Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Словарь Ламприера - Лоуренс Норфолк

Читать книгу "Словарь Ламприера - Лоуренс Норфолк"

144
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 214 215 216 ... 223
Перейти на страницу:

С. 332…. к доброму герцогу Бэкингемскому… — Бэкингем Джордж Вилльерс, 1-й герцог (1592—23.08.1628), фаворит английского короля Якова I и государственный деятель; фактически управлял государством в последние годы жизни Якова I и первые годы правления Карла I . В июне 1627 г. герцог Бэкингемский принял командование восьмитысячным английским флотом, ведущим военные действия в гавани Ла-Роше-ли, осажденной французскими правительственными войсками. После четырех месяцев ожесточенных сражений, в которые Бэкингем проявил как отвагу, так и невежество в области военного искусства, его армия была вынуждена отступить. 17 августа 1628 г. Бэкингем прибыл в Портсмут для организации новой военной экспедиции в Ла-Рошель, однако спустя пять дней он был убит.

С. 339. Жирандоль — фигурный подсвечник для нескольких свечей.

С. 343. Модильонные колонны — колонны с консолями в форме буквы «S », поддерживающей выносную часть карниза.

Брам-стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжением стеньги, надставки составной мачты; третье колено составной мачты, считая стеньгу вторым, а мачту — первым.

С. 345. Аутригер — здесь: деталь судна, выступающая за борт.

Кофель-нагель — металлический или деревянный стержень, вокруг которого крепится снасть.

С. 352. Лимб — в католической традиции: преддверие ада, где пребывают невинные, но не просвещенные благодатью христианской веры души, свободные от наказаний.

Pairidaezo (авестийский термин; европеизированная форма — парадиз) — в иранск. миф.: место блаженства и успокоения духа, образ рая; у ранних иранцев представлялось охотничьим парком в квадратной ограде.

С. 359. Сэр Джон Филдинг (1721-1780) — реальное историческое лицо, глава полицейского магистрата на Боу-стрит в Лондоне, сводный брат великого английского писателя Генри Филдинга (1707-1754), занимавшего тот же пост с 1748 г. Джон Филдинг ослеп в результате несчастного случая в 19 лет, но, несмотря на это, в 1750 г. был назначен помощником своего брата и вскоре прославился под прозвищем «Слепого сыщика». Ходили слухи, что он знает и различает по, голосам три тысячи лондонских воров. Джон и Генри

Филдинги основали в своем магистрате отдел профессиональных детективов (т. н. «Агенты с Боу-стрит»). Кроме того, сэр Джон приложил немало усилий к искоренению профессиональной преступности и провел реформу уголовного судопроизводства. Историки признают братьев Филдингов самыми выдающимися лондонскими следователями XVIII в.

С. 367…. сера, селитра и древесный уголь — компоненты пороха.

С. 386. Кардинал — очевидно, имеется в виду Ломени де Бриенн, Этьен-Шарль де (1727-1794), французский священник и министр финансов в 1787-1788 гг., с 1788 г. — кардинал.

С. 388. Неккер, Жак (1*32-1804) — швейцарский банкир; генеральный директор финансов во Франции при Людовике XVI с 1771 по 1781 г. Частичными реформами пытался спасти государство от финансового краха. После увольнения впервые в истории Франции опубликовал королевский бюджет, полностью развеяв тем самым любые иллюзии по поводу состоятельности монархии.

Калонн, Шарль Александр (1734-1802) — французский государственный деятель, министр финансов, назначенный на смену Неккеру. Автор ряда реформ, при помощи которых он стремился вывести страну из кризиса, но не сумел по разным причинам осуществить их в полном объеме.

С. 410. Cummeaculpa (лат.) — «с моей виной».

Домиции — римский (с 29 г. до н. э.) патрицианский род.

Дионисий — собственное имя, принадлежащее множеству реальных и вымышленных античных персонажей; в словаре «Lempriere 'sClassicalDictionary …» описаны 20 персонажей под именем «Dionisius » и 5 — под именем «Dionisia ».

Еврипид (485/84 или 480 — 406 до н. э.) — знаменитый древнегреческий трагедийный поэт. Автор трагедий «Алкестида», «Медея», «Ипполита», «Геракл», «Гекуба», «Троянки», «Электра», «Орест», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде» и множества других.,

Дедал — в греч. миф.: искусный художник, скульптор и архитектор из Аттики, изобретатель столярных инструментов. Дедал позавидовал таланту своего племянника Тала и убил его, сбросив с высоты. После этого убийства Дедал был вынужден бежать из Афин на Крит к царю Миносу, где построил по поручению царя лабиринт для чудовища Минотавра и помог Пасифае, супруге Миноса, удовлетворить ее страсть к быку. За это Минос разгневался на Дедала и приказал заточить его в построенном им лабиринте. Чтобы бежать от гнева царя, Дедал сделал крылья, склеив воском птичьи перья, и улетел с острова Крит вместе со своим сыном Икаром; Икар погиб в пути, поднявшись слишком высоко к солнцу: солнечный жар расплавил воск, и сын Дедала потерял крылья; Дедал же, оплакав Икара, добрался невредимым на Сицилию. В словаре «Lempriere 'sClassicalDictionary …» миф о Дедале, изобретателе крыльев, рационализируется следующим образом: «Полет Дедала с острова Крит на крыльях объясняется тем, что он изобрел паруса, которые в ту эпоху на далеком расстоянии могли сойти за крылья». Далее в этом словаре о Дедале говорится: «Он создавал статуи, которые двигались сами по себе и казались наделенными жизнью». Помимо известной истории о том, как Дедал развлекал Миноса и его семью движущимися деревянными куклами, легенда о том, что Дедал изготовил «механического человека», вероятно, имеет отношение к мифу о медном великане Тале (Талосе), охранявшем остров Крит; согласно более распространенным версиям мифа, Тал был создан божеством (Зевсом или Гефестом), однако созвучие имени великана с именем племянника Дедала заставляет некоторых исследователей включать миф о великане Тале в корпус сюжетов, связанных с Дедалом.

С. 411. Доберы — «население Пеонии, области Македонии к западу от Стримона» («Lempriere 'sClassicalDictionary …»).

Добуны — древнее британское племя, обитавшее в районе у стечения рек Северн и Эйвон; заключили мирное соглашение с римским императором Клавдием (правил в 41—54 н. э.).

Доцимус — «муж из Тарента, лишенный воинского достоинства Филиппом, сыном Аминтаса, за то что он злоупотреблял горячими ваннами» («Lempriere 'sClassicalDictionary …»).

С. 432. Де Гиз, Генрих, герцог Лотарингский (1550-1588) — глава Католической партии во время Гугенотских войн и один из организаторов Варфоломеевской ночи. Стал во главе Католической Лиги 1576 г., стремился занять французский престол при поддержке Папы Римского и Испании. Однако он не решился использовать народное восстание 1588 для свержения короля Генриха III и вступил с ним в переговоры. Убит по приказу Генриха III.

С. 434. Кай Кавус — в иранск. миф.: царь из династии Кейянидов, богоборец. Соблазненный дьяволом-иблисом, Кай Кавус пожелал подняться с помощью орлов, несущих его трон, на небеса, но потерпел неудачу и вместе с обессилевшими орлами упал на землю.

С. 435. Ки-кун-ши — легендарный китайский изобретатель, по преданию в 1766 г. до н. э. построивший по приказу императора Чэн-тана летающую колесницу. Позднее император велел уничтожить эту машину, опасаясь, что она попадет в дурные руки.

1 ... 214 215 216 ... 223
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Словарь Ламприера - Лоуренс Норфолк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Словарь Ламприера - Лоуренс Норфолк"