Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Не буди короля мертвых - Сильвия Лайм

Читать книгу "Не буди короля мертвых - Сильвия Лайм"

3 046
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 102
Перейти на страницу:

— Теперь понятно, — кивнула я. — Кто-то из ваших родственников когда-то обслуживал владельца фамильного кольца Эридан. Рейва по кличке Король мертвых. И вроде как ваш дед считал благородным держать в клиентах и потомков короля, поэтому дал вам такой наказ.

Джеф Ринелон, а похоже, именно так и звали этого мужчину, бросил на меня взгляд, полный скепсиса, и пожал плечами.

— По сути, для меня это не имеет-с никакого значения, милая госпожа. Нет-нет, никакого-с! Мне дороже мое спокойствие, чем пара сотен золотых.

— Пара сотен?! — ахнула я. — Это мы на столько денег барахла набрали?

На сотню золотых можно было снять апартаменты в лучшей гостинице города на полгода вперед, включая еду.

Мужчина нахмурился.

— Не барахла, а самых модных и дорогих туалетов, достойных короля и его невесты. Только деньги не имеют никакого значения, милейшая госпожа. Я помню, что в самом конце своего монолога отец добавил всего одну фразу. Хотите знать, какую?

Мужчина внимательно посмотрел мне в глаза.

Пришлось кивнуть.

— «Отдай ему все, если не хочешь, чтобы мертвые забрали твою жизнь…».

Джеф снова выпрямился и покачал головой.

— Милая госпожа, поверьте-с, мне не хочется знать, чьим потомком является ваш друг. Для меня это не имеет совершенно никакого значения!

С этими словами Джеф многозначительно поклонился.

— Прошу меня простить, кажется, приехал конный лекарь.

Он поспешил на улицу, а я за ним. Там и впрямь к дверям подъехала телега, внутри которой лежала больная лошадь. Черное тело лоснилось от пота. Животинка еле дышала.

— Господин Ринелон, — поклонился мощный мужчина и спрыгнул с козел.

— Ну, что там, что? — нервно заломил руки хозяин лавки, подходя ближе.

Мужчина, что, похоже, был ветеринаром, развел руки в стороны.

— Увы, господин. Коня не спасти. Думаю, он проживет не более суток.

— Ох, как жаль-с, — покачал головой Джеф. — Как жаль-с! Ну, что ж делать.

В это время Рейв, с любопытством осматривающий городские окрестности, наконец заметил меня и подошел ближе.

— Ты уже закончила? Нам пора. Я тут присмотрел замечательный постоялый двор…

— Согласен! Досадно, конечно, что вас так обманули, но я бессилен, увы, — продолжал лекарь.

— Обманули? — вклинилась в их разговор я.

Рейв вздохнул и, нехотя, повернулся к двум мужчинам.

— Да, госпожа, — посетовал Джеф. — Один из клиентов давеча расплатился со мной конем редкой масти-с. Сказал, что на таком и принцу ездить не стыдно. Уверял, что конь очень дорогой. Я в лошадях немного разбираюсь и увидел, что он не обманывает. Согласился на сделку. Да вот только животное оказалось больным. Неизлечимо.

— Действительно, обидно, — проговорила я.

В этот момент Рейв обошел повозку, невозмутимо сцепив руки за спиной. Заглянул внутрь, бросив странный взгляд на коня, и так же беспечно вернулся обратно. Едва ли не насвистывая.

— Не буду вас задерживать, милейшие господа и дама, — проговорил тогда Джеф, — мне нужно возвращаться к делам-с.

Рейв подошел к нему и протянул руку.

— Рад был знакомству, — сказал он так, словно не лишил пару минут назад этого человека крупной суммы денег.

А Джеф пожал эту руку, широко улыбаясь, словно и впрямь ничего не потерял.

— Хорошего дня-с, господин.

Некромант хлопнул его по плечу и, опустившись к уху, шепнул что-то на прощание. Глаза хозяина лавки сперва округлились, а затем он торопливо покивал головой.

Честно говоря, в тот момент я так сильно хотела узнать, о чем шла речь, что, не задумываясь, отдала бы за это палец.

Мизинец.

На ноге.

У Зомзома.

Нет, передумала. И его мизинец тоже жалко. Но в любом случае, любопытство сжигало меня еще целые сутки.

Однако правда сама открылась уже через два дня. Через два долгих дня, во время которых случилось так много самых невероятных событий.

ГЛАВА 7

Рейв

Они уже приближались к постоялому двору, который некромант присмотрел поблизости. Довольно крупный пятиэтажный дом с великолепными верандами и шикарным палисадником. Сразу видно, это место было предусмотрено для зажиточных граждан. Именно то, на что Рейв и рассчитывал, будучи графом и сюзереном одной из самых крупных провинций королевства. Конечно, сейчас его титул уже ничего не значил. После стольких лет фамильные земли наверняка принадлежали кому-то другому. Но привычку к роскоши и достатку это отменить не могло.

Пока они подходили к воротам, Ангелина робко спросила, явно скрывая жуткое любопытство:

— Рейв, там, около лавки, ты так внимательно смотрел на больную лошадь… Скажи, ее что, можно вылечить?

Мужчина повернул голову и удивленно бросил:

— Разве я похож на лекаря? Понятия не имею. Просто конь и впрямь был красив. Жаль, что кончит вот так.

Девушка вздохнула.

— Да, жаль.

Некромант нахмурился, увидев, как поникли узенькие плечи.

— Малышка, не стоит грустить о том, чего все равно не изменить. Лучше скажи мне, ты предпочитаешь пообедать в наших комнатах или в общем зале? — спросил, едва ли не заталкивая свою спутницу в двери постоялого двора.

Девушка была так неуверенна в себе, что почти тряслась.

— Рейв, это очень дорогое место… — пробубнила она, выпучив глаза. — Давай поищем другое…

— Глупости, — фыркнул некромант, еле сдерживая раздражение.

И что с этим миром стало не так? Если мужчина куда-то ведет девушку, разве стоит ей беспокоиться о деньгах?

Конечно, вполне возможно, она считает, будто своих средств у него нет. И буквально пару минут назад он обворовал местного портного. Это, конечно, неприятно. Но, в конце концов, она может думать все, что взбредет в ее милую маленькую головку. Он не обязан отчитываться и переубеждать в чем-то.

— Я хочу принять нормальную ванну, — продолжал мужчина. — Хочу позвать брадобрея и поспать на мягкой чистой перине первый раз за долбанных семьс… семь суток. Я неделю, знаешь ли, нормально не спал.

— А что ж ты делал эту неделю? — удивилась Ангелина, все же позволяя затащить себя в просторный нижний зал. — Все в земле, что ль, сидел? Лягушек пугал?

И озорно улыбнулась.

— Ага, — ответил некромант. — Ждал, пока появится одинокая незнакомка. Исключительно чтобы затащить ее в берлогу и накормить жареным мясом.

И усмехнулся.

Девушка вытянула губы.

1 ... 20 21 22 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не буди короля мертвых - Сильвия Лайм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не буди короля мертвых - Сильвия Лайм"