Читать книгу "Битва за Скандию - Джон Фланаган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холт закончил свой рассказ, наступило короткое молчание. Старый рейнджер готов был держать пари, что следующий вопрос задаст Уилл, и он не ошибся.
– Ну а кто стал ша'шаном? – спросил юноша. – Брат, племянник или двоюродный брат?
– Никто из них, – засмеялся Холт. – В выборах участвовала еще некая темная лошадка, иными словами, кандидат, имевший виды на страны, расположенные к востоку от исконных темуджайских земель. А его соперники были казнены за то, что не выполнили боевые задачи на западе.
Старый рейнджер снова пошевелил угли в костре, мысленно возвращаясь к тому незабываемому дню, когда преследовавшие его всадники вдруг прекратили погоню и дали ему возможность уйти.
– И теперь темуджаи снова вернулись, – задумчиво сказал он. – Интересно, что у них на уме?
На следующее утро, едва рассвело, путники оставили лагерь и двинулись вниз к переходу, по которому намеревались перейти через границу. Хорас предложил Ивэнлин вороного боевого коня, ранее принадлежавшего Депарнье. Когда девушка запротестовала, ссылаясь на то, что это великолепное животное не идет ни в какое сравнение с конем, на котором едет он сам, Хорас смущенно улыбнулся:
– Возможно, так, но я привык к Кикеру, он умный и знает все ходы и выходы.
На этом их спор и закончился.
Пленника везла одна из лошадей, захваченных из темуджайского лагеря. На вторую трофейную лошадь нагрузили тюки и провизию – то, что раньше вез Таг. Естественно, этот низкорослый рейнджерский конь испытывал сейчас гордость от того, что вез своего так долго пропадавшего хозяина.
Стоило путникам приблизиться к подножию горы, как Таг вскинул голову и негромко заржал, снова демонстрируя всем, насколько он счастлив.
Холт, повернувшись в седле, улыбнулся:
– Я рад, что Таг счастлив. Но все-таки надеюсь, что он не рассчитывает на то, что это продлится в течение всего пути домой.
Уилл улыбнулся в ответ и, склонившись вперед, потрепал своего низкорослого коня по лохматой шее.
– Таг успокоится и остепенится, причем достаточно скоро, – сказал он.
Почувствовав прикосновение руки Уилла, Таг танцующим шагом сделал еще несколько шагов и снова закивал головой. Ко всеобщему удивлению, Абелард сделал то же самое.
– Теперь Таг сумел и моего коня заставить повторить эти движения, – удивился Холт и, успокоив Абеларда ласковым словом, снова повернулся к Уиллу: – Ты, кажется, пользуешься большой популярностью у лошадей этого мира, однако я думаю…
Старый рейнджер не закончил предложения. Уилл увидел, что тело Холта напряглось, словно готовая вот-вот распрямиться тугая пружина, и одетый в серый плащ старый рейнджер, изогнувшись в седле, устремил пристальный взгляд на деревья, подступающие с обеих сторон к тропе.
– Проклятие! – едва слышно пробормотал он, повернувшись к Хорасу и Ивэнлин, которые ехали сзади и вели в поводу лошадь с привязанным к ней пленником.
Однако, прежде чем старый рейнджер успел что-то сказать, из гущи деревьев донеслись неясные звуки, и группа вооруженных людей вышла на открытое место, блокируя отступление.
Холт быстро огляделся, и в это время другая группа воинов, появившаяся из-за дальних деревьев, развернулась веером по обеим сторонам тропы, заблокировав путникам дорогу в любом направлении.
– Скандианцы! – радостно закричал Уилл, увидев рогатые шлемы и круглые деревянные щиты в руках у молчащих воинов.
Холт неуклюже повернулся на коне, он был зол на самого себя.
– Да… – протянул старый рейнджер. – Ведь лошади пытались предупредить нас. Я был настолько поглощен мыслями о необычном поведении Тага, что не понял этого.
Высокий человек, на голове которого красовался громадных размеров рогатый шлем, а к правому плечу нарочито небрежно была прислонена двухлезвийная секира, выступил вперед. За спиной Холт услышал зловещее шуршание стали о кожу – это Хорас обнажал свою шпагу. Не оборачиваясь, старый рейнджер сказал:
– Убери ее, Хорас. Я думаю, их слишком много даже для тебя.
Стоило Хорасу пошевелиться, как скандианец поднял свою секиру, приготовившись к удару. Отважный воин орудовал ею так, словно это была игрушка. Но вот он заговорил, и Уилл сразу узнал этот давно знакомый ему голос:
– Я думаю, вам бы лучше спешиться со своих лошадей, если, конечно, вы не против.
Не в силах сдерживать себя, Уилл выкрикнул: «Эрак!», и громадный мужчина подошел на шаг ближе, всматриваясь в человека в плаще, стоявшего против него. Капюшон плаща отбрасывал тень на лицо Уилла, поэтому ярл сразу не узнал юношу. Но теперь Эрак смог разглядеть черты лица этого мальчишки. Посмотрев на другого всадника, Эрак нахмурился. Он сразу не узнал и Ивэнлин, закутавшуюся от холода в длинный плащ, но теперь ярл был уверен в том, что это наверняка сбежавшая девчонка. Он тихо пробормотал проклятие, а затем вновь обрел прежний кураж.
– Спешиться! – скомандовал он. – Всем спешиться!
Когда четверо всадников спешились, Эрак знаком велел своим людям, стоявшим в кружке позади него, подойти поближе. Ярл с интересом заметил, что один из встреченных им людей был привязан к лошади и не мог выполнить его команду. Он жестом приказал двум своим людям высадить пленника из седла и поставить его на землю.
Холт отбросил назад капюшон своего плаща, и Эрак внимательно всмотрелся в печальное бородатое лицо. Сейчас, спешившись, этот мужчина выглядел на удивление маленьким, что было особенно заметно по сравнению с дородной фигурой Эрака. Уилл был тоже готов отбросить назад свой капюшон, но Эрак жестом руки остановил его.
– Потерпи немного, – произнес он почти шепотом.
Ярл не знал, сколько людей из его свиты смогут узнать бывшего раба, пропавшего из Холлашолма несколько месяцев назад, и сейчас что-то подсказывало ему, что чем меньше людей войдут с ним в контакт, тем лучше. Эрак внимательно посмотрел на Ивэнлин, словно хотел о чем-то предупредить девушку.
– Ты тоже, – приказал он, и Ивэнлин в знак согласия склонила голову, а Эрак снова перевел взгляд на Холта: – Я ведь видел тебя прежде.
Холт, соглашаясь, кивнул.
– Если вы ярл Эрак, то мы мельком видели друг друга на краю болота, – сказал старый рейнджер и прочитал в глазах ярла, что тот тоже узнал его. Чувствительную струну памяти ярла задело не лицо стоявшего перед ним человека, а его манера держаться. Холт продолжал: – Тогда, как мне помнится, мы были на значительном расстоянии друг от друга.
Эрак в ответ хохотнул:
– Мне помнится, что мы были в зоне досигаемости стрелой. – Холт кивнул, а лицо скандианца потемнело от гнева, стоило ему снова посмотреть на лук и на колчан со стрелами, висевший у старого рейнджера на поясе. – А сейчас ты занимаешься каким-то нечестным бизнесом, – проворчал он. – Хотя то, какое участие принимают в нем эти двое, меня не касается, – добавил он каким-то загадочным тоном, указывая большим пальцем на Уилла и Ивэнлин.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва за Скандию - Джон Фланаган», после закрытия браузера.