Читать книгу "Посылка для Анны - Миранда Дикинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, и так. Но теперь взгляни вот на это…
Они вдруг вышли на берег поразительно прозрачного озера, серебристые воды которого мягко плескались на красном песке пляжей, а над ними носились и парили стрекозы. В окружении темного соснового леса, подсвеченное утренним солнцем, озеро казалось сказочным.
– Ух ты!
Улыбка Джонаса стала шире, пока Анна впитывала в себя вид.
– Красиво, да?
– Я в него влюбилась.
Она сняла с пояса теплую куртку и расстелила на поросшем мхом толстом древесном корне, чтобы присесть. Воздух над водой был прохладнее солнечных лучей, бивших ей в лицо, и этот контраст напомнил ей о детстве, о том, как она сидела на веслах в лодке, плывущей в сторону острова Лу, с Рори и дядей Джейбзом. Не хватало только запаха соли и кружащихся чаек.
Джонас установил штатив и видеокамеру, сделал несколько фотографий цифровым фотоаппаратом, который носил на шее. Анна наблюдала, как озерные насекомые скользят по легкой ряби на воде там, где она набегает на берег. Сложно было придумать вид, менее похожий на тот, который окружал ее последние две недели, и Анна вдруг поняла, что размышляет, понравилось бы Бену спокойствие этого место так же, как ей, или нет. Она улыбнулась себе: бездеятельность наверняка ему досаждала бы.
– Пенни за твои мысли. – Анна подняла взгляд и увидела, что Джонас уже стоит рядом с ней. – В них ты явно была за много миль отсюда.
Он плюхнулся на большой плоский камень неподалеку и начал отлистывать назад снятые фотографии, чтобы Анна могла просмотреть их на маленьком экране цифровой камеры.
– Я просто задумалась о своем ворк-шедоуинге.
– О чем?
– Это такая схема, согласно которой тебя на две недели отправляют в соседний отдел, чтобы дать возможность посмотреть, как работает другой сотрудник.
– Вроде «Меняю жену», только на работе?
Анна захихикала:
– Ты смотришь слишком много дешевых телешоу в промежутках между заданиями. Нет, совсем не так. Скорее это похоже на повышение квалификации. А меня направили в отдел новостей, к главному репортеру.
Впечатленный, Джонас даже выпрямился:
– Ого, вот это серьезная перемена, ага? И как ты справилась?
Сидя у мягко плещущего тихого озера, Анна рассказала Джонасу о невероятных двух неделях сотрудничества с Беном, которые закончились ее внезапным повышением до ранга журналиста в его последнем эксклюзивном интервью.
– Ого! И как он это воспринял?
– Думаю, в итоге он был доволен.
Когда она вчера уходила, Бен выглядел так же, как обычно, но остались ли у него тяжелые чувства, она могла выяснить только со временем.
– Так или иначе, это не важно. В понедельник все вернется на круги своя.
– И ты этому рада? Никакой драмы, никаких интересных встреч по всему городу?
Анна задумалась над вопросом. Раньше она обязательно ответила бы «да», желая вернуться в безопасное и знакомое окружение. Но теперь она уже не была в этом уверена.
Тед Бласкевич беспокоился. Что само по себе не было необычным, учитывая его жизненно важную роль начальника охраны в штаб-квартире «Дейли мессенджер». Нужно иметь глаза и уши повсюду, как часто говорил он младшим охранникам на еженедельном брифинге. Готовиться к худшему они фактически должны были по правилам должностной инструкции. За время, проведенное на посту начальника охраны, Тед видел много сомнительных ситуаций, большая часть которых шокировала бы обычного офисного работника. Мелкие преступления, наркотики, мошенничество и корпоративный шпионаж были только верхушкой айсберга. А закулисные махинации могли поразить любого.
Но это было нечто новое.
Хватило бы и того, что это происходило прямо перед его носом. Однако потенциальной жертвой стала коллега, к которой он был лично очень привязан и за которую волновался. Как только Анна Браун появилась в этой газете, Тед ощутил, что она особенная. Его брат Айвен нагло заявил, что Тед запал на нее, что, конечно, было полной глупостью, ведь ему вот-вот должно было стукнуть пятьдесят и он не стал бы встречаться с женщиной много моложе себя. Дело было не во влюбленности, просто эта девочка с добрым сердцем вызывала в нем сильнейшее стремление защитить ее.
А теперь она привлекла чей-то явно нездоровый интерес. И это, как подозревал Тед, ни к чему хорошему привести не могло.
Дело осложнялось еще тем, что преступник наверняка находился в здании. Анна редко упоминала о своей семье, поэтому можно было с уверенностью заключить, что никто из ее родных не знал, где она работает. Кто угодно другой отправлял бы ей подарки на домашний адрес, а не по месту работы. Тед поздравил себя со столь тонким дедуктивным заключением. Сам Шерлок одобрил бы его, Тед был уверен. Или доктор Гил Гриссом из «CSI. Место преступления» (лучший, по его мнению, персонаж сериала). Тед с радостью принял бы похвалу от любого выдающегося детектива.
После прибытия загадочной посылки он проводил вечера, пролистывая номера журнала «Настоящее преступление» и пересматривая старые серии любимых детективных сериалов. Он был уверен, что где-то уже видел похожий сценарий. То, что поиски были напрасны, раздражало его, но уверенность Теда не блекла. Коломбо никогда не позволил бы такой мелочи, как недостаток улик, остановить его, и Тед Бласкевич не позволит тоже. Кто бы ни положил глаз на милую Анну Браун, пусть знает, что Тед уже у него на хвосте и не отступится от расследования, пока виновный не будет изобличен.
А в это утро, спустя ровно четыре недели после прибытия таинственной посылки для Анны, его умения стали нужны как никогда, потому что он минуту назад расписался за вторую, чуть меньшую посылку, доставленную до появления мисс Браун на рабочем месте. Как и в первом случае, на посылке не оказалось данных об отправителе, ярлык (в этот раз отпечатанный на принтере) не содержал никаких указаний на его личность. Тед проклял финансовый отдел за третий отказ на запрос о приобретении дактилоскопического набора. Имей он сейчас такой набор, все сложилось бы совсем иначе.
Но отправителю все равно стоило бояться его. Тед Бласкевич не привык отступать.
Анна не верила собственным глазам. Как, похоже, и начальник охраны «Дейли мессенджер», хотя он реагировал совсем не так, как она.
– Еще одна? – Анна ничуть не ожидала подобного, когда ехала утром на работу. Она четыре недели получала удовольствие от первой посылки, но искренне считала, что продолжения не будет. – Это чудесно!
– Разве? – Тед не улыбался, его темные глаза-бусины сузились.
– А ты так не думаешь?
– Зависит от того, что в коробке, девочка. – Он поправил форменную куртку и внезапно показался выше ростом. – Я думаю, что в интересах безопасности тебе стоит открыть ее прямо сейчас. Пока я здесь и смогу тебя защитить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Посылка для Анны - Миранда Дикинсон», после закрытия браузера.