Читать книгу "Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матросы, также повеселев от действия вина, громогласно провозглашали здравицы Фуксу.
Вдруг раздался звук, похожий на треск дерева. Несмотря на галдеж опьяневших матросов, Фукс, вполне сохранивший способность слышать, видеть и действовать, явственно различил его. Он схватил один из пистолетов и замер, прислушиваясь.
Звук повторился, где-то совсем рядом! Быстро окинув палубу взглядом, Фукс подошел к борту и посмотрел вниз, но ничего не увидел.
Рыжий Эде последовал его примеру, перегнулся через борт с другой стороны и вдруг закричал:
– Это негр! Проклятый негр собрался бежать!
Он увидел, что Сандок наполовину высунулся из какого-то отверстия в борту и намеревался броситься в воду, до которой ему было совсем близко.
Прежде чем Эде успел схватиться за пистолет, Фукс был уже у борта на этой стороне. Зорким взглядом, он высмотрел темные очертания человека, собирающегося броситься в воду, быстро прицелился и выстрелил; раздался сильный всплеск; казалось, Сандок борется с волнами.
Подскочил Рыжий Эде и выстрелил из ружья в то же самое место; не было сомнения, что какая-то из пуль попала в негра. Но даже если бы он был только ранен или оглушен, то все равно должен был погибнуть под форштевнем мчавшегося за ними корабля Эбергарда.
– Черный негодяй получил свое, – проговорил Фукс, – больше он не будет путаться у нас под ногами! Несите сюда факел, нам надо быть наготове. Парижане увидят небывалый фейерверк!
XXVIII. Взрыв на корабле
Возвратившись из Тюильри в свой особняк и пообедав с Маргаритой и Жозефиной, Эбергард быстро собрался в дорогу и приказал Мартину и Моро сопровождать его.
Наш моряк знал, куда собирается его господин, и не мог нарадоваться тому, что, быть может, удастся напасть на след преступников, причинивших князю столько горя.
– Ах, черт побери! – обратился он к Моро после того, как приказал подавать экипаж. – Да простит мне Господь мои прегрешения, но если кто-то из этих извергов попадет мне в руки, ему не сдобровать! Я сверну голову проклятому Фуксу, а если повезет, то и Рыжему Эде!
При этом мускулистый широкоплечий кормчий сжал кулаки с такой силой, что ни на минуту нельзя было сомневаться в справедливости его слов.
– Прекрасно, Мартин! – весело воскликнул Моро. – Барона ты оставляешь Моро?
– Да, мой дорогой, барона я предоставлю тебе и Сандоку!
– Q, бедный брат Сандок сидит в заточении!
– Мы его освободим, если только злодеи не убили его прежде! От них можно всего ожидать…
– О, поспешим, дорогой Мартин, поспешим!
– Когда я слышу тебя, мне все кажется, что это говорит Сандок! Пойдем, экипаж уже подан, солнце садится, пора! Ты хорошо помнишь корабль, куда злодеи втащили твоего собрата?
– О, Моро отлично помнит его! Корабль называется «Рекэн». О, Моро узнает его сред» тысячи!
– Ну, хорошо, пошли! – сказал Мартин, подавая негру маленький револьвер, себе же взял большой, и они направились через парк к воротам, где стоял экипаж.
Господин Эбергард не заставил себя долго ждать. Он приказал негру усесться на козлы рядом с кучером, а Мартину указал место в экипаже напротив себя.
Моро показывал кучеру направление к тому месту на берегу, где стоял корабль.
Лошади быстро несли легкий экипаж, так что до наступления вечера они были у цели.
Моро посоветовал оставить экипаж на некотором удалении от берега и подождать, пока не стемнеет; в противном случае Фукс и его товарищи могли увидеть их, так как берег был совершенно открыт и безлюден.
Когда князь и Мартин вышли из экипажа, Моро указал им причаленный к берегу «Рекэн». Они стали осматривать местность, как вдруг негр слегка дотронулся до плеча кормчего.
– Ну, что еще? – спросил Мартин.
Моро, приложив палец к губам, указал на экипаж, стоявший в стороне между деревьями.
– Черт побери! – проговорил Мартин– Ведь это экипаж барона!
Моро, утвердительно кивнув, подошел к князю.
– Они все на корабле! – проговорил он.
– Тем лучше! – воскликнул Мартин, – захватим всех вместе!
– Осторожнее, – сказал князь, – не стреляйте и не давайте о себе знать до тех пор, пока я не прикажу. Может быть, нам удастся захватить их прямо на берегу.
– О нет, господин Эбергард, нам это не удастся! Мошенники уже заметили нас, вот они подымают якорь и собираются отчаливать.
– Кормчий Мартин прав! Моро видит на палубе пять человек, нет, шесть, там еще три матроса!
– Да, черт побери, они умнее и хитрее, чем мы думали!
Следя, как на «Рекэне» готовятся к отплытию, князь с минуту размышлял и сказал твердым голосом:
– Будем их преследовать!
После этого он направился к стоящему поблизости кораблю, поменьше «Рекэна», но, судя по всему, более быстроходному.
Тем временем противники их уже отчалили и выходили на фарватер, быстро удаляясь от места стоянки. Мартин и Моро, следуя за князем, провожали их взглядами; кормчий пробормотал проклятия, а Моро с трудом сдерживал нетерпение.
На суденышке, к которому подошел Эбергард, находились старый моряк и его сын.
– Послушайте, друзья, – обратился к ним князь, – не одолжите ли вы мне ваш корабль на одну ночь и один день?
Отец с сыном удивленно посмотрели на незнакомого человека и вопросительно переглянулись между собой.
– Я уплачу вам сейчас всю стоимость вашего корабля, – продолжал Эбергард, видя, что они колеблются, – сию минуту и звонкими монетами!
Слова князя произвели должное впечатление на этих, по-видимому, небогатых людей.
– Если вы желаете, милостивый государь, то мы предлагаем вам наши руки, – ответил старый моряк, весело улыбаясь.
– Прекрасно! Мне непременно надо догнать вон тот, только что отчаливший корабль!
– О, это нам не составит труда, милостивый государь! – отвечали моряки.
Эбергард и его провожатые взошли на суденышко. Отец и сын быстро приготовились к отплытию.
– Я дам вам десять тысяч франков сейчас, а когда догоним «Рекэн», получите еще две тысячи. Вы довольны? Ну, так отвязывайте швартовы.
Отец с сыном живо принялись за работу, им помогал Мартин, в котором они очень скоро узнали опытного моряка. Когда отплыли, Мартин стал за штурвал, Моро пошел на нос и внимательно смотрел на удалявшийся корабль; князь стоял на возвышении, осматривая путь.
Уже стало темнеть, когда суденышко князя оказалось на середине реки, а «Рекэн» все удалялся и удалялся. Но вот паруса подняты и суденышко быстро заскользило по воде.
Эбергард во что бы то ни стало стремился на этот раз захватить обоих преступников и их покровителя барона, а кроме того надо было спасти Сандока, находившегося в их власти. Он свершит над ними свой строгий суд и наконец освободит мир от этих злодеев.
Вскоре уже
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн», после закрытия браузера.