Читать книгу "Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, Кики был согласен с каждым словом. Он принимал деятельное участие в завтраке, таская фрукты из сумки и с интересом наблюдая, как Джек открывал бутылку лимонада.
– Интересно, когда придут ребята? – обратился к нему Джек. – До их прихода надо сделать пару снимков. Согласен, Кики?
Позавтракав, Джек отправился в свое укрытие. День был чудесный. Сегодня ему непременно удастся сделать прекрасные снимки орлов.
Как и накануне, он замотался в одеяло и полез, цепляясь за колючки, на свой наблюдательный пункт. Кики на этот раз остался снаружи.
Очутившись внутри куста, Джек первым делом осмотрел камеру и заглянул в видоискатель. Камера смотрела точно на гнездо. Все было в полном порядке.
Беркутенок, похоже, еще спал. Джек решил дождаться его пробуждения и сделать хороший снимок. Взрослые орлы описывали широкие круги высоко в небе.
Было ужасно скучно ждать, пока птенец проснется. Но Джек был готов к этому испытанию. Ему было хорошо известно, сколько терпения нужно было проявить, по многу часов оставаясь в полной неподвижности, чтобы наблюдать за животными в их природной среде. Он уселся поудобнее в своем укрытии в дроковом кусте и приготовился ждать.
Кики тем временем развлекался по-своему. Вначале он взлетел на башню, чтобы осмотреть окрестности. Затем спустился во двор и исследовал оставленную Джеком сумку на предмет остатков угощения. В заключение он уселся на березовый сук и принялся терпеливо упражняться в подражании лисьему лаю. Когда Джек находился поблизости, попугай был счастлив. Сейчас Джек надежно укрылся в кустах, и Кики был спокоен. Правда, ему было не совсем ясно, что заставило мальчика выбрать себе такое несколько странное место отдыха. Однако в его глазах, что бы ни делал мальчик, все было мудро и абсолютно верно.
Неожиданно беркутенок проснулся и расправил свои широченные крылья. Затем вскарабкался на край гнезда и поискал родителей.
– Очень здорово! – радостно прошептал Джек и нажал на спуск. Услышав щелчок затвора фотоаппарата, беркутенок тотчас спрятался в гнезде. Но снимок был уже сделан.
Через короткое время, забыв о пережитом испуге, беркутенок снова выглянул из гнезда. В этот момент, оглашая окрестности громкими криками, к гнезду спустились взрослые орлы. Птенец радостно приветствовал их, хлопая крыльями.
Один из родителей сжимал в когтях зайца, которого в следующее мгновение сбросил в гнездо. Широко расправив над добычей крылья, молодой орел принялся разрывать ее на куски своим сильным клювом.
Джек нажал на спуск. Все три птицы услышали клацанье затвора и подозрительно уставились на дроковый куст. Орел-папа так пронзительно посмотрел на фотоаппарат, что Джеку стало не по себе. Он очень надеялся, что тому не придет в голову спикировать на блестящий объектив и расколотить его в куски!
Положение спас Кики. Он дружелюбно приблизился к гнезду и приветствовал орлов на их языке. По-видимому, и они обрадовались новой встрече с попугаем. И только молодой орел продолжал боязливо прикрывать крыльями мертвого зайца, угрожающе поглядывая на попугая.
– Откройте книгу на странице шесть! – учтиво произнес Кики. Орлы переполошились. Они еще не привыкли к тому, что попугай время от времени начинал говорить человеческим языком. Потом ему вздумалось продемонстрировать лай Мордашкина, который перепугал птиц еще больше. Беркутиха наклонилась немного вперед, раскрыла свой устрашающий клюв и издала странный, клокочущий звук, явно предупреждая попугая о возможных последствиях его болтливости. Попугай немедленно переключился на орлиный язык и издал такой потрясающий крик, что орлы тут же успокоились. Беркутенок вернулся к своей трапезе и ел, пока не насытился. После чего удовлетворенно осел на дно гнезда.
Беркутиха быстро проглотила остатки зайца, а Джеку удалось запечатлеть на пленке момент и ее впечатляющей трапезы. На этот раз орлы лишь мельком посмотрели в ту сторону, откуда донесся щелчок.
«Ну вот и хорошо, – подумал Джек. – Скоро они окончательно привыкнут к щелчкам затвора и блестящему глазку камеры».
Утро прошло великолепно. Джек доснял пленку и заранее радовался прекрасным снимкам, которые ему предстояло напечатать. Он уже представлял себе их опубликованными в научных журналах со своей фамилией в качестве фотографа и заранее испытал огромную гордость!
Внезапно Кики издал взволнованный крик, заставивший орлов испуганно подняться в воздух. Джек с любопытством взглянул сквозь ветки кустарника и успел только увидеть, как попугай перелетел через стену и исчез.
«Куда это его понесло? – подумал Джек. – Вот досада! Только я собрался сфотографировать его вместе с орлами».
Спустя примерно полчаса Кики возвратился во двор, восседая на плече у Тэсси! Он услышал, как ребята поднимались на гору, и полетел им навстречу. Они проникли в замок старым путем и теперь разыскивали Джека.
Увидев ребят, направлявшихся к скалам, орлы взвились в небо. Джек крикнул из своего куста:
– Эй, я здесь! Здорово, что вы пришли! Подождите секунду, я сейчас спущусь!
Он обмотался одеялом, выбрался из куста и быстро спустился на землю. Люси изучающе посмотрела на него и явно обрадовалась, застав его в полном здравии, бодрым и веселым. Судя по всему, ночь, проведенная им в замке в полном одиночестве, прошла благополучно.
– Мы принесли всякой вкуснятины на обед, – объявил Филипп. – Маме удалось раздобыть в деревне вареной ветчины и шикарный фруктовый пирог.
– Ура! – крикнул Джек, только сейчас заметивший, что страшно проголодался. – У меня на завтрак было только печенье, фрукты и немного лимонада.
– Мы и лимонада еще принесли, – сказала Дина. – Где будем сегодня обедать? Снова на башне?
– Нет, лучше здесь, – заявил Джек. – Сегодня великолепный свет для съемок, и когда орлы вернутся, мне хотелось бы сделать еще пару снимков. Я думаю, беркутенок скоро начнет летать. Беркутиха уже пыталась сегодня выпихнуть его из гнезда.
– А нас встретил Кики, – сообщила ему Тэсси. – Ты не заметил, как сюда пролез Мордашкин, Джек? Мы оставили его снаружи, но он уже опять здесь.
– Нет, я его вообще не видел, – ответил Джек. – Из этих густых кустов я вообще мало чего вижу. Я думаю, мы никогда не узнаем, как Мордашкин оказывается в замке. Но скорее всего, он пробирается через какую-то кроличью нору. Вот когда он немного подрастет, ему придется искать себе новый лаз. Как он себя вел?
– Не очень здорово, – признался Филипп. – Ему как-то удалось пробраться в кладовую и уничтожить там запас колбасы. Сам понимаешь, мама была не в восторге. Просто удивительно, что после этого он еще может что-то есть. Он стрескал не меньше двух фунтов колбасы.
– Ах ты, маленький обжора! – пропел Джек и сунул Мордашкину половину своего бутерброда с ветчиной. – Правда, ты этого не заслужил. Но ты такая прелесть, что тебя просто нельзя не баловать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон», после закрытия браузера.