Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - Джеймс Клавелл

Читать книгу "Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - Джеймс Клавелл"

293
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 214 215 216 ... 244
Перейти на страницу:

Стоявшие рядом вежливо присоединились к нему. Пить за себя Данросс, конечно, не стал.

– Ну а теперь, может, выпьешь за Ричарда Квана с Джонджоном и за их слияние? – каким-то странным тоном предложил Пламм.

– А что, давайте выпьем, – усмехнулся Данросс и посмотрел через комнату на Джонджона. – Брюс, – крикнул он, поднимая бокал, и в общем шуме словно образовалось небольшое пустое пространство. – За «Викторию»! – Его голос звучал все сильнее и перекрывал остальные. Все оборачивались, прерывая речь на полуслове. – Наверное, за это стоит выпить всем. Мне только что стало известно, что Банк Китая согласился одолжить вам и другим банкам полмиллиарда наличными и это будет сделано до открытия в понедельник.

Вдруг стало невероятно тихо. В комнату зашли те, кто стоял на балконе, Горнт – впереди всех.

– Что-что?

– Я только что узнал, что Банк Китая одалживает Гонконгу – одалживает «Виктории» для передачи другим банкам – полмиллиарда наличными и еще сколько потребуется. С паникой в банках покончено! – Данросс поднял бокал. – За «Викторию»!

Тотчас поднялся гвалт, со всех сторон сыпались вопросы. Среди этого бедлама ноги Кросса вдруг пришли в движение, и в тот самый момент, когда Данросс собрался выпить, суперинтендент, якобы споткнувшись, столкнулся с ним и выбил у него из руки бокал, который упал на паркетный пол и разбился.

– О господи, простите меня, – извиняющимся тоном произнес он.

Пламм смотрел на него в ужасе.

– Боже мой…

– Ах, Джейсон, мне так неудобно, – перебил его Кросс. – Может, принесешь Иэну другой бокал? – добавил он, пока официант собирал осколки.

– Э-э… да, но…

Пламм оцепенело пошел за бокалом, но остановился, потому что послышался голос Рико:

– Тайбань, прошу вас, возьмите мой.

Потом шум перекрыл громкий голос Джонджона:

– Тише, помолчите минуту! – Он протолкался к Данроссу. – Иэн, ты уверен? Уверен насчет наличности?

– О да, – ответил Данросс, отпивая из бокала Рико и наслаждаясь моментом. – Мне звонил сам Типтоп. Об этом объявят в девятичасовых новостях.

Отовсюду послышались громкие одобрительные возгласы, и Данросс заметил, что через комнату на него неотрывно смотрит Горнт. Улыбаясь, но уже не так добродушно, Данросс поднял бокал.

– Твое здоровье, Квиллан! – насмешливо провозгласил он.

Разговоры быстро утихли. Всеобщее внимание сосредоточилось на этих двоих.

– Твое здоровье, Иэн, – с ехидцей отозвался Горнт. – Мы на самом деле получаем деньги Китая?

– Да, и кстати, я только что договорился о новом возобновляемом кредите на сумму пятьдесят миллионов американских долларов. Теперь Благородный Дом стоит крепче всех хонгов в колонии.

– Под какое обеспечение? – В наступившей тишине голос Горнта прозвучал хлестко, как удар бича.

– Под честное имя Благородного Дома! – С беспечностью, которой он на самом деле не ощущал, Данросс повернулся к Джонджону. – Заем предоставляет банк «Ройял Белджэм», а за ним стоит Первый центральный банк Нью-Йорка – «Ройял Белджэм» их дочерняя компания. – Он нарочно не стал оборачиваться к Горнту, когда повторил, с наслаждением выговаривая слова: – Пятьдесят миллионов американских долларов! О, кстати, Брюс, завтра я погашаю займы на оба своих судна. Заем «Виктории» мне больше не нужен: «Ройял Белджэм» предлагает более выгодные условия.

Джонджон смотрел на него, вытаращив глаза.

– Ты шутишь!

– Нет. Я только что говорил с Полом. – Данросс на секунду перевел взгляд на Пламма. – Извини, Джейсон, потому я и опоздал. Мне, естественно, пришлось увидеться с ним. Брюс, старина, Пол уже в банке – дает распоряжения по перевозке наличности, чтобы успеть до открытия. Он просил, чтобы ты немедленно отправлялся туда.

– Что?

– Немедленно. Извини.

Джонджон тупо посмотрел на него, открыл было рот, но замолчал, а потом, издав радостный вопль, который подхватили все, пулей вылетел из комнаты.

– Господи, тайбань, но разве вы…

– Типтоп? Значит, деньги действительно предоставлены! Как ты считаешь…

– Первый центральный Нью-Йорка? Это что, те самые болваны, которые…

– Боже, а я играл на понижение…

– Я тоже! Черт, надо первым делом покупать или…

– Или я разорюсь и…

Данросс видел, как склонились друг к другу сэр Луис, Джозеф Стерн и Филлип Чэнь, а Горнт с застывшим лицом не спускает с него глаз. Потом он заметил радостно улыбающуюся Кейси и поднял бокал, приветствуя ее. Она в ответ подняла свой. Это не ускользнуло от внимания Горнта, который подошел к ней с таким видом, что стоявшие поблизости, вздрогнув, замолчали.

– Ведь Первый центральный – банк «Пар-Кон», верно?

– Да, верно, Квиллан. – Она проговорила это негромко, но ее слова услышали все в комнате, и они снова оказались в центре внимания.

– Это ваша работа, ваша с Бартлеттом? – Горнт смотрел на нее с высоты своего роста.

– О своих займах я договариваюсь сам, – быстро вставил Данросс.

Горнт не обратил на его слова никакого внимания, не отрывая глаз от Кейси.

– Ваша с Бартлеттом. Вы помогли ему?

Сердце у нее колотилось, но она выдержала его взгляд.

– Я этот банк не контролирую, Квиллан.

– А-а, но вы к этому приложили руку, – холодно проговорил Горнт. – Верно?

– Мэртаг поинтересовался у меня, считаю ли я хорошим риском вложение в «Струанз». – Голос ее звучал ровно. – Я сказала, что да, «Струанз» – риск великолепный[149].

– У «Струанз» нет ни гроша, – не отставал Горнт.

К ним подошел Данросс:

– Ты заблуждаешься, Квиллан. Кстати, сэр Луис согласился не выставлять акции «Струанз» на торги до полудня.

Все посмотрели на Базилио, который невозмутимо стоял рядом с Филлипом Чэнем, а потом снова обратили взгляды на Данросса и Горнта.

– С какой это стати?

– Чтобы дать рынку время адаптироваться к буму.

– Какому буму?!

– Буму, который мы все заслужили, буму, который предсказал Старый Слепец Дун. – Все, даже Кейси, вздрогнули, словно от электрического разряда. – А также чтобы скорректировать стоимость наших акций. – Голос Данросса заскрежетал. – На открытии мы начинаем с отметки тридцать.

– Это невозможно! – ахнул кто-то, а Горнт рявкнул:

1 ... 214 215 216 ... 244
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - Джеймс Клавелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - Джеймс Клавелл"