Читать книгу "Двойная страховка - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Руфус посторонился.
— Входите.
В комнате везде было прибрано. На окнах висели приятныезанавески. Коврики, хотя и потертые, вычищены.
У стены книжный шкаф. Я подошел к нему. Бестселлеры,вышедшие из моды, изданные полгода назад.
— Садитесь, — пригласил Руфус.
Я опустился в кресло. Улыбаясь, он сел напротив.
— Вам не нужно притворяться, что вы друг семьи, — дружелюбносказал Руфус. — Я знаю, кто вы такой. От миссис Деварест. Я хотел бы помогатьвам.
— Это хорошо.
— Хотите что-нибудь спросить?
— Да.
— Пожалуйста, спрашивайте. Я от вас ничего не скрою.
— Вы давно здесь работаете?
— Примерно полгода.
— Вы пришли сюда в одно и то же время с Нолли Старр?
Он улыбался уже несколько натянуто.
— Кажется, она уже работала, когда я пришел.
— Но она не остается в доме на ночь, правда?
— Да.
— Кто у вас убирает помещение? — вдруг спросил я «совсем одругом».
— Я сам.
— У вас это прекрасно получается.
— Я люблю порядок.
— А кровати здесь нет?
— Нет.
— Где же вы спите?
— В другой комнате.
Руфус указал на дверь в стене, — дверь эту я и не заметилпоначалу.
— Позвольте взглянуть?
Я подошел к двери, взялся за ручку.
— Что вам там надо?
Голос звучал совсем не так обходительно, как прежде.
— Я ведь осматриваю все помещения в доме.
Руфус смолчал, и я вошел в чистую, светлую и просторнуюспальню. Три стены обращены наружу. Жалюзи на окнах. Белая железная кровать. Иеще одна — большая, двуспальная, из ореха, и туалетный столик тоже из ореха, сзеркалом и светильниками по сторонам… На полу около двуспальной кроватираспростерся роскошный навахский ковер, с которым никак не гармонировалидешевенькие выцветшие коврики рядом с сосновым комодом и… еще одной дверью изспальни. Она вела в ванную с громадным — во всю стену — окном и жалюзи.
— Вы прекрасно устроились, — сказал я.
— Неплохо, это верно.
— Я заметил, вам нравятся жалюзи.
— Да. Они хорошо защищают от солнца, а когда подняты и окнаоткрыты — у меня всегда свежий воздух.
— Вы — хороший хозяин.
— Я шофер и механик. Слежу за тем, чтобы машины были впорядке, убираю в гараже. У меня есть специальный пылесос для чистки сидений вавто. Я пользуюсь им, когда убираю комнаты. Очень удобно.
— И читать вы тоже любите?
— Ага.
— Вы, кажется, не очень перегружены работой?
— Это вы так думаете. — Руфус снова улыбался, излучаядобродушие.
— Вы возите только миссис Деварест?
— Иногда миссис Крой.
— У нее есть машина?
— Есть.
— Вы смотрите за ней тоже?
— Да.
— А у мистера Тимли есть машина?
— Да.
— И она тоже на вашем попечении?
— Конечно.
— А машина доктора Девареста?
— Он не хотел, чтоб я занимался его машиной. Машину чистили,заправляли и смазывали в больничном гараже. Я не видел, чтобы докторкогда-нибудь мыл ее.
Так, протрет немного, и хватит. Он оставлял машину на улице,когда ездил к больным.
Я подошел к туалетному столику. Щетка для волос, расческа,коробочка с тальком, бутылочка с лосьоном для массажа головы, бутылочка слосьоном для бритья…
Рядом лежала еще одна щетка для волос — с хрустальнойручкой.
— А куда ведет эта дверь?
— В гардероб.
Здесь тоже было окно с жалюзи. На вешалках висели мужскиекостюмы и галстуки. Я насчитал несколько пар обуви. Поднял глаза и увиделшелковый шарф.
— Вы сами себя обслуживаете — стелите постель и все такое?
— Да.
Я разглядывал аккуратно застеленные постели.
— Кое-что, вероятно, перекочевало сюда из хозяйской спальни.
— Верно. Миссис Деварест поменяла мебель в своей спальне, ато, что ей было не нужно, сказала поставить сюда.
Я кивнул на кровати:
— Принимаете гостей?
Он опять улыбнулся:
— Бывает.
Мы вернулись в гостиную, я уселся в прежнее свое кресло.
— Хотите сигарету? — И протянул Руфусу портсигар.
Мы оба закурили.
— Что-нибудь еще хотите спросить?
— Да.
— Спрашивайте.
— Я впервые увидел вас, когда обнаружил труп доктораДевареста. Вы тогда заглянули в гараж из мастерской.
— Так и было.
— Но вы не остались со мной, а ушли.
— Еще бы! Полно полицейских в доме. Тот вечер у меня былсвободный. Вернулся с гуляния, пошел спать.
А горничная говорит: доктор Деварест умер… Ну, я и заглянулв гараж. А уже приехали легавые, следователь…
Доктору я ничем не мог помочь. Меня не было дома, когда сним случилось несчастье. Я решил, что мне лучше-с глаз долой.
— Но вы задержались… стояли у двери в гараж минуту или две.
— Да, наверное. Я не смотрел на часы.
— А потом-то куда вы направились? Если бы поднялись наверх,я бы услышал.
— Не обязательно. Лестница прочная, ступеньки не скрипят, ахожу я легко.
— Так вы вернулись сюда, к себе?
— Да.
— Сразу после того, как вышли из мастерской?
— Не совсем.
— Немного позже?
— Черт возьми, какое это имеет значение?!
— Мне нужно знать.
Шофер угрюмо глядел на меня, не разжимая губ.
— Так когда вы вернулись к себе?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойная страховка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.