Читать книгу "Гладиатор - Филипп Ванденберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После имени Пугнакса стоявший в дверях контролер поставил на своей восковой табличке букву V, означавшую vicit… победил. После имени Вителлия он вписал M, то есть missus… получил пощаду.
Глашатаи под звук литавр оповещали город о новом эдикте императора.
«Я, Тиберий Клавдий Цезарь Август Германик, напоминаю гражданам Рима о необходимости в преддверии ожидаемого богатого урожая винограда хорошо просмолить все винные бочки. Предлагаю также остерегаться укусов особо расплодившихся этим летом змей. Наилучшим средством при укусе змеи является сок тиса».
Римляне, выслушивая во всех общественных местах крики глашатаев, посмеивались втихомолку. Эдикты, всегда обладавшие при Августе большим политическим весом, при Клавдии стали такими простенькими и незначительными, что никому и в голову не приходило воспринимать их всерьез.
На площади перед городской резиденцией Мессалины какой-то молодой человек, поднявшись на выступ стены, передразнивал глашатаев: «Я, Тиберий Клавдий Цезарь Август Германик, напоминаю гражданам Рима о том, что текущие из носа сопли лучше всего вытирать с помощью рукава!» Римляне хохотали и хлопали в ладоши.
– Богами клянусь, мерзко видеть, как эта чернь насмехается над императором. – Кальпурний, шедший рядом с Сульпицием Руфусом, покачал головой.
– Что в этом удивительного? – ответил празднично одетый Руфус. – При Калигуле подобные шуточки были бы просто немыслимы.
– Сегодня, – заметил начальник пожарной стражи, – гораздо опаснее насмехаться над кем-либо из императорских любимцев, всеми этими вольноотпущенниками, чем над самим императором. Шпионы Нарцисса шныряют повсюду…
Наставник гладиаторов раздраженно махнул рукой.
– Быть может, все решится само собой. Мессалина что-то имеет в виду, намереваясь сделать Силия своим мужем. Пусть он красив, как Аполлон, пусть даже многие считают его красивейшим из римлян, но Мессалина способна привязать к себе любого мужчину, не делая его своим мужем. Тем более сейчас, когда дело о ее разводе с Клавдием еще не доведено до конца. Я уверен, что она преследует какую-то вполне определенную цель.
– Не думаешь же ты, что Гай Силий собирается стать императором?
Руфус покачал головой.
– Нет. Просто я не могу представить, что такая женщина, как Мессалина, способна всерьез влюбиться в мужчину, отказаться от положения супруги императора и выйти замуж за бывшего консула.
– А где, собственно говоря, находится сейчас император?
– Вроде бы в Остии. Наблюдает там за строительством новой гавани.
– Меня мучают недобрые предчувствия, Руфус. Не кажется ли тебе, что нас могут опередить?
– Даже если так, мы, во всяком случае, стоим на правильной позиции.
– А если наш заговор потерпит неудачу?
Руфус пожал плечами, а затем рассмеялся.
– Сколько ожидается гостей?
– Мессалина будто бы пригласила только своих любовников. Не исключено, что как раз это причина того, что оба мы идем в одно и то же место.
Кальпурний и Руфус расхохотались.
Рабы на входе во дворец Мессалины приветствовали гостей, глубоко кланяясь и объявляя имя каждого из них. Стоял уже сентябрь. Как всегда во время праздников сбора винограда, стены атриума, в котором рабы подавали гостям сосуды для омовения рук и флаконы с благовониями, были украшены увитыми листвой темно-синими виноградными гроздьями. Наплыв гостей был немалым. Не один из них, дружелюбно кивая другому, думал: «Ну, ну, и этот, значит, тоже».
– Как ты полагаешь, – шепнул Руфусу Кальпурний, – сколько гостей собрала она сегодня?
– Сколько своих любовников, ты имеешь в виду?
Кальпурний с ухмылкой кивнул.
– Сто или двести, может быть, – ответил Руфус.
Вместе с толпой гостей они протиснулись в те самые покои, где Мессалина, возлежа на ложе, обычно принимала своих гостей. Сегодня среди них были исключительно мужчины. К Руфусу и Кальпурнию подошел их товарищ по заговору, сенатор Вергилиан.
– Здесь тесно, как на третьем ярусе театра, – заметил он. – Только и того, что можно двигаться с места на место.
– Как подумаешь, что каждый из присутствующих пользовался благосклонностью Мессалины… – задумчиво проговорил Кальпурний.
– А вы заглядывали уже во внутренний двор? – спросил Вергилиан. И, увидев, что собеседники отрицательно качают головой, добавил: – Вы непременно должны это увидеть!
Втроем они проложили себе дорогу во внутренний двор.
– Клянусь Амуром и Психеей!.. – вырвалось у Кальпурния, а Руфус просто разинул рот от изумления.
Сидевших, лежавших, стоявших и расхаживавших любовников Мессалины было здесь гораздо больше, чем внутри дворца. При этом зрелище даже у такого всякое повидавшего человека, как Сульпиций Руфус, вырвалось:
– Невероятно…
Музыканты, занимавшие стенную нишу в дальнем узком конце двора, заиграли какую-то зажигательную мелодию. Все глаза устремились к боковому входу, в котором появились шесть рабов-африканцев. На вытянутых руках они несли белоснежнокожую женщину – Мессалину. Появившийся одновременно с другой стороны и тоже обнаженный Гай Силий направился навстречу Мессалине. В ее зачесанные в виде башни волосы были вплетены золотые нити, свисавшие, словно щупальца осьминога. Голову Силия украшал венок из плюща.
Встретились они в самом центре двора, на покрытой зеленью площадке-виридарии, наполнявшей воздух ароматом самых разнообразных цветов. Рабы уложили обнаженную Мессалину на траву между белыми лилиями и желтыми соцветиями египетского гибискуса. Когда Силий присоединился к ней, Мессалина раздвинула ноги, и на глазах у всех они начали заниматься любовью.
В то же мгновение из-за колонн перистиля появилась целая толпа одетых и раздетых, но одинаково возбужденных женщин, предлагавших себя разинувшим от изумления рты мужчинам. Некоторые с благодарностью отклоняли их услуги, другие не заставляли себя долго просить, а местами и двое мужчин занимались одной и той же дамой, доставляя ей двойное удовольствие. Паре юных рабов, разносивших напитки, едва удавалось отбиваться от недвусмысленных предложений.
Сенаторам, торговцам и чиновникам знаки благосклонности со стороны взбудораженных шлюх никак не мешали обсуждать через головы своих постанывающих собратьев вопросы политики или заниматься сделками.
– Необычайная все-таки женщина, – сказал Вергилиан одному из своих коллег. – Даже сочетаясь браком, она дала возможность и нам разделить ее удовольствие.
Его собеседник, приникший как раз к белой, как фарфор, груди одной из девиц, проговорил, не поднимая головы:
– Я думаю, скоро у нас будет император помоложе и покрасивее Клавдия.
– Это лишь богам известно, – ответил Вергилиан и огляделся, проверяя, не подслушивает ли кто-нибудь их разговор. Затем, понизив голос, спросил: – Как ты оцениваешь количество поддерживающих императора сенаторов?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гладиатор - Филипп Ванденберг», после закрытия браузера.