Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Без жалости - Том Клэнси

Читать книгу "Без жалости - Том Клэнси"

224
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 214 215 216 ... 233
Перейти на страницу:

— Боже, смилуйся над его душой, — произнес Голландец, думая о том, что результатом операции «Зеленый самшит» пока были потери только среди своих.

* * *

Как мне ответить? — спросил себя Келли, въезжая в ворота комплекса ЦРУ в Лэнгли. Несмотря на пропуск, охранник внимательно посмотрел на него, удивляясь, по-видимому, почему это их управление так мало платит своим оперативным сотрудникам. Келли поставил ржавый «фольксваген» на стоянку для гостей — более удобную, чем стоянка для постоянных сотрудников, что показалось ему несколько странным. При входе в вестибюль его встретил офицер службы безопасности, проводивший Келли наверх. Теперь обстановка вокруг казалась ему какой-то зловещей — он шел по серым и монотонным коридорам, населенным безымянными людьми, — но такое впечатление создалось у него только потому, что это здание скоро должно было стать чем-то вроде исповедальни для души, еще не принявшей решение, является она грешной или нет. Раньше ему не приходилось бывать в кабинете Риттера на четвертом этаже — его удивило, что он такой маленький. Келли считал Риттера важным человеком, и Риттер действительно уже занимал высокую должность, но его кабинет еще не соответствовал занимаемому положению.

— Привет, Джон, — поздоровался адмирал Грир, все еще не успевший прийти в себя от телефонного звонка Голландца Максуэлла полчаса назад. Он указал Келли на кресло, и дверь закрылась. К раздражению Келли, Риттер курил.

— Рады, что вернулись домой, мистер Кларк? — спросил сотрудник оперативного отдела. На его столе лежала газета «Вашингтон пост», и Келли с удивлением увидел, что новость о происшествии в графстве Сомерсет и в ней находилась на первой странице.

— Да, сэр, можно так сказать. — Оба руководителя ЦРУ тут же обратили внимание на двусмысленность ответа. — Зачем я вам потребовался?

— Я ведь говорил с вами в самолете, когда мы летели обратно. Может оказаться, что ваше решение забрать с собой русского полковника спасет жизни американским военнопленным. Нам нужны люди, способные принимать решения прямо на месте, — такие как вы. Я предлагаю вам работу в моем отделе.

— И чем я должен буду заниматься?

— Выполнять наши поручения, — ответил Риттер. Первое поручение для Келли было уже готово.

— Но у меня нет даже диплома об окончании колледжа. Риттер достал из ящика стола толстую папку:

— Я затребовал из Сент-Луиса эти материалы. — Келли узнал бланки, находившиеся внутри папки. Это было его личное дело из архива Военно-морского флота. — Жаль, конечно, что вы отказались от предложенной вам стипендии. Ваш коэффициент интеллектуальности даже выше, чем я думал, а способности к иностранным языкам лучше моих. Мы с Джеймсом решили, что в вашем случае диплом выпускника колледжа не требуется.

— Кроме того, Джон, немалое значение имеет и твой Морской крест, — объяснил Грир. — Я уж не говорю о том, как успешно ты спланировал операцию «Зеленый самшит» и затем хладнокровно действовал при ее осуществлении.

Разум Келли боролся с инстинктивным желанием отказаться от сделанного ему предложения, но сложность заключалась в том, что он не знал, что из них одерживает верх. И тут он решил, что должен кому-то рассказать правду.

— Это не так просто, джентльмены.

— Почему? — спросил Риттер.

Келли протянул руку через стол и постучал указательным пальцем по статье на первой странице газеты:

— Может быть, сначала прочитаете вот это?

— Я уже прочитал. Ну и что? Кто-то оказал миру большую услугу, — небрежно бросил Риттер и взглянул на Келли. Его голос тут же изменился, став тихим и осторожным:

— Продолжайте, мистер Кларк.

— Это обо мне, сэр.

— О чем ты говоришь, Джон? — поднял брови адмирал Грир.

* * *

— Его личное дело отсутствует, сэр, — послышался по телефону голос работника архива.

— Что вы хотите этим сказать? — возразил Райан. — У меня на столе лежат ксерокопии некоторых документов из этого личного дела.

— Вы не могли бы подождать у телефона? Я сейчас вызову начальника смены. — Шум в телефонной трубке смолк, и Райану пришлось сдержать раздражение.

Он повернулся и, нахмурившись, посмотрел в окно. Райан позвонил в Центральный архив вооруженных сил в Сент-Луисе. Там хранились все документы, каждый клочок бумаги, каким-то образом связанный с военной службой любого гражданина Соединенных Штатов. Центральный архив представлял собой огромное, тщательно охраняемое хранилище документов, к помощи которого нередко прибегали полицейские.

— Говорит Ирма Рорербах, — послышался голос после каких-то электронных сигналов. Лейтенант тут же представил себе массивную белую женщину, сидящую за столом, заваленным бумагами.

— Здравствуйте. Меня зовут лейтенант Эммет Райан, я служу в департаменте полиции Балтимора. Мне потребовалась информация, содержащаяся в личном деле...

— Сэр, этого личного дела у нас нет. Мне только что показали письменный запрос о его высылке.

— Что вы имеете в виду? Никто не имеет права изымать личное дело из архива. Мне это хорошо известно.

— Сэр, это не совсем так. В некоторых случаях мы обязаны удовлетворить просьбу и выслать личное дело. Это именно такой случай. Документы изъяты и будут возвращены, но мы не знаем когда.

— У кого они находятся?

— Я не имею права говорить об этом, сэр. — Райан понял по ее голосу, что случившееся не пробудило у нее ни малейшего интереса. Личное дело выслано и, пока не вернется обратно, не явится частью окружающей Ирму Рорербах вселенной.

— А вы знаете, что я могу получить судебное постановление по этому поводу? — Обычно такое заявление действовало на нормальных людей, не проявляющих желания получать судебные постановления.

— Да, можете. Чем еще могу вам помочь? — Райан понял, что она привыкла к угрозам такого рода. В конце концов, звонок из Балтимора и письмо от какого-то судьи, находящегося в восьмистах милях от Сент-Луиса, казались такой далекой и тривиальной проблемой. — У вас есть наш почтовый адрес, сэр?

Лейтенант Райан знал, что получить постановление суда он не сможет. У него все еще не хватало убедительных доказательств, чтобы прийти с ними к судье. Обычно подобные вопросы решались не с помощью принуждения, а в качестве дружеской услуги.

— Спасибо, я вам позвоню.

— Всего хорошего. — Это пожелание прозвучало как равнодушная фраза бюрократа, который через пару секунд забудет о случившемся.

Уезжал из страны. Почему? По поручению кого? В чем заключается причина всех необычных событий, происходящих с этим расследованием? Райан знал, что причин может быть много, и сомневался, что ему когда-нибудь станет о них известно.

* * *

— Вот так они поступили с ней, — закончил рассказ Келли. Впервые он решился вслух произнести эти слова, а когда говорил о подробностях отчета патологоанатома, ему казалось, что это говорит кто-то другой, а он просто прислушивается к голосу этого человека. — Из-за ее прошлого полиция не проявила к этому делу особого интереса. Мне удалось спасти еще двух девушек. Одну убили. А другая, ну... — Он показал на газету.

1 ... 214 215 216 ... 233
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Без жалости - Том Клэнси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Без жалости - Том Клэнси"