Читать книгу "Последняя миссия, или Мир сомнамбул - Гордон Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты думал, что убил меня? — спросило существо, взметнув фонтанчик серого пепла. — Ты думал, тебе удастся убежать? Ничто не в силах погубить меня, и все пути, по которым ты пытаешься сбежать, ведут ко мне и только ко мне…
Рейф заговорил на примитивном языке подсознания:
— Ты вторичен и не можешь жить вечно. Сатана — громадная башня из угля и пепла — заревел и рухнул на Рейфа, рассыпавшись на куски.
Рейфа ухватила чья-то рука и потащила в сторону — он проснулся оттого, что его кто-то тряс за локоть. Рейф открыл глаза, у кровати стоял незнакомый человек.
— Вставайте! — приказал незнакомец. — Вас ждут.
— Кто ждет? — автоматически спросил Рейф. Но человек отошел в сторону, сложил руки на груди и не произнес ни слова. Из кармана у него выглядывала зеленая коробочка — копия той, что недавно раскурочила Габи. Рейф встал и почувствовал, как энерговолны снова завладели его сознанием.
— Следуйте за мной, — распорядился человек. Рейф послушно вышел из комнаты. За дверью их догнал еще один человек, он подталкивал Габи; все четверо двинулись по ярко освещенному коридору с высокими потолками. Вскоре они очутились в круглом зале с огромным окном, выдолбленном в скале; из окна открывался вид на окружавшие скалу утесы.
У окна Рейф заметил невысокий помост. В центре комнаты, на таком же помосте, в позе лотоса сидели три человека в белых набедренных повязках. Их гладко выбритые лица были торжественны — неоспоримое свидетельство долгих медитаций. Слева от них, чуть в стороне от окна, стоял высокий, тучный человек лет пятидесяти.
По другую сторону от погруженных в транс людей замерли два старых знакомца: Пир Уоллес, второй пилот шаттла, доставившего Рейфа на Землю, и Мартин Пу-Ли собственной персоной.
Мартин бросил на вошедших печальный взгляд. Рейфа и Габи подвели вплотную к помосту у окна. Там стоял одинокий стул, Габи помогли выбраться из цилиндра и сесть, ее аппарат отнесли в сторону. Сопровождающий знаком велел Рейфу опуститься на помост. Они оказались лицом к лицу с людьми в набедренных повязках.
— Если ты думаешь, что я испытываю радость, встретив тебя здесь, — грустно заметил Мартин, — то глубоко заблуждаешься.
Человек, сидевший в центре, неспешно поднял смуглую ладонь.
— Оставим эмоции, — сказал он мягко. — Сейчас нам надо постичь истину.
— Зачем ты это сделал? — спросил Мартин. — Там, на Луне, ты был в полном порядке. Зачем ты полез не в свое дело?
Рейф глянул на него снизу вверх, и его на мгновение вновь захлестнула волна симпатии к Мартину.
— Я уже говорил тебе, — ответил он тихо. — Нельзя заткнуть глотку таким, как я, и думать, что мы смиримся.
— В самом деле? — вступил в разговор человек, сидевший в центре помоста для медитаций. Рейф посмотрел на него и встретил проницательный взгляд. Значит, единственная причина вашего возвращения на Землю — простая жажда действий?
— Нет. — Рейф качнул головой. — Ситуация была отнюдь не простой. Работа над Проектом зашла в тупик. Мы пробуксовывали почти три года. А Земля ежегодно вкачивала в нас триллионы долларов. Зачем? Если здесь все благополучно, почему же столько средств и усилий тратится зря? Раньше подобный вопрос не возникал, и на то были причины. — Он повернулся к Мартину:
— Три человека правят миром, руководствуясь лишь своими интересами. Мартин, Пао и Форбрингер.
— Нет, — все так же мягко возразил человек в набедренной повязке. — Миром правит лишь один человек.
Рейф перевел взгляд на него.
— Кто же тогда?
Ему почудилось, что человек в повязке содрогнулся.
— Шайтан, — произнес он.
— Твой друг, — резко перебил его Мартин. — Абнер Лизинг.
— О нет! — вскрикнула Габи.
— Кое-кто из нас склонен с вами согласиться, мисс Лизинг, — сказал человек в повязке. — Или, по крайней мере, нас в этом еще не разубедили.
— А я убежден, — подал голос тучный человек, до сих пор молча стоявший у окна. Он говорил отрывисто и резко. — Лизинг лишь один из многих. И этим двоим это известно. Заставьте их все рассказать.
Жесткий голос словно тупой бритвой резанул по нервам. Рейф посмотрел на человека, их глаза встретились. Во взгляде незнакомца не было ни понимания, ни желания понять, лишь самоуверенность.
— Вы чем-то напуганы? — мягко спросил Рейф.
— Да, напуган, — просто ответил тот. Он посмотрел на человека в набедренной повязке. — Нам очень повезло, что мы схватили их, так почему же мы бездействуем?
Сидящий в центре помоста человек вскинул смуглую крепкую ладонь.
— Скоро мы должны отправить наших гостей дальше, — ответил он. — У входа их ждет пятиместный самолет. А пока у нас есть несколько минут, возможно полчаса. Слишком мало, чтобы заставить таких людей поделиться информацией, но вполне достаточно, чтобы убедить их поверить нам. Мистер Харалд, вы понимаете, кто мы?
— Думаю, да, — отозвался Рейф. — Вы принадлежите к организации — как бы она ни именовалась, — которая правит миром, умирающим миром, и с каждым днем он умирает все быстрее. Вы часть этой организации, но, даже являясь ее частью, вы не понимаете ситуацию так же хорошо, как понимаю ее я. Вы, очевидно, даже не знаете, кто стоит во главе вашей организации…
— Старец.
— Нет, — вмешался Мартин. — Старец с Горы, Шайтан, или как там его — всего лишь плод воображения, миф, пугало для слабонервных. Рейф, послушай…
Рейф обернулся к нему.
— Я не стану утверждать, что ты ошибаешься, — с трудом выдавил Мартин, словно вынося смертный приговор против своей воли. — Случай, простой случай свел вместе Пао, Форбрингера и меня, заставил нас взвалить на себя ответственность, о которой мы никогда не помышляли. Мы уже почти правили миром, и у нас неплохо получилось бы, поверь. Но нас опередили…
— И вам осталось только светлое время суток, — закончил Рейф.
Он перевел взгляд на тучного человека.
— Ищете неприятностей? — зло спросил тот.
— Нет, просто кое-что вспомнил, — ответил Рейф. — Я несколько раз видел ваш портрет в новостях. Вы были подпольным торговцем крупными партиями опиума, не так ли?
— Убирайся! — процедил он.
— Вот как ты испортил себе карьеру. — Рейф посмотрел на Мартина. — Ты приближал к себе всех подряд, всех, кто мог оказаться полезен — отбросы общества; зомби; людей, обладающих естественным иммунитетом к «сонным» волнам; йогов и медиумов, умеющих контролировать свои альфа-ритмы. И именно потому, что ты приближал к себе всех и вся, часть организации вышла из-под твоего контроля. Я прав?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя миссия, или Мир сомнамбул - Гордон Диксон», после закрытия браузера.