Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дом сбывшихся надежд - Тереза Бехари

Читать книгу "Дом сбывшихся надежд - Тереза Бехари"

389
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 32
Перейти на страницу:

– А там Столовая гора.

Но Блейк не мог отвести глаз от нее, и ее близость захватила все его чувства.

Он осторожно положил руки на ее талию, безмолвно испрашивая разрешения, и она сделала шаг к нему, чтобы между ними не осталось ни малейшего пространства. Руки Блейка обвили ее, тело разгорячилось, наконец снова почувствовав ее. А затем он наклонился, и его губы оказались рядом с ее ухом.

– Я собираюсь тебя поцеловать, – прошептал Блейк, он впервые обратился к ней на «ты». – Можно?

– Да.

Стоило ей произнести это слово, его губы накрыли ее рот. Она ожидала голодной, неприкрытой страсти, как это было в их первом поцелуе. Но все оказалось по-другому. Казалось, Блейк пытается показать ей, что между ними происходит нечто большее, чем просто взаимное влечение.

Келли успела подумать, что, наверное, таким мог быть их поцелуй на крыше, если бы они позволили ему продолжиться чуть дольше. Блейк притянул ее ближе. Ее сердце забилось в два раза быстрее, когда она позволила своим рукам исследовать его тело.

Как только она это сделала, сладость превратилась в неистовое желание, и она сама углубила их поцелуй, желая большего.

– Келли!

Блейк оторвался от ее губ, но не выпустил из объятий, а прислонился лбом к ее лбу.

– Ты хочешь довести меня до сердечного приступа?

Она рассмеялась:

– Прости. Я не думала, что способна на такое. – Она сама не заметила, как легко и естественно в ответ сама перешла на «ты».

– Я думаю, что ты способна на многое, хотя сама об этом не подозреваешь, – ответил Блейк, а затем отступил от нее на шаг.

Келли вдруг очнулась и осознала, где она и с кем. Как такое могло случиться? Потому что он говорил правильные вещи, которые ей так хотелось слышать? О том, что она не одинока, что не должна беспокоиться о работе, что они будут вместе справляться с тем, что происходит между ними. Она настолько потеряла бдительность, что пригласила его в дом, и вот теперь он поцеловал ее – в ее собственной кухне.

Неопределенность ситуации ошеломила ее.

– Келли?

– Я… я чувствую себя очень неуверенно. И даже поцелуи не помогают. Прости.

Он кивнул:

– Ты права. Мы должны, вероятно, во всем разобраться, прежде чем повторим это.

От этого обещания сердечный ритм Келли ускорился уже в который раз.

– Хочешь вина? У меня есть очень хорошее красное.

– Отлично.

Келли разлила вино и села рядом с ним на диван, развернутый к окну, с которого открывался прекрасный вид на сад. Она протянула Блейку бокал и сама сделала глоток, устроившись в уголке дивана.

– В прошлый раз я повел себя так недостойно из-за моей бывшей жены. Она была одним из моих сотрудников в «Элеганс-отеле» в Порт-Элизабет. Я встретил ее через несколько лет после того, как мой отец ушел на пенсию. В отеле возникли проблемы, из него стали увольняться хорошие специалисты. Я организовал встречу с отделом кадров, пришла Джулия.

По лицу Блейка было заметно, как нарастает напряжение.

– И ты влюбился в нее, да? Почему?

Он посмотрел на нее, и Келли увидела смешанные эмоции в его глазах. Эмоции, которые почти полностью отражали ее собственные. Ей действительно не хотелось слышать, что привлекло Блейка к этой женщине. Но ей нужно было узнать это, если они собирались добиться прогресса в своих взаимоотношениях.

Блейк резко выдохнул.

– Я и сам не знаю, честно говоря. Она была умной и красивой, меня влекло к ней. Но я не хотел встречаться с ней, потому что… – он криво усмехнулся, – был ее боссом. Однако после шести месяцев борьбы с собой я пригласил ее на свидание. Все было хорошо. Но сильнее всего меня привлек Брент, ее сын.

Блейк замолчал на мгновение, но вскоре продолжил исповедь:

– Джулия всегда была честна со мной на его счет. Она рассказала мне, что его отец не в курсе его рождения и что она сама его воспитывает. И то, как она мне это сказала…

Он наклонился вперед и уперся локтями о колени. Келли только сейчас заметила, что он давно поставил свой бокал на журнальный столик, так и не попробовав вино.

– Думаю, что именно Брент заставил меня полюбить ее. Она была такой мягкой и нежной, когда говорила о нем, такой непохожей на ту деловую женщину, которую я привык видеть.

Келли не осознавала, что сдерживает дыхание, пока он не посмотрел на нее, и мука, которую она увидела в его глазах, заставили ее выбраться из своего уголка и приблизиться к нему. Некоторое время они сидели молча, и Келли обдумывала его рассказ.

– Познакомившись с Брентом, я сразу же полюбил его. Он напомнил мне меня самого. – Он нахмурился, как бы удивляясь тому, что говорит об этом. – Оглядываясь назад, я полагаю, что влюбился в Брента сильнее, чем в Джулию, но ведь они составляли единое целое. И вот однажды я обнаружил, что она плачет в моем офисе. Джулия сказала мне, что не считает себя хорошей матерью, что не может гарантировать стабильность в жизни сына, потому что у него нет отца. Вот так просто она заполучила меня.

Он так резко поднялся с дивана, что Келли вздрогнула.

– Я думал, что она честна со мной, что думала прежде всего о своем сыне. Возможно, так и было. Но то, как она поступила… – Блейк покачал головой. – Одним словом, я повелся на это. Утешил ее, сказав, что она удивительная мать, и начал строить планы о женитьбе. Я знал ее всего год, встречался с ней шесть месяцев, и вскоре женился на ней.

Он посмотрел на Келли, и она увидела в его глазах смущение.

– Я женился на женщине, которую едва знал, потому что она тронула меня до глубины души. Отец настаивал на том, чтобы мы подписали добрачное соглашение, и мы это сделали, хотя немного и повздорили из-за этого с отцом. Не немного, а сильно. Зачем нам соглашение, если мы собираемся быть вместе до конца жизни. Мы стали семьей и старались, чтобы все получилось. Нас хватило на год.

Блейк снова сел на диван, и Келли взяла его за руку, желая облегчить тяжелое признание.

– Келли, я не думал, что когда-нибудь буду так счастлив, как был счастлив в роли мужа и отца в тот год. Мы были семьей. Вернее, у меня была семья. – Он потер ладонями лицо. – Но я был слеп, и заметил, как изменилась Джулия, только тогда, когда это стало отражаться на Бренте. Она стала сварливой и злой. К счастью, только по отношению ко мне, но она делала это в присутствии мальчика, и мне это очень не нравилось. Когда я сказал ей об этом, она ответила, что это не мое дело, потому что Брент – не мой сын.

Он посмотрел на Келли, а затем опустил глаза. – Я пытался сохранить отношения. Даже предложил усыновить Брента. Но однажды вечером она сказала, что это не сработает и то, что происходит между нами, больно ранит сына. Это было последнее, чего я хотел, поэтому я согласился на развод. А я ведь просто хотел дать Бренту дом, семью.

1 ... 20 21 22 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом сбывшихся надежд - Тереза Бехари», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом сбывшихся надежд - Тереза Бехари"