков.
– Теперь все в порядке, – попрощалась со своим волнением девушка.
– Тогда вернемся домой?
– Хорошо, – согласилась она.
В саду Палаццо их встретил Роберто, который волновался не меньше Стефана.
– Синьорина Джордан, я очень рад, что вы невредимы. Своим неожиданным исчезновением вы заставили нас всех понервничать, – мягко укорил он ее.
– Я этого не хотела, – по-детски ответила София.
– Спасибо за помощь, Роберто, – поблагодарил старого слугу Стефан. – Известите всех, что синьорина Джордан нашлась. С вами мы еще поговорим утром. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, синьор Стефано, – чуть склонил перед хозяином голову статный старик.
Дойдя до спальни, София остановилась, не открывая двери, и, обращаясь к Стефану, попросила:
– Ты не мог бы оставить меня одну? Сейчас мне это чрезвычайно необходимо.
– Я уже оставлял тебя одну, после чего пришлось обегать полгорода. Я буду с тобой, – решительно объявил Стефан.
Он отвел ее в ванную. София дрожала. Он пустил струю воды в ванну и взбил ароматную пену, затем снял с девушки всю одежду. Она послушно легла в белоснежную купальню. Стефан вспенил шампунь и заботливо вымыл ей волосы. Нежной губкой обтер все ее тело, обмыл чистой водой и, завернув в пушистое полотенце, отнес в свою спальню. На свою постель.
– Ты вся дрожишь. Я налью тебе бренди… Не волнуйся. Сегодня я не буду ничего выяснять. Но завтра утром мы должны поговорить со всей серьезностью.
Невзирая на первоначальное нежелание пить бренди, София быстро осушила бокал. Разогревшись после душа и спиртного, она ощутила сладостную слабость во всем теле и легкую дымку в голове. Сквозь эту дымку она видела сильного Стефана, который озадаченно смотрел на нее. Он был сейчас так близко, а пугающая маркиза д'Орсини была очень далеко, за гранью всякого понимания. Он цепко смотрел на нее, а она отводила глаза, чтобы не видеть его желания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жемчуг Падуи - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.