Читать книгу "Мальчик в платье - Дэвид Уэльямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И в парике.
И при полном макияже.
— Доброе утро, ребята! — проп
— Привет, Радж. — сказал Деннис.
— А я не Радж, — сказал Радж. — Раджа сегодня нет, он попросил меня присмотреть за магазином. Я тётя Раджа — Индира.
— Радж, мы знаем, что это ты, — сказал Джон.
— Вот те на, — расстроился Радж. — А я ради этого маскарада поднялся ни свет ни заря! Как вы догадались?
— У тебя щетина, — сказал Деннис.
— И кадык, — прибавил Джон.
— И волосатые ручищи, — прибавил Деннис.
— Ладно, ладно, я понял, — оборвал их Радж. — А я надеялся отыграться и одурачить тебя, Деннис. Ты меня в тот раз здорово провёл!
— Я почти купился, Радж, — добродушно сказал Деннис. — Ты просто вылитая тётушка Индира. — Он улыбался, с восхищением разглядывая наряд Раджа. — Где ты раздобыл это сари?
— Жена одолжила. На счастье, она у меня дама крупная, так что размер подошёл. — Радж заговорил тише и огляделся по сторонам, не подслушивает ли кто. — Она не знает, что я взял сари, так что если встретите её — не выдавайте меня.
— Могила, — сказал Деннис.
— Спасибо большое. Как наводка насчёт директора Хотри, пригодилась? — спросил Радж, прищурив подведённый глаз.
— Не то слово. Спасибо, Радж, — сказал Деннис и подмигнул в ответ.
— А что с Хотри? — спросил Джон.
— Да ничего. Просто он фанатеет от «Сандей телеграф», — сказал Деннис.
— Пошли уже, а то опоздаем, — сказал Джон и потянул брата за руку. — Мне только чипсы «Квейверз».
— Купи две пачки — получишь одну в подарок, — сказал Радж, сам в восторге от своего нового спецпредложения.
— Ладно, — согласился Джон. — Идёт. — Он взял второй пакет чипсов и протянул Деннису.
Тут Радж достал из третьего пакета одну чипсину.
— А вот и твой бесплатный бонус. Так, два пакета «Квейверз»… пятьдесят восемь пенсов. Спасибо за покупку! — Вид у Джона был растерянный. — Удачи в школе, Деннис! — прокричал Радж им вдогонку. — Я с тобой.
Ещё одно дело
Едва войдя в школьные ворота, Деннис увидел Дарвеша. Друг ждал его с новеньким футбольным мячом в руках.
— Как насчёт попинать мячик? — спросил Дарвеш. — Мама вчера подарила. Представляешь, теперь во дворе можно играть нормальными мячами, — прибавил он, довольно стуча мячом по асфальту.
— Правда? — сказал Деннис. — Чего это Хотри вдруг передумал?..
— Так ты будешь играть или нет? — нетерпеливо спросил Дарвеш.
И тут Деннис увидел мисс Виндзор, она как раз парковала свой жёлтый «Ситроен 2CV». Не автомобиль, а мусорный бак на колёсах, — зато французский, мисс Виндзор его обожала.
— Давай на перемене, ладно? — сказал Деннис.
— Ладно, устроим нормальный матч, — ответил Дарвеш и побежал в класс, чеканя мяч.
— Джон, подождёшь тут, ладно? — попросил Деннис. — Есть одно дело.
Деннис сделал глубокий вдох.
— Мисс? — окликнул он. Джон сбавил шаг и отстал.
— А, это ты, — холодно сказала мисс Виндзор. — Чего тебе?
— Я только хотел извиниться. Мне очень стыдно. Простите меня, пожалуйста. Зря я тогда ляпнул про ваш акцент.
Мисс Виндзор молчала, Деннис мучительно пытался придумать, что ещё сказать.
— На самом деле у вас почти и нет акцента, мисс. Мадемуазель. Вы говорите как настоящая француженка.
— Спасибо, Деннис, или мерси боку, Деннис, как говорят ан Франс[16], — сказала мисс Виндзор уже чуточку приветливей. — Хорошо сыграли в субботу. Отличный был матч. И ты, кстати, здорово смотришься в платье.
— Спасибо, мисс.
— Хорошо, что я тебя встретила, — сказала мисс Виндзор. — Я тут, видишь ли, пьесу написала…
— Да что вы говорите… — с беспокойством сказал Деннис.
— О жизни Жанны д’Арк, святой мученицы XV века…
— Ух ты, звучит… кхм.
— Девочки не хотят её играть. А я как раз думала: вот было бы замечательно, если б роль Жанны досталась мальчику — ведь она была девушкой, а носила мужское платье. Деннис, я думаю, из тебя получится незабываемая Жанна д’Арк.
Деннис посмотрел на брата — мол, выручай, — но Джон только ухмылялся.
— Звучит очень… интересно…
— Чудесно. Давай встретимся на перемене и обсудим всё за пэн-о-шоколя[17].
— Договорились, мисс, — сказал Деннис. Он был в ужасе, но виду старался не подавать. Медленно, бесшумно он стал отступать — так пятятся от бомбы, которая может взорваться в любую секунду.
— Ах да, забыла сказать: пьеса целиком на французском. О ревуар! — крикнула мисс Виндзор вдогонку.
— О ревуар, — отозвался Деннис с самым корявым акцентом, какой он только мог изобразить.
— Мечтаю на это посмотреть! — смеясь, сказал Джон.
Они бок о бок зашагали к школе. Джон обнял брата за плечи. Деннис улыбнулся.
Мир, кажется, стал другим.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчик в платье - Дэвид Уэльямс», после закрытия браузера.