Читать книгу "Тайна сапфира с пауком - Кэролайн Кин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько смущенные, пассажиры поднялись с пола и заняли свои места. Бутубу объяснил, что эти мужчины ищут появившуюся в округе львицу. Говорят, она убила в одной из деревень ребенка.
– Какой ужас! – вскричала Бесс. Бутубу кивнул:
– Этих людей позабавил ваш страх.
– Ничего смешного в этом не было, – жалобно проговорила Бесс.
Нэнси попросила проводника узнать что-либо о Тизаме. Бутубу расспросил африканцев, а затем перевел их ответ.
– Год назад в деревню, где живет их племя, с трудом приполз какой-то мужчина. Его сильно помяла львица, но он уцелел.
– Они выяснили, кто он? – спросила Джорджи. Бутубу отрицательно покачал головой.
– Этот человек потерял память. У него началась лихорадка, и местному знахарю понадобилось немало времени, чтобы поставить его на ноги. Через какое-то время он стал физически здоровым, но не был в состоянии вспомнить, кто он и откуда родом.
– Он все еще живет в их деревне? – спросила Нэнси. Туземцы ответили отрицательно. Однажды ночью неизвестный человек исчез, а куда он ушел, они понятия не имеют.
Нэнси и ее друзья ужаснулись. Скорее всего, это был Тизам. Но куда он мог забрести в таком состоянии – неизвестно. Возможно, его и в живых нет. Во всяком случае, теперь понятно, почему он ни разу не попытался связаться со своей сестрой или с агентством мистера Фостера. Джорджи разочарованно воскликнула:
– Когда мы вплотную приблизились к разгадке тайны, она вновь ускользнула у нас между пальцев!
Нэнси продолжала свои расспросы в надежде напасть на след Тизама. Оказывается, в моменты относительного прояснения сознания Тизам несколько раз произносил на суахили: «Мне необходимо добраться до Момбасы и сообщить об этих ворах полиции».
– Что он, по-вашему, имел в виду? – спросил Дэйв. – Может быть, речь шла о драгоценностях?
Нэнси попросила Бутубу выяснить, имел ли Тизам при себе какие-либо драгоценности.
– Африканцы пояснили, что у него при себе не было ни вещей, ни документов, ни драгоценностей. В разговор вмешался Берт:
– Вряд ли мы еще что-либо узнаем. Пора возвращаться в Найроби!
Бутубу согласился, но, когда он сказал об этом африканцам, те запротестовали. Они настойчиво приглашали туристов в деревню – там их угостят и покажут традиционные танцы.
– Боюсь, что отказать им было бы невежливо, – сказал Бутубу.
Туземцы двинулись по направлению к своей деревне, и машина с туристами медленно последовала за ними. Никто не увидел львов, но Бутубу показал им куду – особый вид африканских антилоп. Они немного напоминали американских оленей, но у оленей рога длинные, прямые и слегка откинутые назад, а у куду рожки росли прямо на лбу и были так закручены, что издали походили на змей.
Внезапно Бутубу остановил машину.
– Смотрите, – он указал на участок, покрытый тенью деревьев. – Вон там целое семейство даманов. Мы в Африке называем их «дэси».
– Какие милашки! – воскликнула Бесс. – Это что – разновидность кроликов?
– Нет, – ответил Бутубу. – Если вы приглядитесь внимательнее, то увидите, что у них нет хвостов. Раньше считали, что они принадлежат к семейству крыс. Но ученые установили, что их ближайшие родичи в животном мире – слоны.
– Прямо не верится! – заметил Берт. – Вы только представьте себе слона величиной с кролика!
Маленькие темно-коричневые зверьки грелись на солнышке, расположившись на скале. Малыши скакали вокруг матери. Бутубу заметил, что перед ними самые интересные животные Африки.
– Новорожденные начинают ходить через несколько минут после своего появления на свет, а на следующий день становятся вполне самостоятельными. К матери они возвращаются только для того, чтобы она их покормила, но очень скоро начинают поедать всевозможную зелень.
Бутубу поехал дальше, но продолжал рассказывать о дэси:
– Про этих зверьков ходит смешная легенда. Говорят, что в те времена, когда Земля только создавалась и на ней поселялись звери, погода была холодной и дождливой. Всех животных пригласили явиться в определенное место, чтобы получить причитающийся им хвост, но дэси идти не пожелал. Обращаясь к проходившим мимо зверям, он просил их принести положенный ему хвост. Нэнси засмеялась:
– Но никто этого не сделал.
– Совершенно верно, – сказал Бутубу. – В результате они по сей день не имеют хвостов, которыми могли бы отмахиваться от мух.
Машина приближалась к деревне, состоявшей из крытых травой хижин.
Копьеносцы что-то крикнули односельчанам. Узнав о прибытии гостей, некоторые из туземцев торопливо вернулись в свои хижины.
– Они наряжаются в праздничные одежды, – пояснил Бутубу.
Гости вышли из машины. Их попросили разместиться прямо на земле. Вскоре появились миски с тушеным мясом антилопы гну, перемешанным с маисом.
Бесс искоса поглядела на свою миску, наполненную дымящейся густой массой мяса, поверх которого было положено много маиса. Нэнси и Джорджи усмехнулись, увидев появившееся на ее лице выражение. Чуть ли не впервые она воздержалась от восклицания: «До чего аппетитно это выглядит!»
Нэнси первой опустила в миску свою грубую деревянную ложку. Она заявила, что на вкус блюдо просто изумительно, хотя не соленое и несколько пресноватое. Все были голодны, и миски вскоре опустели. Хорошенькие местные ребятишки застенчиво улыбались, поднося гостям на десерт дикий виноград, оказавшийся сладким и вкусным.
Спустя какое-то время появились несколько мужчин, у которых свисали с плеч барабаны. Они остановились перед гостями, а потом начали раскачиваться из стороны в сторону, ударяя в барабаны. Они спели несколько песен.
Наконец они уселись, положили барабаны на землю и, затянув новую песню, начали тихонько постукивать по своим инструментам.
Пораженная, Нэнси выпрямилась – она узнала мелодию, которую выучила с голоса мадам Лилии Булавайя! Она начала ее напевать, а потом вместе с мужчинами исполнила всю песню со словами.
Когда танцы закончились, мужчины встали. Вождь племени подошел к Нэнси. Он что-то сказал ей на суахили. Бутубу перевел:
– Мы в восторге оттого, что вы знаете нашу песню. Пожалуйста, станьте рядом с танцорами и спойте ее. Лицо Нэнси залилось краской.
– Ах, что вы! Да я не могу! Я слишком плохо ее знаю, – начала она отнекиваться.
Но туземцы и слышать ничего не хотели. Вождь взял Нэнси за руку, поднял с земли и проводил к группе танцоров.
Нэнси мысленно говорила себе: «Надеюсь, я ничего не напутаю! Пожалуй, это самая меньшая плата за угощение, которое нам преподнесли!»
Барабаны забили тихую дробь, и мужчины едва слышно, чуть ли не шепотом, запели. Тем самым они подали Нэнси сигнал. Довольно громко она спела красивую колыбельную точно так, как ее научила мадам Лилия Булавайя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна сапфира с пауком - Кэролайн Кин», после закрытия браузера.